Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #113214

ἔριδες1 Cor 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἔριδες (N-NFP) in the Greek originals

The word form ‘ἔριδες’ (N-NFP) is always and only glossed as ‘quarrels’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘eris’ have 4 different glosses: ‘in strife’, ‘quarrels’, ‘strife’, ‘strifes’.

Greek words (4) other than ἔριδες (N-NFP) with a gloss related to ‘quarrels’

2 COR 7:5μάχαι (maⱪai) N-NFP Lemma=maχē ‘everything being oppressed outside quarrels inside fears’ SR GNT 2 Cor 7:5 word 22

OET-LV: 5For/Because also having_come of_us into Makedonia, not_one has_had relaxation the flesh of_us, but in everything being_oppressed, outside quarrels, inside fears.   (CO2_7:5)

OET-RV: 5Actually, since we arrived in Macedonia we’ve had no physical rest but we’ve been oppressed in every way—on the outside there’s quarrels and on the inside we’ve had our fears, (CO2 7:5)

2 TIM 2:23μάχας (maⱪas) N-AFP Lemma=maχē ‘having known that they are bearing quarrels’ SR GNT 2 Tim 2:23 word 11

OET-LV: 23And be_refusing the foolish and uneducated debates, having_known that they_are_bearing quarrels.   (TI2_2:23)

OET-RV: 23Refuse to enter foolish and uneducated debates, because they’ll just end in an argument. (TI2 2:23)

TIT 3:9μάχας (maⱪas) N-AFP Lemma=maχē ‘and strifes and quarrels legal be avoiding they are’ SR GNT Tit 3:9 word 10

OET-LV: 9But be_avoiding foolish debates, and genealogies, and strifes, and legal quarrels, they_are for unprofitable and useless.   (TIT_3:9)

OET-RV: 9But avoid foolish debates, arguments about ancestry, other strife, and quarrels about God’s commands because they all achieve nothing and waste time. (TIT 3:9)

YAC 4:1μάχαι (maⱪai) N-NFP Lemma=maχē ‘wars and from_where quarrels among you_all are not is_it’ SR GNT Yac 4:1 word 7

OET-LV: 4From_where wars and from_where quarrels among you_all are?   Not is_it from_here from the gratifications of_you_all, which warring in the members of_you_all?   (JAM_4:1)

OET-RV: 4Where do you imagine that the fights and quarrels among you all originate? Isn’t it because of the ambitions that surface inside you? (JAM 4:1)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural NFP=nominative,feminine,plural