Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Luke 20:11
κἀκεῖνον (kakeinon) ‘slave they but also_that one having beat and having dishonoured’
Strongs=25480 Lemma=kakeinos
Word role=pronoun case=accusative gender=masculine number=singular
Refers to Word #57797
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘κἀκεῖνον’ (R-AMS) has 2 different glosses: ‘also_that one’, ‘and_that one’.
Mark 12:4 ‘them another slave and_that one they struck_on_the_head and dishonoured’ SR GNT Mark 12:4 word 8
Mark 12:5 ‘and another he sent_out and_that one they killed_off and many’ SR GNT Mark 12:5 word 6
The various word forms of the root word (lemma) ‘kakeinos’ have 5 different glosses: ‘also_that one’, ‘also_those’, ‘and_that one’, ‘and_those’, ‘and_those things’.
YHN 14:12 κἀκεῖνος (kakeinos) R-NMS ‘that I am doing also_that one will_be doing and greater than’ SR GNT Yhn 14:12 word 15
2TIM 2:12 κἀκεῖνος (kakeinos) R-NMS ‘we will_be reigning_with him if we will_be disowning him also_that one will_be disowning us’ SR GNT 2Tim 2:12 word 9
Key: R=pronoun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular