Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 2Cor 1:21
βεβαιῶν (bebaiōn) ‘the one and confirming us with you_all’
Strongs=9500 Lemma=bebaioō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘βεβαιῶν’ (V-PPA.NMS) is always and only glossed as ‘confirming’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘bebaioō’ have 6 different glosses: ‘being confirmed’, ‘to confirm’, ‘to_be_being confirmed’, ‘was confirmed’, ‘will_be confirming’, ‘confirming’.
1COR 1:8 βεβαιώσει (bebaiōsei) V-IFA3..S ‘who also will_be confirming you_all to the end’ SR GNT 1Cor 1:8 word 3
1TIM 1:7 διαβεβαιοῦνται (diabebaiountai) V-IPM3..P Lemma=diabebaioomai ‘nor about what_all they are confirming’ SR GNT 1Tim 1:7 word 12
TIT 3:8 διαβεβαιοῦσθαι (diabebaiousthai) V-NPM.... Lemma=diabebaioomai ‘these things I am wishing you to_be confirming in_order_that may_be caring of good’ SR GNT Tit 3:8 word 9
Key: V=verb IFA3..S=indicative,future,active,3rd person singular IPM3..P=indicative,present,middle,3rd person plural NPM....=infinitive,present,middle PPA.NMS=participle,present,active,nominative,masculine,singular