Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #1757

δίκτυαMat 4

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form δίκτυα (N-ANP) in the Greek originals

The word form ‘δίκτυα’ (N-ANP) is always and only glossed as ‘nets’.

Mark 1:18 ‘immediately having left their nets they followed after him’ SR GNT Mark 1:18 word 7

Mark 1:19 ‘boat preparing the nets’ SR GNT Mark 1:19 word 23

Mat 4:20 ‘immediately having left the nets they followed after him’ SR GNT Mat 4:20 word 6

Luke 5:2 ‘having gone_out were washing the nets’ SR GNT Luke 5:2 word 23

Luke 5:4 ‘and lower the nets of you_all for a catch’ SR GNT Luke 5:4 word 19

Luke 5:5 ‘of you I will_be lowering the nets’ SR GNT Luke 5:5 word 34

The various word forms of the root word (lemma) ‘diktuon’ have 2 different glosses: ‘net’, ‘nets’.

Greek words (1) other than δίκτυα (N-ANP) with a gloss related to ‘nets’

LUKE 5:6δίκτυα (diktua) N-NNP ‘was_being torn and the nets of them’ SR GNT Luke 5:6 word 17

Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural