Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 10:24
ἐθαμβοῦντο (ethambounto) ‘the and apprentices/followers were_being amazed at the messages’
Strongs=22840 Lemma=thambeō
Word role=verb mood=indicative tense=imperfect voice=passive person=3rd number=plural
Year=29 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐθαμβοῦντο’ (V-IIP3··P) has 2 different glosses: ‘were_being amazed’, ‘they were_being amazed’.
Mark 10:32 ‘them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they were_being amazed they and following’ SR GNT Mark 10:32 word 17
OET-LV: 32 And they_were on the way going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the Yaʸsous was going_before them, and they_were_being_amazed, and they following were_fearing. And having_taken the twelve back, he_began to_be_telling to_them the things going to_be_happening to_him. (MRK_10:32)
OET-RV: 32 They were heading south on their way to Yerushalem with Yeshua in front, and his followers were a bit surprised and a bit scared. Yeshua took the twelve aside and started telling them what was going to happen to him, (MRK 10:32)
The various word forms of the root word (lemma) ‘thambeō’ have 3 different glosses: ‘were amazed’, ‘were_being amazed’, ‘they were_being amazed’.
MARK 1:27 ἐθαμβήθησαν (ethambaʸthaʸsan) V-IAP3··P ‘and were amazed all so_as to_be debating’ SR GNT Mark 1:27 word 2
OET-LV: 27 And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying: What is this? A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him. (MRK_1:27)
OET-RV: 27 Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)
LUKE 24:22 ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3··P Lemma=existēmi ‘some from us amazed us having become early’ SR GNT Luke 24:22 word 7
OET-LV: 22 But also some women from us, amazed us, having_become early to the tomb (LUK_24:22)
OET-RV: 22 Then some of our women also surprised us, because they went to his tomb very early this morning (LUK 24:22)
ACTs 2:7 ἐξίσταντο (existanto) V-IIM3··P Lemma=existēmi ‘they were amazed and and they were marvelling’ SR GNT Acts 2:7 word 1
OET-LV: 7 And they_were_amazed and they_were_marvelling saying: Behold are not, all these who are speaking Galilaios? (ACT_2:7)
OET-RV: 7 They were astounded and marvelled, asking, “Wow, aren’t these people talking all Galileans? (ACT 2:7)
ACTs 8:11 ἐξεστακέναι (exestakenai) V-NEA···· Lemma=existēmi ‘time with the magic to_have amazed them’ SR GNT Acts 8:11 word 10
OET-LV: 11 And they_were_giving_heed to_him, because_of that to_have_amazed them with_the magic for_much time. (ACT_8:11)
OET-RV: 11 They gave him a lot of attention because he’d been amazing them with magic for quite a long time. (ACT 8:11)
Key: V=verb