Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #31506

ἐπετίμωνMark 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form ἐπετίμων (V-IIA3··P) in the Greek originals

The word form ‘ἐπετίμων’ (V-IIA3··P) has 2 different glosses: ‘were giving_rebuke’, ‘were warning’.

Luke 18:15 ‘but the apprentices/followers were giving_rebuke to them’ SR GNT Luke 18:15 word 16

OET-LV: 15And they_were_ also _bringing the babies to_him, in_order_that he_may_be_touching against_them, but the apprentices/followers having_seen, were_giving_rebuke to_them.   (LUK_18:15)

OET-RV: 15The people also brought their babies to Yeshua so that he would touch them and bless them, but his apprentices scolded them when they saw it. (LUK 18:15)

Luke 18:39 ‘and the ones going_before were warning to him that he may keep_silent’ SR GNT Luke 18:39 word 6

OET-LV: 39And the ones going_before were_warning to_him that he_may_keep_silent.   But he was_crying_out by_much more:   son of_Dawid, show_mercy to_me.   (LUK_18:39)

OET-RV: 39Some of the people walking past him told him to be quiet, but he just shouted louder, “David’s descendant, be merciful to me!” (LUK 18:39)

The various word forms of the root word (lemma) ‘epitimaō’ have 12 different glosses: ‘having warned’, ‘might give_rebuke’, ‘to_be giving_rebuke’, ‘were giving_rebuke’, ‘were warning’, ‘he was warning’, ‘he gave_rebuke’, ‘he warned’, ‘gave_rebuke’, ‘give_rebuke’, ‘giving_rebuke’, ‘warned’.

Greek words (2) other than ἐπετίμων (V-IIA3··P) with a gloss related to ‘warning’

MARK 3:12ἐπετίμα (epetima) V-IIA3··S ‘and much he was warning to them that not’ SR GNT Mark 3:12 word 3

OET-LV: 12And he_was_warning much to_them that they_may_ not _make him manifest.   (MRK_3:12)

OET-RV: 12But he regularly warned them not to reveal who he was. (MRK 3:12)

HEB 12:25χρηματίζοντα (ⱪraʸmatizonta) V-PPA·AMS Lemma=χrēmatizō ‘earth having refused the one warning them much rather we’ SR GNT Heb 12:25 word 18

OET-LV: 25Be_watching_out, lest you_all_may_refuse the one speaking.   For/Because if those not escaped_out on earth, having_refused the one warning them, much rather we the ones the one from the_heavens turning_away, (HEB_12:25)

OET-RV: 25Make sure that you all obey God who’s speaking to you, because if the ancient Jews were punished when they were warned on earth (at Mt. Sinai), how much more God will punish any of us who don’t obey what he reveals to us now (from Mt. Tsiyyon/Zion). (HEB 12:25)

Key: V=verb