Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #105546

κτίσανταRom 1

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form κτίσαντα (V-PAA·AMS) in the Greek originals

The word form ‘κτίσαντα’ (V-PAA·AMS) is always and only glossed as ‘having created it’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘ktizō’ have 8 different glosses: ‘has_been created’, ‘having created’, ‘having created it’, ‘having_been created’, ‘was created’, ‘he may create’, ‘they were created’, ‘created’.

Greek words (12) other than κτίσαντα (V-PAA·AMS) with a gloss related to ‘created’

Have 12 other words (ἐκτίσθη, ἔκτισεν, ἔκτισας, ἐκτίσθησαν, ἔκτισται, ἔκτισεν, κτίσαντος, ἐκτίσθη, κτίσαντι, κτισθέντα, ἔκτισεν, κτισθέντες) with 1 lemma altogether (ktizō)

MARK 13:19ἔκτισεν (ektisen) V-IAA3··S ‘the beginning of creation which created god until the time’ SR GNT Mark 13:19 word 20

OET-LV: 19For/Because the those days will_be tribulation, such_as has_ not _become such, from the_beginning of_creation which the god created, until the time now, and by_no_means may_ not _become.   (MRK_13:19)

OET-RV: 19because those days will be terrible like nothing that’s ever happened before, all the way back to when God created the world right until the present time, and won’t ever happen again. (MRK 13:19)

1 COR 11:9ἐκτίσθη (ektisthaʸ) V-IAP3··S ‘also for not was created man because_of the’ SR GNT 1 Cor 11:9 word 4

OET-LV: 9For/Because also not was_created man because_of the woman, but woman because_of the man.   (CO1_11:9)

OET-RV: 9Indeed, men weren’t created for women, but women for men. (CO1 11:9)

EPH 2:10κτισθέντες (ktisthentes) V-PAP·NMP ‘for we are the workmanship having_been created in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Eph 2:10 word 6

OET-LV: 10For/Because we_are the_workmanship of_him, having_been_created in chosen_one/messiah Yaʸsous for good works, which the god previously_prepared, in_order_that we_may_walk in them.   (EPH_2:10)

OET-RV: 10We are God’s workmanship and he’s created us to do good things by following Yeshua the messiah. God has already planned these things for us to do. (EPH 2:10)

EPH 3:9κτίσαντι (ktisanti) V-PAA·DMS ‘the one the things all having created’ SR GNT Eph 3:9 word 21

OET-LV: 9and to_enlighten all, what is the management of_the mystery, which having_been_hidden_away from the ages in the god, the one having_created all the things, (EPH_3:9)

OET-RV: 9and to enlighten everyone about the assignment of God’s incredible plan. God, the one who created everything, hid this plan away over the ages (EPH 3:9)

EPH 4:24κτισθέντα (ktisthenta) V-PAP·AMS ‘person according_to god having_been created in righteousness and’ SR GNT Eph 4:24 word 10

OET-LV: 24and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth.   (EPH_4:24)

OET-RV: 24and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)

COL 1:16ἐκτίσθη (ektisthaʸ) V-IAP3··S ‘because by him was created the things all in’ SR GNT Col 1:16 word 4

OET-LV: 16because by him was_created the things all in the heavens and on the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or masterships, or rulers, or authorities, all the things has_been_created by him and for him.   (COL_1:16)

OET-RV: 16because it was him who created everything in the heavens and on the earth, both visible and invisible, including all authorities such as kingdoms and governments. Yes, everything was created by him and for him. (COL 1:16)

COL 1:16ἔκτισται (ektistai) V-IEP3··S ‘and for him has_been created’ SR GNT Col 1:16 word 41

OET-LV: 16because by him was_created the things all in the heavens and on the earth, the visible and the invisible, whether thrones, or masterships, or rulers, or authorities, all the things has_been_created by him and for him.   (COL_1:16)

OET-RV: 16because it was him who created everything in the heavens and on the earth, both visible and invisible, including all authorities such as kingdoms and governments. Yes, everything was created by him and for him. (COL 1:16)

COL 3:10κτίσαντος (ktisantos) V-PAA·GMS ‘according_to the image of the one having created him’ SR GNT Col 3:10 word 13

OET-LV: 10and having_dressed_in the new man, which being_renewed in knowledge, according_to the_image of_the one having_created him, (COL_3:10)

OET-RV: 10So ‘dress’ in the ‘new person’ who’s renewed with the knowledge of being in the image of the creator, (COL 3:10)

1 TIM 4:3ἔκτισεν (ektisen) V-IAA3··S ‘from foods that god created for partaking with’ SR GNT 1 Tim 4:3 word 8

OET-LV: 3forbidding to_be_marrying, to_be_keeping_away from_foods that the god created for partaking with thanksgiving by_the faithful ones and having_known the truth.   (TI1_4:3)

OET-RV: 3telling people not to get married and to keep away from foods that God created for faithful people who know the truth to be able to eat with thankfulness. (TI1 4:3)

REV 4:11ἔκτισας (ektisas) V-IAA2··S ‘power because you created the things all and’ SR GNT Rev 4:11 word 23

OET-LV: 11Worthy you_are, the master and the god of_us, to_receive the glory and the honour and the power, because you created the things all, and for the will of_you they_were, and they_were_created.   (REV_4:11)

OET-RV: 11“You, our God and master, are worthy to receive praise and honour and power,
 ⇔ because you created everything.
 ⇔ Everything exists just as you determined to create it.” (REV 4:11)

REV 4:11ἐκτίσθησαν (ektisthaʸsan) V-IAP3··P ‘of you they were and they were created’ SR GNT Rev 4:11 word 35

OET-LV: 11Worthy you_are, the master and the god of_us, to_receive the glory and the honour and the power, because you created the things all, and for the will of_you they_were, and they_were_created.   (REV_4:11)

OET-RV: 11“You, our God and master, are worthy to receive praise and honour and power,
 ⇔ because you created everything.
 ⇔ Everything exists just as you determined to create it.” (REV 4:11)

REV 10:6ἔκτισεν (ektisen) V-IAA3··S ‘of the ages who created heaven and the things’ SR GNT Rev 10:6 word 12

OET-LV: 6and swore to to_the one living to the ages of_the ages:   who created the heaven and the things in it, and the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that time no_longer will_be.   (REV_10:6)

OET-RV: 6and made an oath by the one living through all the ages and who created heaven and everything in it and the earth and everything in it, and the sea and everything in it, saying, “There won’t be any more delay, (REV 10:6)

Key: V=verb