Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #32486

κενόνMark 12

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (2) of identical word form κενόν (S-AMS) in the Greek originals

The word form ‘κενόν’ (S-AMS) is always and only glossed as ‘empty-handed’.

Luke 20:10 ‘sent_away him having beat him empty-handed’ SR GNT Luke 20:10 word 29

OET-LV: 10And in_the_season he_sent_out a_slave to the tenant_farmers, in_order_that they_will_be_giving to_him from the fruit of_the vineyard.   But the tenant_farmers having_beat him sent_ him _away, empty-handed.   (LUK_20:10)

OET-RV: 10At the appropriate time of the year, he sent a slave to the tenants to collect his percentage of the profits, but they beat up the slave and sent him back empty-handed. (LUK 20:10)

Luke 20:11 ‘and having dishonoured they sent_away him empty-handed’ SR GNT Luke 20:11 word 18

OET-LV: 11And he_proceeded to_send another slave, but they, having_beat and having_dishonoured also_that one, they_sent_away him empty-handed.   (LUK_20:11)

OET-RV: 11So he sent another slave, but they also beat that one and dishonoured him, then sent him back empty-handed. (LUK 20:11)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kenos’ have 5 different glosses: ‘with empty’, ‘empty’, ‘empty-handed’, ‘vain’, ‘vain things’.

Greek words (1) other than κενόν (S-AMS) with a gloss related to ‘empty-handed’

LUKE 1:53κενούς (kenous) S-AMP ‘and being_rich ones he sent_away empty-handed’ SR GNT Luke 1:53 word 7

OET-LV: 53He_filled hungering ones with_good things, and he_sent_away being_rich ones empty-handed.   (LUK_1:53)

OET-RV: 53Those who are hungry, he fills with good things,
 ⇔ but those who are rich, he sends away empty handed. (LUK 1:53)

Key: S=substantive adjective AMP=accusative,masculine,plural AMS=accusative,masculine,singular