Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Cor C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear 2COR 1:21

 2COR 1:21 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. the >one
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 122056
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 122057
    1. βεβαιῶν
    2. bebaioō
    3. confirming
    4. confirms
    5. 9500
    6. VPPA.NMS
    7. confirming
    8. confirming
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122058
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122059
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us
    8. us
    9. -
    10. 71%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021
    12. 122060
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122061
    1. ὑμῖν
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2D.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R121737
    12. 122062
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122063
    1. Χριστὸν
    2. χristos
    3. chosen one messiah
    4. Messiah
    5. 55470
    6. N....AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 122064
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122065
    1. χρίσας
    2. χriō
    3. having anointed
    4. -
    5. 55480
    6. VPAA.NMS
    7. /having/ anointed
    8. /having/ anointed
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 122066
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. -
    4. -
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 122067
    1. ἡμᾶς
    2. hegō
    3. us is
    4. -
    5. 14730
    6. R...1A.P
    7. us ‹is›
    8. us ‹is›
    9. -
    10. 85%
    11. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R121737
    12. 122068
    1. Θεός
    2. theos
    3. god
    4. God
    5. 23160
    6. N....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 122069

OET (OET-LV)And the one confirming us with you_all to chosen_one/messiah and having_anointed us is god,

OET (OET-RV) It’s God who commissioned us and who confirms you and us to Messiah,

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

εἰς Χριστὸν

to Christ

Here, Paul is speaking of the relationship of believers to Christ as if they were located in Christ. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “in close relationship with Christ”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

χρίσας ἡμᾶς

/having/_anointed us_‹is›

The implication is that God has anointed believers with the Holy Spirit so that they can live for him. You could include this information if that would be helpful to your readers. Alternate translation: “having anointed us with the Holy Spirit to live for him”

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

(Occurrence 2) ἡμᾶς

us_‹is›

Here, us probably includes the Corinthian believers, so use the inclusive form of that word if your language marks that distinction.

TSN Tyndale Study Notes:

1:18-22 It was bad enough that Paul’s enemies at Corinth had attacked his character as unreliable and shifty (1:17). It was worse when they charged that his entire message was just as uncertain. In these verses Paul answers that allegation.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 122057
    1. the >one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. -
    9. 100%
    10. Y60
    11. 122056
    1. confirming
    2. confirms
    3. 9500
    4. bebaioō
    5. V-PPA.NMS
    6. confirming
    7. confirming
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122058
    1. us
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us
    7. us
    8. -
    9. 71%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021
    11. 122060
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122061
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2D.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R121737
    11. 122062
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122063
    1. chosen one messiah
    2. Messiah
    3. 55470
    4. WN
    5. χristos
    6. N-....AMS
    7. chosen_one/messiah
    8. Christ
    9. WN
    10. 100%
    11. Person=Jesus
    12. 122064
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122065
    1. having anointed
    2. -
    3. 55480
    4. χriō
    5. V-PAA.NMS
    6. /having/ anointed
    7. /having/ anointed
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 122066
    1. us is
    2. -
    3. 14730
    4. hegō
    5. R-...1A.P
    6. us ‹is›
    7. us ‹is›
    8. -
    9. 85%
    10. R121563; Person=Paul; R122018; R122021; R121737
    11. 122068
    1. god
    2. God
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-....NMS
    7. god
    8. God
    9. GN
    10. 100%
    11. Person=God
    12. 122069

OET (OET-LV)And the one confirming us with you_all to chosen_one/messiah and having_anointed us is god,

OET (OET-RV) It’s God who commissioned us and who confirms you and us to Messiah,

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 2COR 1:21 ©