Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Acts 9:31
ὅλης (holaʸs) ‘therefore assembly throughout all of Youdaia and Galilaia/(Gālīl)’
Strongs=36500 Lemma=holos
Word role=determiner/case-marker case=genitive gender=feminine number=singular
Year=35 AD Event=Saul_proclaims_Jesus TimeSeries=Saul_proclaims_Jesus
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὅλης’ (E-GFS) has 2 different glosses: ‘all’, ‘whole’.
Mark 12:30 ‘god of you with all the heart of you’ SR GNT Mark 12:30 word 8
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
Mark 12:30 ‘of you and with all the soul of you’ SR GNT Mark 12:30 word 14
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
Mark 12:30 ‘of you and with all the mind of you’ SR GNT Mark 12:30 word 21
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
Mark 12:30 ‘of you and with all the strength of you’ SR GNT Mark 12:30 word 28
OET-LV: 30 and you_will_be_loving the_master the god of_you, with all the heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the mind of_you, and with all the strength of_you. (MRK_12:30)
OET-RV: 30 You must love Yahweh God with all your heart and with all your soul and with all your mind and with all your strength.’ (MRK 12:30)
Mark 12:33 ‘to_be loving him with all the heart and’ SR GNT Mark 12:33 word 6
OET-LV: 33 and, the To_be_loving him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the strength, and, which To_be_loving his neighbour as himself, is more_important all the whole_burnt_offerings and sacrifices. (MRK_12:33)
OET-RV: 33 and saying that we should love him with all our heart and all our intelligence and all our strength, and to be loving our neighbours like we look after ourselves, and all this is more important than all the required temple offerings and sacrifices.” (MRK 12:33)
Mark 12:33 ‘heart and with all the intelligence and’ SR GNT Mark 12:33 word 13
OET-LV: 33 and, the To_be_loving him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the strength, and, which To_be_loving his neighbour as himself, is more_important all the whole_burnt_offerings and sacrifices. (MRK_12:33)
OET-RV: 33 and saying that we should love him with all our heart and all our intelligence and all our strength, and to be loving our neighbours like we look after ourselves, and all this is more important than all the required temple offerings and sacrifices.” (MRK 12:33)
Mark 12:33 ‘intelligence and with all the strength and’ SR GNT Mark 12:33 word 19
OET-LV: 33 and, the To_be_loving him with all the heart, and with all the intelligence, and with all the strength, and, which To_be_loving his neighbour as himself, is more_important all the whole_burnt_offerings and sacrifices. (MRK_12:33)
OET-RV: 33 and saying that we should love him with all our heart and all our intelligence and all our strength, and to be loving our neighbours like we look after ourselves, and all this is more important than all the required temple offerings and sacrifices.” (MRK 12:33)
Luke 4:14 ‘a news came_out to all the surrounding_region concerning’ SR GNT Luke 4:14 word 17
OET-LV: 14 And the Yaʸsous returned in the power of_the spirit to the Galilaia/(Gālīl). And a_news came_out to all the surrounding_region concerning him. (LUK_4:14)
OET-RV: 14 So then Yeshua returned to Galilee in the power of the spirit, and the news about him spread into the surrounding region. (LUK 4:14)
Luke 5:5 ‘said Master through all night having laboured nothing’ SR GNT Luke 5:5 word 13
OET-LV: 5 And Simōn answering, said: Master, through all night having_laboured, nothing we_took, but at the message of_you, I_will_be_lowering the nets. (LUK_5:5)
OET-RV: 5 “Master,” Simon answered, “we worked all through the night and didn’t catch anything, but ok, I’ll do what you say and lower the nets.” (LUK 5:5)
Luke 10:27 ‘god of you with all the heart of you and’ SR GNT Luke 10:27 word 12
OET-LV: 27 And he answering said: You_will_be_loving the_master the god of_you, with all the_heart of_you, and with all the soul of_you, and with all the strength of_you, and with all the mind of_you, and: The neighbour of_you as yourself. (LUK_10:27)
OET-RV: 27 “You must love your God Yahweh with all your heart and all your soul, and all your strength and all your mind,” he replied. “Also, you must love your neighbour as yourself.” (LUK 10:27)
Luke 23:5 ‘people teaching throughout all the Youdaia having begun’ SR GNT Luke 23:5 word 13
OET-LV: 5 But they were_insisting saying, that He_is_stirring_up the people, teaching throughout all the Youdaia, having_begun from the Galilaia/(Gālīl) as_far_as here. (LUK_23:5)
OET-RV: 5 But they kept insisting, “He’s been stirring up the people, teaching throughout all Yudea. He started in Galilee then worked his way all the way down here.” (LUK 23:5)
Acts 8:37 ‘if you are believing with all your heart it is permitting’ SR GNT Acts 8:37 word 8
OET-LV: 37 (ACT_8:37)
Acts 9:42 ‘and it became throughout all of Yoppaʸ and believed’ SR GNT Acts 9:42 word 5
OET-LV: 42 And it_became known throughout all of_Yoppaʸ, and many believed on the master. (ACT_9:42)
OET-RV: 42 News of this spread throughout Yoppa and many people there believed in the master. (ACT 9:42)
Acts 10:37 ‘having become message throughout all Youdaia having begun from’ SR GNT Acts 10:37 word 8
OET-LV: 37 You_all have_known the message having_become throughout all the Youdaia, having_begun from the Galilaia/(Gālīl), after the immersion that Yōannaʸs proclaimed, (ACT_10:37)
OET-RV: 37 And you all know the news that started in Galilee and spread through all Yudea after the time of Yohan’s teaching and ministry of immersion— (ACT 10:37)
Acts 13:49 ‘of the master through all the region’ SR GNT Acts 13:49 word 10
OET-LV: 49 And the message of_the master was_being_carried_through through all the region. (ACT_13:49)
OET-RV: 49 So from there, the master’s message spread throughout the entire region. (ACT 13:49)
Rom 16:23 ‘host of me and all of the assembly is greeting’ SR GNT Rom 16:23 word 8
OET-LV: 23 Is_greeting you_all Gaios, the host of_me, and all of_the assembly. Is_greeting you_all Erastos, the manager of_the city, and Kouartos the brother. (ROM_16:23)
OET-RV: 23 Gaios who hosts me and all of the assembly here, greets you all. (ROM 16:23)
Rev 3:10 ‘on the inhabited_world whole to test the ones dwelling’ SR GNT Rev 3:10 word 24
OET-LV: 10 Because you_kept the message of_the endurance of_me, also_I you will_be_keeping out_of the hour of_the of_trial which going to_be_coming on the inhabited_world whole, to_test the ones dwelling on the earth. (REV_3:10)
OET-RV: 10 Because you followed my instructions about persevering, I will spare you from the time of trouble that all of humanity will soon experience (which will test everyone living on the earth). (REV 3:10)
Rev 16:14 ‘kings the inhabited_world whole to gather_together them to’ SR GNT Rev 16:14 word 20
OET-LV: 14 for/because they_are spirits of_demons perfor/becauseming signs, to_be_going_out to the kings the inhabited_world whole, to_gather_together them to the war the great day of_ the _god the almighty. (REV_16:14)
OET-RV: 14 because they are demons’ spirits that are able to do miraculous signs. They went out to the rulers all over the world to gather them together for battle on the great day of God, the ruler of all. (REV 16:14)
The various word forms of the root word (lemma) ‘holos’ have 4 different glosses: ‘all’, ‘all were’, ‘entirely’, ‘whole’.
Key: E=determiner/case-marker GFS=genitive,feminine,singular