Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 13:3
Ἰάκωβος (Yakōbos) ‘themselves Petros and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs and’
Strongs=23850 Lemma=iakōbos
Word role=proper noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=33 AD Referred to from Word #33567 Referred to from Word #33577 Referred to from Word #33595 Referred to from Word #33606 Referred to from Word #33609 Referred to from Word #33631 Referred to from Word #33639 Referred to from Word #33674 Referred to from Word #33677 Referred to from Word #33675 Referred to from Word #33687 Referred to from Word #33696 Referred to from Word #33728 Referred to from Word #33731 Referred to from Word #33733 Referred to from Word #33741 Referred to from Word #33750 Referred to from Word #33754 Referred to from Word #33783 Referred to from Word #33784 Referred to from Word #33801 Referred to from Word #33887 Referred to from Word #33961 Referred to from Word #33964 Referred to from Word #33964 Referred to from Word #33975 Referred to from Word #33999 Referred to from Word #34004 Referred to from Word #34102 Referred to from Word #34119 Referred to from Word #34129 Referred to from Word #34132 Referred to from Word #34149 Referred to from Word #34209 Referred to from Word #34213 Referred to from Word #34256 Referred to from Word #34259 Referred to from Word #34281 Referred to from Word #34287 Referred to from Word #34292
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Ἰάκωβος’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’.
(In the VLT, the word form ‘Ἰάκωβος’ (N-NMS) was always and only glossed as ‘Jacobus’).
Mark 10:35 ‘and are approaching to him Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the’ SR GNT Mark 10:35 word 7
OET-LV: 35 And Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs the two sons of_Zebedaios are_approaching to_him, saying to_him: Teacher, we_are_wanting that whatever if we_may_request you, you_may_do for_us. (MRK_10:35)
OET-RV: 35 Then Yacob and Yohan, the two sons of Zebedee approached Yeshua and asked, “Teacher, we’d like to ask a favour from you—please don’t disappoint us.” (MRK 10:35)
Mat 10:2 ‘brother of him and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of Zebedaios and’ SR GNT Mat 10:2 word 20
OET-LV: 2 And the of_the_twelve ambassadors the names is these: first Simōn which being_called Petros, and Andreas the brother of_him, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of_ the _Zebedaios, and Yōannaʸs the brother of_him, (MAT_10:2)
OET-RV: 2 These are the names of the twelve: Simon (nicknamed Peter) and his brother Andrew, Yacob and his brother Yohan (the sons of Zebedee), (MAT 10:2)
Mat 10:3 ‘Matthaios the tax_collector Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) the son of Alfaios and’ SR GNT Mat 10:3 word 9
OET-LV: 3 Filippos and Bartholomaios, Thōmas and Matthaios the tax_collector, Yakōbos the son of_ the _Alfaios and Thaddaios, (MAT_10:3)
OET-RV: 3 Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, Yacob (nicknamed Thaddeus, son of Alfaeus), (MAT 10:3)
Mat 13:55 ‘the brothers of him Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōsaʸf/(Yōşēf) and’ SR GNT Mat 13:55 word 19
OET-LV: 55 Is this not the son of_the carpenter? Not the mother of_him is_being_called Maria/(Miryām), and the brothers of_him, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōsaʸf/(Yōşēf), and Simōn, and Youdas/(Yəhūdāh)? (MAT_13:55)
OET-RV: 55 Isn’t he the son of Yosef, the carpenter? Don’t we know his mother Maria and his brothers Yacob and Yosef and Simon and Yudas? (MAT 13:55)
Luke 9:54 ‘and the apprentices/followers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs said’ SR GNT Luke 9:54 word 6
OET-LV: 54 And having_seen it, the apprentices/followers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs said: master, are_you_willing that we_may_call fire to_come_down from the sky and to_consume_ them _up? (LUK_9:54)
OET-RV: 54 Seeing this, his apprentices Yacob and Yohan asked, “Master, will you let us call fire down from the sky to burn them up?” (LUK 9:54)
Acts 1:13 ‘and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas Filippos’ SR GNT Acts 1:13 word 21
OET-LV: 13 And when they_came_in, into the upper_room, they_went_up where they_were staying, which and/both Petros and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas, Filippos and Thōmas, Bartholomaios and Matthaios, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos. (ACT_1:13)
OET-RV: 13 They went into the upstairs room where they were staying—Peter and Yohan, Yacob and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, Yacob (son of Alfeus), Simon (the Zealot member), and Yudas (son of Yacob). (ACT 1:13)
Acts 1:13 ‘Bartholomaios and Matthaios Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) of Alfaios and Simōn’ SR GNT Acts 1:13 word 31
OET-LV: 13 And when they_came_in, into the upper_room, they_went_up where they_were staying, which and/both Petros and Yōannaʸs and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Andreas, Filippos and Thōmas, Bartholomaios and Matthaios, Yakōbos of_Alfaios, and Simōn the Farisaios_zaʸlōtaʸs_group_member, and Youdas/(Yəhūdāh) of_Yakōbos. (ACT_1:13)
OET-RV: 13 They went into the upstairs room where they were staying—Peter and Yohan, Yacob and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, Yacob (son of Alfeus), Simon (the Zealot member), and Yudas (son of Yacob). (ACT 1:13)
Acts 15:13 ‘to keep_silent them answered Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) saying men brothers’ SR GNT Acts 15:13 word 8
OET-LV: 13 And after which them to_keep_silent, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) answered saying: Men, brothers, hear from_me. (ACT_15:13)
OET-RV: 13 Then while they were still silent, Yacob responded, “Men, brothers, listen to me. (ACT 15:13)
Gal 2:9 ‘grace having_been given to me Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas and’ SR GNT Gal 2:9 word 8
OET-LV: 9 and having_known the grace which having_been_given to_me, Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Kaʸfas, and Yōannaʸs, the ones supposing to_be pillars, they_gave to_me and Barnabas the_right hands of_fellowship, in_order_that we may_go to the pagans, and they to the circumcision, (GAL_2:9)
OET-RV: 9 So, seeing the grace that God had shown towards me, Yacob and Peter and Yohan, the apparent pillars of the assemblies, accepted me and Barnabas as equals, so that we could go to the non-Jews and them to the Jews. (GAL 2:9)
Yac (Jam) 1:1 ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) of god and of the master’ SR GNT Yac (Jam) 1:1 word 1
OET-LV: 1 Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), of_god and of_the_master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, twelve, a_slave to_the tribes which are in the dispersion: to_be_greeting. (JAM_1:1)
OET-RV: 1 This letter is from Yacob, a slave for God and for the master Yeshua the messiah. It’s written to the tribes who have ended up dispersed into many nations: Greetings. (JAM 1:1)
The various word forms of the root word (lemma) ‘iakōbos’ have 4 different glosses: ‘by Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’, ‘of Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’, ‘to Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’, ‘Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)’.
Key: N=noun NMS=nominative,masculine,singular