Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #41524

συνέκλεισανLuke 5

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form συνέκλεισαν (V-IAA3··P) in the Greek originals

The word form ‘συνέκλεισαν’ (V-IAA3··P) is always and only glossed as ‘they caught’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘sugkleiō’ have 3 different glosses: ‘being imprisoned’, ‘they caught’, ‘imprisoned’.

Greek words (4) other than συνέκλεισαν (V-IAA3··P) with a gloss related to ‘caught’

YHN 21:3ἐπίασαν (epiasan) V-IAA3··P Lemma=piazō ‘at that night they caught nothing’ SR GNT Yhn 21:3 word 30

OET-LV: 3Simōn Petros is_saying to_them:   I_am_going to_be_fishing.   They_are_saying to_him:   We are_ also _coming with you.   They_came_out and they_boarded into the boat, and at that the night they_caught nothing.   (JHN_21:3)

OET-RV: 3when Simon Peter said that he was going fishing and the others said that they’d join him.
¶ So they went off and got in the boat, but they didn’t catch anything that night. (JHN 21:3)

YHN 21:10ἐπιάσατε (epiasate) V-IAA2··P Lemma=piazō ‘the fish which you_all caught now’ SR GNT Yhn 21:10 word 11

OET-LV: 10The Yaʸsous is_saying to_them:   Bring from the fish which you_all_caught now.   (JHN_21:10)

OET-RV: 10and Yeshua told them, “Bring some of the fish that you just caught. (JHN 21:10)

2 TIM 2:26ἐζωγρημένοι (ezōgraʸmenoi) V-PEP·NMP Lemma=zōgreō ‘of the devil snare having_been caught by him in_order’ SR GNT 2 Tim 2:26 word 9

OET-LV: 26and they_may_recover_sobriety out_of the snare of_the devil, having_been_caught by him, in_order that the_will of_that one.   (TI2_2:26)

OET-RV: 26After being caught in the devil’s trap just as he wanted, maybe they’ll escape and come to their senses. (TI2 2:26)

REV 19:20ἐπιάσθη (epiasthaʸ) V-IAP3··S Lemma=piazō ‘and was caught the wild_animal and’ SR GNT Rev 19:20 word 2

OET-LV: 20And was_caught the wild_animal, and with him the the_false_prophet, the one having_done the signs before him, by which he_deceived the ones having_received the mark of_the wild_animal, and the ones prostrating before_the image of_him.   Living were_throw the two into the lake of_ the _fire, which being_burned with sulfur.   (REV_19:20)

OET-RV: 20But then the animal was captured along with the false prophet who had done miracles in front of him. (That was how he’d deceived the ones who had accepted the mark of the animal and the ones worshipping his image.) The two of them were thrown alive into the lake of fire burning with sulfur. (REV 19:20)

Key: V=verb