Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 1:27
συζητεῖν (suzaʸtein) ‘were amazed all so_as to_be debating them saying what’
Strongs=48020 Lemma=suzēteō
Word role=verb mood=infinitive tense=present voice=active
Refers to Word #22381
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘συζητεῖν’ (V-NPA....) is always and only glossed as ‘to_be debating’.
Mark 8:11 ‘Farisaios_party and they began to_be debating against him seeking from’ SR GNT Mark 8:11 word 8
Luke 22:23 ‘and they began to_be debating to themselves who’ SR GNT Luke 22:23 word 6
Luke 24:15 ‘to_be conversing them and to_be debating and himself Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Luke 24:15 word 8
The various word forms of the root word (lemma) ‘suzēteō’ have 4 different glosses: ‘to_be debating’, ‘was debating’, ‘you_all are debating’, ‘debating’.
MARK 9:10 συζητοῦντες (suzaʸtountes) V-PPA.NMP ‘they took_hold_of to themselves debating what is the meaning’ SR GNT Mark 9:10 word 9
MARK 9:14 συζητοῦντας (suzaʸtountas) V-PPA.AMP ‘them and the scribes debating with with them’ SR GNT Mark 9:14 word 18
MARK 9:16 συζητεῖτε (suzaʸteite) V-IPA2..P ‘he asked them what you_all are debating with them’ SR GNT Mark 9:16 word 7
MARK 12:28 συζητούντων (suzaʸtountōn) V-PPA.GMP ‘scribes having heard of them debating having seen that well’ SR GNT Mark 12:28 word 11
ACTs 6:9 συζητοῦντες (suzaʸtountes) V-PPA.NMP ‘Kilikia and Asia debating with the Stefanos’ SR GNT Acts 6:9 word 23
ACTs 9:29 συνεζήτει (sunezaʸtei) V-IIA3..S ‘he was speaking both and was debating with the Hellaʸnistaʸs’ SR GNT Acts 9:29 word 4
Key: V=verb IIA3..S=indicative,imperfect,active,3rd person singular IPA2..P=indicative,present,active,2nd person plural NPA....=infinitive,present,active PPA.AMP=participle,present,active,accusative,masculine,plural PPA.GMP=participle,present,active,genitive,masculine,plural PPA.NMP=participle,present,active,nominative,masculine,plural