Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 10:21
ἀντιλέγοντα (antilegonta) ‘a people disbelieving and speaking_against’
Strongs=4830 Lemma=antilegō
Word role=verb mood=participle tense=present voice=active case=accusative gender=masculine number=singular
Year=60 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἀντιλέγοντα’ (V-PPA·AMS) is always and only glossed as ‘speaking_against’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘antilegō’ have 8 different glosses: ‘being spoken_against’, ‘is speaking_against’, ‘to speak_against’, ‘to speak_against them’, ‘it is_being spoken_against’, ‘they were speaking_against’, ‘speaking_against’, ‘speaking_against it’.
YHN 19:12 ἀντιλέγει (antilegei) V-IPA3··S ‘a king himself making is speaking_against against Kaisar’ SR GNT Yhn 19:12 word 34
OET-LV: 12 Out_of this the Pilatos was_seeking to_send_away him. But the Youdaiōns cried_out saying: If you_may_send_away this man, you_are not a_friend of_ the _Kaisar. Everyone making himself which a_king, is_speaking_against the against_Kaisar. (JHN_19:12)
OET-RV: 12 After hearing this, Pilate wanted to release him but the Jews yelled out, “If you release that man, you’re no friend of Caesar. Everyone who claims to be a king is no friend of Caesar’s.” (JHN 19:12)
ACTs 13:45 ἀντέλεγον (antelegon) V-IIA3··P ‘they were filled with jealousy and they were speaking_against against the things by Paulos’ SR GNT Acts 13:45 word 13
OET-LV: 45 But the Youdaiōns having_seen the crowds, they_were_filled with_jealousy and they_were_speaking_against against_the_ slandering _things being_spoken by Paulos. (ACT_13:45)
OET-RV: 45 But the Jewish religious leaders became very jealous when they saw the crowds and claimed that Paul’s words had slandered God. (ACT 13:45)
ACTs 28:19 ἀντιλεγόντων (antilegontōn) V-PPA·GMP ‘speaking_against but of the Youdaiōns’ SR GNT Acts 28:19 word 1
OET-LV: 19 But speaking_against of_the Youdaiōns, I_was_compelled to_appeal to_Kaisar, not as having anything to_be_accusing against_the nation of_me. (ACT_28:19)
OET-RV: 19 But in defending myself against the Jews there, I felt compelled to appeal to Caesar, although I myself had no complaint against the Jews. (ACT 28:19)
TIT 1:9 ἀντιλέγοντας (antilegontas) V-PPA·AMP ‘being_sound and the ones speaking_against it to_be rebuking’ SR GNT Tit 1:9 word 23
OET-LV: 9 upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it. (TIT_1:9)
OET-RV: 9 He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)
TIT 2:9 ἀντιλέγοντας (antilegontas) V-PPA·AMP ‘well_pleasing to_be not speaking_against’ SR GNT Tit 2:9 word 11
OET-LV: 9 Slaves to_be_being_subjected to_^their_own masters in all things, to_be well_pleasing, not speaking_against, (TIT_2:9)
OET-RV: 9 Slaves need to conform to their master’s commands, aiming to please. They shouldn’t speak against their masters (TIT 2:9)
Key: V=verb