Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 18:17
πλέων (pleōn) ‘the one to a place sailing and sailors and’
Strongs=41260 Lemma=pleō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=nominative gender=masculine number=singular
Year=96 AD Referred to from Word #164572 Referred to from Word #164573 Referred to from Word #164591 Referred to from Word #164601 Referred to from Word #164604 Referred to from Word #164605 Referred to from Word #164607 Referred to from Word #164609
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πλέων’ (V-PPA·NMS) is always and only glossed as ‘sailing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘pleō’ have 3 different glosses: ‘to_be sailing’, ‘we were sailing’, ‘sailing’.
LUKE 8:23 πλεόντων (pleontōn) V-PPA·GMP ‘sailing but of them he fell_asleep’ SR GNT Luke 8:23 word 1
OET-LV: 23 But sailing of_them, he_fell_asleep. And an_ of_wind _storm came_down on the lake, and they_were_being_swamped and they_were_risking_danger. (LUK_8:23)
OET-RV: 23 but once they were moving, Yeshua fell asleep. Then a big storm descended onto the lake and the boat was being swamped by the waves and they were in danger of sinking. (LUK 8:23)
ACTs 21:3 ἐπλέομεν (epleomen) V-IIA1··P ‘having left it on the left we were sailing to Suria/(ʼArām) and’ SR GNT Acts 21:3 word 11
OET-LV: 3 And the Kupros having_appeared, and having_left it on_the_left, we_were_sailing to Suria/(ʼArām) and we_came_down at Turos/(Tsor), because/for there the ship was unloading the cargo. (ACT_21:3)
OET-RV: 3 After sighting Cyprus and then leaving it behind on our left, we sailed on to Syria and docked there at the port of Tyre where the ship had cargo to be unloaded. (ACT 21:3)
ACTs 27:2 πλεῖν (plein) V-NPA···· ‘on a ship Adramuttaʸnos going to_be sailing to the along’ SR GNT Acts 27:2 word 7
OET-LV: 2 And having_boarded on_a_ Adramuttaʸnos _ship, we_were_launched going to_be_sailing to the places along the Asia, of_Aristarⱪos being with us, a_from_Makedonia of_from_Thessalonikaʸ. (ACT_27:2)
OET-RV: 2 We all boarded on a ship from Adramyttium that was about to sail to various places along the coast of Asia Minor. Aristarchus, a Macedonian man from Thessalonica, was with us as we departed. (ACT 27:2)
ACTs 27:6 πλέον (pleon) V-PPA·ANS ‘centurion a ship from_Alexandria sailing to Italia he placed_in’ SR GNT Acts 27:6 word 8
OET-LV: 6 And_there the centurion having_found a_ from_Alexandria _ship, sailing to the Italia, he_placed_in us into it. (ACT_27:6)
OET-RV: 6 There the centurion found a ship from Alexandria that was sailing to Italy, so he boarded us on that. (ACT 27:6)
ACTs 27:24 πλέοντας (pleontas) V-PPA·AMP ‘god all the ones sailing with you’ SR GNT Acts 27:24 word 17
OET-LV: 24 saying: Be_ not _fearing, Paulos, it_is_fitting you to_stand_before before_Kaisar, and see, the god has_granted to_you all the ones sailing with you. (ACT_27:24)
OET-RV: 24 and told me not to be afraid because I would indeed get to stand before Caesar and that God has granted your lives to me as well. (ACT 27:24)
Key: V=verb