Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rom 10:21
ἐξεπέτασα (exepetasa) ‘he is saying all day I stretched_out the hands of me’
Strongs=16000 Lemma=ekpetaō*
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=1st number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐξεπέτασα’ (V-IAA1..S) is always and only glossed as ‘I stretched_out’.
*Note: This is also the only occurrence of the word root (lemma) ‘ekpetaō’ in the Greek originals.
Have 11 other words (ἐξέτεινεν, προέτειναν, ἐκτείνας, ἐκτείνας, ἐκτείνας, ἐξετείνατε, ἐκτείνας, ἐκτείνας, ἐξέτεινεν, ἐκτείνας, ἐκτείνας) with 2 lemmas altogether (ekteinō, proteinō)
MARK 1:41 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘and having_been feeling_compassion having stretched_out the hand of him’ SR GNT Mark 1:41 word 7
MARK 3:5 ἐξέτεινεν (exeteinen) V-IAA3..S Lemma=ekteinō ‘hand of you and he stretched_out it and was restored the’ SR GNT Mark 3:5 word 23
MAT 8:3 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘and having stretched_out his hand he touched’ SR GNT Mat 8:3 word 2
MAT 12:13 ἐξέτεινεν (exeteinen) V-IAA3..S Lemma=ekteinō ‘the hand and he stretched_out it and it was restored healthy’ SR GNT Mat 12:13 word 11
MAT 12:49 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘and having stretched_out the hand of him’ SR GNT Mat 12:49 word 2
MAT 14:31 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘immediately and Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having stretched_out his hand took_hold’ SR GNT Mat 14:31 word 6
MAT 26:51 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘of the ones with Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having stretched_out his hand drew_out’ SR GNT Mat 26:51 word 9
LUKE 5:13 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘and having stretched_out his hand he touched’ SR GNT Luke 5:13 word 2
LUKE 22:53 ἐξετείνατε (exeteinate) V-IAA2..P Lemma=ekteinō ‘the temple not you_all stretched_out your hands against’ SR GNT Luke 22:53 word 14
ACTs 22:25 προέτειναν (proeteinan) V-IAA3..P Lemma=proteinō ‘as but they stretched_out him with the straps’ SR GNT Acts 22:25 word 4
ACTs 26:1 ἐκτείνας (ekteinas) V-PAA.NMS Lemma=ekteinō ‘to_be speaking then Paulos having stretched_out his hand was defending’ SR GNT Acts 26:1 word 17
Key: V=verb IAA1..S=indicative,aorist,active,1st person singular IAA2..P=indicative,aorist,active,2nd person plural IAA3..P=indicative,aorist,active,3rd person plural IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular PAA.NMS=participle,aorist,active,nominative,masculine,singular