Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 20 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47

OET interlinear LUKE 20:11

 LUKE 20:11 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. So and then
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 57268
    1. ἔθετο
    2. tithēmi
    3. -
    4. -
    5. 50870
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ appointed
    8. ˱he˲ appointed
    9. -
    10. -
    11. 57269
    1. προσέθετο
    2. prostithēmi
    3. he proceeded
    4. -
    5. 43690
    6. VIAM3··S
    7. ˱he˲ proceeded
    8. ˱he˲ proceeded
    9. -
    10. Y33; R57224
    11. 57270
    1. πέμψαι
    2. pempō
    3. -
    4. -
    5. 39920
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ send
    8. ˓to˒ send
    9. -
    10. R57224
    11. 57271
    1. ἔπεμψεν
    2. pempō
    3. -
    4. -
    5. 39920
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ sent
    8. ˱he˲ sent
    9. -
    10. -
    11. 57272
    1. ἕτερον
    2. heteros
    3. another
    4. another
    5. 20870
    6. R····AMS
    7. another
    8. another
    9. -
    10. Y33
    11. 57273
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3DNP
    7. ˱to˲ them
    8. ˱to˲ them
    9. -
    10. -
    11. 57274
    1. πέμψαι
    2. pempō
    3. to send
    4. -
    5. 39920
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ send
    8. ˓to˒ send
    9. -
    10. Y33
    11. 57275
    1. δοῦλον
    2. doulos
    3. slave
    4. slave
    5. 14010
    6. N····AMS
    7. slave
    8. slave
    9. -
    10. Y33; F57279
    11. 57276
    1. οἱ
    2. ho
    3. they
    4. -
    5. 35880
    6. R···3NMP
    7. they
    8. they
    9. -
    10. Y33; R57261
    11. 57277
    1. δέ
    2. de
    3. but
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. but
    8. but
    9. -
    10. Y33
    11. 57278
    1. κἀκεῖνον
    2. kakeinos
    3. also that one
    4. -
    5. 25480
    6. R····AMS
    7. also_that ‹one›
    8. also_that ‹one›
    9. -
    10. Y33; R57276
    11. 57279
    1. δείραντες
    2. derō
    3. having beat
    4. -
    5. 11940
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ beat
    8. ˓having˒ beat
    9. -
    10. Y33; R57261
    11. 57280
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y33
    11. 57281
    1. ἀτιμάσαντες
    2. atimazō
    3. having dishonoured
    4. dishonoured
    5. 8180
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ dishonoured
    8. ˓having˒ dishonored
    9. -
    10. Y33; R57261
    11. 57282
    1. ἐξάπειλαν
    2. exapaireō
    3. -
    4. -
    5. 18177
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ disregarded ‹him›
    8. ˱they˲ disregarded ‹him›
    9. -
    10. -
    11. 57283
    1. ἐξαπέστειλαν
    2. exapostellō
    3. they sent away him
    4. -
    5. 18210
    6. VIAA3··P
    7. ˱they˲ sent_away ‹him›
    8. ˱they˲ sent_away ‹him›
    9. -
    10. Y33
    11. 57284
    1. κενόν
    2. kenos
    3. empty-handed
    4. -
    5. 27560
    6. S····AMS
    7. empty-handed
    8. empty-handed
    9. -
    10. Y33
    11. 57285

OET (OET-LV)And he_proceeded to_send another slave, but they, having_beat and having_dishonoured also_that one, they_sent_away him empty-handed.

OET (OET-RV)So he sent another slave, but they also beat that one and dishonoured him, then sent him back empty-handed.

uW Translation Notes:

ἀτιμάσαντες

˓having˒_dishonored

Alternate translation: [humiliating him]

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

κἀκεῖνον & ἐξαπέστειλαν κενόν

also_that_‹one› & ˱they˲_sent_away_‹him› empty-handed

See how you translated this phrase in [20:10](../20/10.md). Alternate translation: [sent that one also away without giving him anything]

TSN Tyndale Study Notes:

20:1-47 In this series of controversies between Jesus and the religious leaders of Jerusalem, they repeatedly questioned and challenged him, and he repeatedly outmatched them with his spiritual wisdom, insight, and authority.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. So and then
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y33
    11. 57268
    1. he proceeded
    2. -
    3. 43690
    4. prostithēmi
    5. V-IAM3··S
    6. ˱he˲ proceeded
    7. ˱he˲ proceeded
    8. -
    9. Y33; R57224
    10. 57270
    1. to send
    2. -
    3. 39920
    4. pempō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ send
    7. ˓to˒ send
    8. -
    9. Y33
    10. 57275
    1. another
    2. another
    3. 20870
    4. heteros
    5. R-····AMS
    6. another
    7. another
    8. -
    9. Y33
    10. 57273
    1. slave
    2. slave
    3. 14010
    4. doulos
    5. N-····AMS
    6. slave
    7. slave
    8. -
    9. Y33; F57279
    10. 57276
    1. but
    2. -
    3. 11610
    4. de
    5. C-·······
    6. but
    7. but
    8. -
    9. Y33
    10. 57278
    1. they
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-···3NMP
    6. they
    7. they
    8. -
    9. Y33; R57261
    10. 57277
    1. having beat
    2. -
    3. 11940
    4. derō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ beat
    7. ˓having˒ beat
    8. -
    9. Y33; R57261
    10. 57280
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y33
    10. 57281
    1. having dishonoured
    2. dishonoured
    3. 8180
    4. atimazō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ dishonoured
    7. ˓having˒ dishonored
    8. -
    9. Y33; R57261
    10. 57282
    1. also that one
    2. -
    3. 25480
    4. kakeinos
    5. R-····AMS
    6. also_that ‹one›
    7. also_that ‹one›
    8. -
    9. Y33; R57276
    10. 57279
    1. they sent away him
    2. -
    3. 18210
    4. exapostellō
    5. V-IAA3··P
    6. ˱they˲ sent_away ‹him›
    7. ˱they˲ sent_away ‹him›
    8. -
    9. Y33
    10. 57284
    1. empty-handed
    2. -
    3. 27560
    4. kenos
    5. S-····AMS
    6. empty-handed
    7. empty-handed
    8. -
    9. Y33
    10. 57285

OET (OET-LV)And he_proceeded to_send another slave, but they, having_beat and having_dishonoured also_that one, they_sent_away him empty-handed.

OET (OET-RV)So he sent another slave, but they also beat that one and dishonoured him, then sent him back empty-handed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 20:11 ©