Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #82394

ἐξίσταντοActs 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form ἐξίσταντο (V-IIM3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἐξίσταντο’ (V-IIM3··P) has 3 different glosses: ‘were marvelling’, ‘they were amazed’, ‘they were marvelling’.

(In the VLT, the word form ‘ἐξίσταντο’ (V-IIM3··P) has 3 different glosses: ‘were marveling’, ‘they were amazed’, ‘they were marveling’).

Mark 6:51 ‘exceedingly in themselves they were marvelling’ SR GNT Mark 6:51 word 21

OET-LV: 51And he_went_up to them into the boat, and the wind died_down.   And they_were_marvelling exceedingly in themselves, (MRK_6:51)

OET-RV: 51Then he climbed up into the boat and the wind died down. And they were all totally astounded (MRK 6:51)

Mat 12:23 ‘and were marvelling all the crowds’ SR GNT Mat 12:23 word 2

OET-LV: 23And all the crowds were_marvelling and were_saying:   Surely_not this one is the son of_Dawid/(Dāvid)?   (MAT_12:23)

OET-RV: 23All the people were amazed and were saying, “Surely this must be the promised descendant of David?” (MAT 12:23)

Luke 2:47 ‘were marvelling and all the ones’ SR GNT Luke 2:47 word 1

OET-LV: 47And all the ones hearing from_him were_marvelling at the intelligence and the answers of_him.   (LUK_2:47)

OET-RV: 47Everyone who had heard the conversations was amazed at his intelligence and knowledge. (LUK 2:47)

Acts 2:12 ‘were marvelling and all and’ SR GNT Acts 2:12 word 1

OET-LV: 12And all were_marvelling and were_thoroughly_perplexed, another saying to another:   What is_wanting this to_be?   (ACT_2:12)

OET-RV: 12Everyone was amazed and totally puzzled, asking each other, “What’s going on here?” (ACT 2:12)

Acts 9:21 ‘were marvelling and all hearing’ SR GNT Acts 9:21 word 1

OET-LV: 21And all were_marvelling which hearing, and they_were_saying:   Is not this the one having_persecuted the ones calling the this name in, Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and here for this he_had_come, in_order_that having_been_bound, he_may_bring them to the chief_priests?   (ACT_9:21)

OET-RV: 21The hearers were all amazed, saying, “Isn’t this the guy that persecuted the ones following that Yeshua in Yerushalem, and even came to Damascus to arrest them here and take them back to the chief priests?” (ACT 9:21)

The various word forms of the root word (lemma) ‘existēmi’ have 11 different glosses: ‘to_be marvelling’, ‘to_have amazed’, ‘were marvelling’, ‘he was marvelling’, ‘he flipped_out’, ‘they were amazed’, ‘they were marvelling’, ‘they marvelled’, ‘we flipped_out’, ‘amazed’, ‘marvelled’.

Greek words (5) other than ἐξίσταντο (V-IIM3··P) with a gloss related to ‘amazed’

MARK 1:27ἐθαμβήθησαν (ethambaʸthaʸsan) V-IAP3··P Lemma=thambeō ‘and were amazed all so_as to_be debating’ SR GNT Mark 1:27 word 2

OET-LV: 27And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying:   What is this?   A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him.   (MRK_1:27)

OET-RV: 27Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)

MARK 10:24ἐθαμβοῦντο (ethambounto) V-IIP3··P Lemma=thambeō ‘the and apprentices/followers were_being amazed at the messages’ SR GNT Mark 10:24 word 5

OET-LV: 24And the apprentices/followers were_being_amazed at the messages of_him.   But the Yaʸsous again answering is_saying to_them:   Children, how difficult it_is to_come_in into the kingdom of_ the _god.   (MRK_10:24)

OET-RV: 24(His followers were a bit stunned at his teaching.) Yeshua continued, “Yes, it’s certainly difficult to enter into God’s kingdom. (MRK 10:24)

MARK 10:32ἐθαμβοῦντο (ethambounto) V-IIP3··P Lemma=thambeō ‘them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) and they were_being amazed they and following’ SR GNT Mark 10:32 word 17

OET-LV: 32And they_were on the way going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the Yaʸsous was going_before them, and they_were_being_amazed, and they following were_fearing.   And having_taken the twelve back, he_began to_be_telling to_them the things going to_be_happening to_him.   (MRK_10:32)

OET-RV: 32They were heading south on their way to Yerushalem with Yeshua in front, and his followers were a bit surprised and a bit scared. Yeshua took the twelve aside and started telling them what was going to happen to him, (MRK 10:32)

LUKE 24:22ἐξέστησαν (exestaʸsan) V-IAA3··P ‘some from us amazed us having become early’ SR GNT Luke 24:22 word 7

OET-LV: 22But also some women from us, amazed us, having_become early to the tomb (LUK_24:22)

OET-RV: 22Then some of our women also surprised us, because they went to his tomb very early this morning (LUK 24:22)

ACTs 8:11ἐξεστακέναι (exestakenai) V-NEA···· ‘time with the magic to_have amazed them’ SR GNT Acts 8:11 word 10

OET-LV: 11And they_were_giving_heed to_him, because_of that to_have_amazed them with_the magic for_much time.   (ACT_8:11)

OET-RV: 11They gave him a lot of attention because he’d been amazing them with magic for quite a long time. (ACT 8:11)

Key: V=verb