Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #154922

μιαίνουσινYud (Jud) 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form μιαίνουσιν (V-IPA3··P) in the Greek originals

The word form ‘μιαίνουσιν’ (V-IPA3··P) is always and only glossed as ‘are defiling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘miainō’ have 5 different glosses: ‘are defiling’, ‘has_been defiled’, ‘having_been defiled’, ‘may_be defiled’, ‘they may_be defiled’.

Greek words (10) other than μιαίνουσιν (V-IPA3··P) with a gloss related to ‘defiling’

MARK 7:15κοινοῦντα (koinounta) V-PPA·NNP Lemma=koinoō ‘going_out is the things defiling the person’ SR GNT Mark 7:15 word 31

OET-LV: 15there_is nothing outside the person entering_in into him, which is_able to_defile him but the things going_out out_of the person is the things defiling the person.   (MRK_7:15)

OET-RV: 15Nothing that enters your mouth makes you guilty in God’s eyes. It’s what comes out of you that demonstrates your culpability. (MRK 7:15)

MARK 7:20κοινοῖ (koinoi) V-IPA3··S Lemma=koinoō ‘person going_out that is defiling the person’ SR GNT Mark 7:20 word 12

OET-LV: 20And he_was_saying that The thing going_out out_of the person, that is_defiling the person.   (MRK_7:20)

OET-RV: 20He continued, “It’s what comes out of you that makes you guilty in God’s eyes. (MRK 7:20)

MARK 7:23κοινοῖ (koinoi) V-IPA3··S Lemma=koinoō ‘inside is going_out and is defiling the person’ SR GNT Mark 7:23 word 9

OET-LV: 23All these the evil things inside is_going_out and is_defiling the person.   (MRK_7:23)

OET-RV: 23So it’s the evil that’s inside a person and comes out that makes them guilty in God’s eyes. (MRK 7:23)

MAT 15:11κοινοῖ (koinoi) V-IPA3··S Lemma=koinoō ‘into the mouth is defiling the person but’ SR GNT Mat 15:11 word 10

OET-LV: 11Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person.   (MAT_15:11)

OET-RV: 11It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth. (MAT 15:11)

MAT 15:11κοινοῖ (koinoi) V-IPA3··S Lemma=koinoō ‘the mouth this is defiling the person’ SR GNT Mat 15:11 word 22

OET-LV: 11Not the thing coming_in into the mouth is_defiling the person, but the thing going_out out_of the mouth, this is_defiling the person.   (MAT_15:11)

OET-RV: 11It’s not what goes into your mouth that defiles you, but rather, it’s what comes out of your mouth. (MAT 15:11)

MAT 15:18κοινοῖ (koinoi) V-IPA3··S Lemma=koinoō ‘heart is coming_out and_those is defiling the person’ SR GNT Mat 15:18 word 14

OET-LV: 18But the things going_out out_of the mouth, is_coming_out out_of the heart, and_those is_defiling the person.   (MAT_15:18)

OET-RV: 18But the things that come out of your mouth are coming from your mind and that’s what defiles a person. (MAT 15:18)

MAT 15:20κοινοῦντα (koinounta) V-PPA·NNP Lemma=koinoō ‘these is the things defiling the person the one’ SR GNT Mat 15:20 word 5

OET-LV: 20These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person.   (MAT_15:20)

OET-RV: 20It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands. (MAT 15:20)

MAT 15:20κοινοῖ (koinoi) V-IPA3··S Lemma=koinoō ‘hands to eat not is defiling the person’ SR GNT Mat 15:20 word 15

OET-LV: 20These is the things defiling the person, but the one to_eat with_unwashed hands, is_ not _defiling the person.   (MAT_15:20)

OET-RV: 20It’s those things that defile a person, not eating without ceremonially washing your hands. (MAT 15:20)

ACTs 10:15κοίνου (koinou) V-MPA2··S Lemma=koinoō ‘cleansed you not be defiling’ SR GNT Acts 10:15 word 17

OET-LV: 15And a_voice said again for the_second time to him:   What the god cleansed, you be_ not _defiling.   (ACT_10:15)

OET-RV: 15But the voice spoke a second time, “Don’t you be treating anything as unclean that God has made clean.” (ACT 10:15)

ACTs 11:9κοίνου (koinou) V-MPA2··S Lemma=koinoō ‘cleansed you not be defiling’ SR GNT Acts 11:9 word 20

OET-LV: 9But the_voice answered for a_second time out_of the heaven:   What the god cleansed, you be_ not _defiling.   (ACT_11:9)

OET-RV: 9But the voice from the sky spoke again, ‘Don’t you be treating anything as unclean that God has made clean.’ (ACT 11:9)

Key: V=verb