Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #133704

κατʼCol 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (83) of identical word form κατʼ (P-···) in the Greek originals

The word form ‘κατʼ’ (P-···) has 11 different glosses: ‘according_to’, ‘against’, ‘as’, ‘by’, ‘concerning’, ‘down’, ‘in’, ‘in all’, ‘in_every’, ‘to’, ‘with’.

Yhn (Jhn) 7:24 ‘not be judging according_to appearance but righteous’ SR GNT Yhn (Jhn) 7:24 word 4

OET-LV: 24Be_ not _judging according_to appearance, but be_judging the righteous judgement.   (JHN_7:24)

OET-RV: 24Don’t just ‘judge’ things so that you yourselves look good, but judge impartially, seeking the best for others. (JHN 7:24)

Yhn (Jhn) 10:3 ‘own sheep he is calling by name and is leading_out’ SR GNT Yhn (Jhn) 10:3 word 21

OET-LV: 3To_this one the doorkeeper is_opening_up, and the sheep is_hearing of_the voice of_him, and he_is_calling his own sheep by name, and is_leading_ them _out.   (JHN_10:3)

OET-RV: 3The gatekeeper opens up for him, and when he calls the sheep by name they listen to his voice and he leads them out. (JHN 10:3)

Yhn (Jhn) 19:11 ‘not you were having authority against me not_one except’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:11 word 11

OET-LV: 11Yaʸsous answered to_him:   You_were_ not _having authority against me not_one, except not/lest was having_been_given to_you from_above.   Because_of this the one having_given_ me _over to_you, is_having greater sin.   (JHN_19:11)

OET-RV: 11You have no authority over me,Yeshua answered, “none at all, except what has been granted to you from above. Because of this, the sin of the person who handed me over to you is greater. (JHN 19:11)

Mark 1:27 ‘this a teaching new with authority even to the’ SR GNT Mark 1:27 word 28

OET-LV: 27And all were_amazed, so_as to_be_debating them saying:   What is this?   A_ new _teaching, he_is_commanding even to_the the unclean spirits with authority, and they_are_submitting to_him.   (MRK_1:27)

OET-RV: 27Everyone was astounded and asked each other, “What just happened? We haven’t heard anything like this before—he has authority to command demons, and they obey him!” (MRK 1:27)

Mark 3:6 ‘supporters_of_Haʸrōdaʸs counsel they produced against him so_that him’ SR GNT Mark 3:6 word 16

OET-LV: 6And the Farisaios_party having_come_out, immediately they_produced counsel with the supporters_of_Haʸrōdaʸs against him, so_that they_may_destroy him.   (MRK_3:6)

OET-RV: 6The man stretched out his fingers, and his hand became totally normal. But the Pharisees quickly left, and meeting with King Herod’s supporters, they conspired to kill Yeshua. (MRK 3:6)

Mark 6:31 ‘come you_all yourselves by yourselves to a desolate’ SR GNT Mark 6:31 word 10

OET-LV: 31And he_is_saying to_them:   Come you_all yourselves by yourselves to a_desolate place and rest a_little.   For/Because the ones coming and the ones going were many, and they_were_ not_even _having_opportunity to_eat.   (MRK_6:31)

OET-RV: 31Then he told them, “Let’s just all of us head for a quiet place and take a break.” This was because there were so many people always coming and going, and sometimes they didn’t even have a chance to eat. (MRK 6:31)

Mark 6:32 ‘into desolate a place by themselves’ SR GNT Mark 6:32 word 16

OET-LV: 32And they_went_away by the boat into a_ desolate _place by themselves.   (MRK_6:32)

OET-RV: 32So they went by boat away to a quiet place by themselves. (MRK 6:32)

Mark 7:33 ‘from the crowd by himself he put the’ SR GNT Mark 7:33 word 10

OET-LV: 33And having_taken_ him _back from the crowd by himself, he_put the fingers of_him to the ears of_him, and having_spat, touched against_the tongue of_him, (MRK_7:33)

OET-RV: 33So Yeshua took the man back away from the crowd, put his fingers in the man’s ears, then he spat and touched the man’s mouth. (MRK 7:33)

Mark 9:2 ‘into a mountain high by themselves alone and’ SR GNT Mark 9:2 word 26

OET-LV: 2And after six days, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) is_taking the Petros and the Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and the Yōannaʸs, and is_bringing_ them _up into a_ high _mountain by themselves alone.   And he_was_transformed before them, (MRK_9:2)

OET-RV: 2Six days later Yeshua took Peter and Yacob and Yohan, and just the four of them went up onto a high hill. Then he was changed right in front of their eyes (MRK 9:2)

Mark 9:28 ‘the apprentices/followers of him by themselves were asking him’ SR GNT Mark 9:28 word 18

OET-LV: 28And him having_come_in into a_house, the apprentices/followers of_him by themselves were_asking him, That We were_ not _able to_throw_ it _out?   (MRK_9:28)

OET-RV: 28When Yeshua and his apprentices had gone into the house by themselves, they asked him, “How come we couldn’t drive it out?” (MRK 9:28)

Mark 13:3 ‘temple was asking him by themselves Petros and’ SR GNT Mark 13:3 word 16

OET-LV: 3And of_him sitting on the Mount of_ the _Olives in_front_of the temple, Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, and Andreas was_asking, him by themselves, (MRK_13:3)

OET-RV: 3Later when they were over on the Mount of Olives overlooking the temple, Peter and Yacob and Yohan and Andrew were with Yeshua and asked (MRK 13:3)

Mark 14:56 ‘many for were giving_false_testimony against him but same’ SR GNT Mark 14:56 word 5

OET-LV: 56For/Because many were_giving_false_testimony against him, but the testimonies were not same.   (MRK_14:56)

OET-RV: 56Several people were making up charges against him, but none of the accusers’ stories agreed with each other. (MRK 14:56)

Mark 14:57 ‘some having stood_up were giving_false_testimony against him saying’ SR GNT Mark 14:57 word 8

OET-LV: 57And some having_stood_up, were_giving_false_testimony against him saying, (MRK_14:57)

OET-RV: 57Eventually some of them stood up and offered this false charge: (MRK 14:57)

Mat 1:20 ‘see an messenger of the master in a dream was seen to him’ SR GNT Mat 1:20 word 9

OET-LV: 20But these things having_been_considered of_him, see, an_messenger of_the_master was_seen to_him in a_dream saying:   Yōsaʸf, son of_Dawid, may_ not _be_afraid to_receive Maria the wife of_you, because/for the one in her having_been_born is from the_ holy _spirit.   (MAT_1:20)

OET-RV: 20But as he was pondering this, one of Yahweh’s messengers appeared to him in a dream and told him, “Yosef, descendant of King David, don’t be afraid to marry Maria, because the baby in her has been conceived by the holy spirit. (MAT 1:20)

Mat 2:12 ‘and having_been warned in a dream not to return’ SR GNT Mat 2:12 word 3

OET-LV: 12And having_been_warned in a_dream not to_return to Haʸrōdaʸs, they_withdrew by another way into the country of_them.   (MAT_2:12)

OET-RV: 12But because they’d been warned in a dream not to return to King Herod, they went home again to their own country. (MAT 2:12)

Mat 2:13 ‘an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf) saying’ SR GNT Mat 2:13 word 14

OET-LV: 13And having_withdrawn from_them, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf) saying:   Having_been_raised, take the little_child and the mother of_him, and be_fleeing into Aiguptos/(Miʦrayim), and be there until wishfully I_may_tell to_you, because/for Haʸrōdaʸs is_going to_be_seeking the little_child which to_destroy him.   (MAT_2:13)

OET-RV: 13After they’d departed, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in a dream and said, “Get up and take the child and his mother and flee to Egypt (Mitsrayim). Remain there until I tell you, because King Herod will soon search for the child in order to kill him.” (MAT 2:13)

Mat 2:19 ‘an messenger of the master is appearing in a dream to Yōsaʸf/(Yōşēf) in’ SR GNT Mat 2:19 word 9

OET-LV: 19But the Haʸrōdaʸs having_died, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf in Aiguptos (MAT_2:19)

OET-RV: 19After King Herod died, one of Yahweh’s messengers appeared to Yosef in Egypt in a dream (MAT 2:19)

Mat 2:22 ‘to go_away having_been warned and in a dream he withdrew into’ SR GNT Mat 2:22 word 20

OET-LV: 22But having_heard that Arⱪelaos is_reigning the over_Youdaia instead_of Haʸrōdaʸs the father of_him, he_was_afraid to_go_away there, and having_been_warned in a_dream, he_withdrew into the districts of_ the _Galilaia/(Gālīl), (MAT_2:22)

OET-RV: 22But when he heard that Archelaus was reigning over Yudea instead of his father Herod, and also having been warned in a dream, he left Yudea and went to the Galilee area. (MAT 2:22)

Mat 12:14 ‘Farisaios_party a counsel received against him so_that him’ SR GNT Mat 12:14 word 9

OET-LV: 14But the Farisaios_party having_come_out, received a_counsel against him, so_that they_may_destroy him.   (MAT_12:14)

OET-RV: 14but the Pharisees came out and sought legal advice because they wanted to ruin Yeshua. (MAT 12:14)

Mat 12:30 ‘being with me against me is and’ SR GNT Mat 12:30 word 6

OET-LV: 30The one not being with me is against me, and the one not gathering_together with me is_scattering.   (MAT_12:30)

OET-RV: 30Anyone who’s not for me is against me, and anyone who isn’t helping me gather others is scattering them. (MAT 12:30)

Mat 14:13 ‘to a desolate place by himself and having heard it’ SR GNT Mat 14:13 word 13

OET-LV: 13And the Yaʸsous having_heard, withdrew from_there by boat to a_desolate place by himself.   And having_heard it, the crowds followed after_him on_foot from the cities.   (MAT_14:13)

OET-RV: 13When Yeshua heard what had happened to Yohan, he got a boat to take him to a quiet place by himself, but the crowds from the cities heard about it, and followed him around the shore of the lake on foot. (MAT 14:13)

Mat 14:23 ‘on the mountain by himself to pray evening’ SR GNT Mat 14:23 word 9

OET-LV: 23And having_sent_away the crowds, he_went_up on the mountain by himself to_pray.   And evening having_become, he_was alone there.   (MAT_14:23)

OET-RV: 23He sent them all back to their homes, then climbed up a hill by himself to pray. (MAT 14:23)

Mat 17:1 ‘into a mountain high by themselves’ SR GNT Mat 17:1 word 28

OET-LV: 17And after six days, the Yaʸsous is_taking the Petros, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), and Yōannaʸs, the brother of_him, and he_is_bringing_up them into a_ high _mountain by themselves.   (MAT_17:1)

OET-RV: 17After six days, Yeshua took Peter, and Yacob and his brother Yohan, and they went up a high hill by themselves, (MAT 17:1)

Mat 17:19 ‘the apprentices/followers to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) by themselves said for_reason’ SR GNT Mat 17:19 word 7

OET-LV: 19Then the apprentices/followers having_approached by themselves to_ the _Yaʸsous said:   for_ Why _reason we were_ not _able to_throw_ it _out?   (MAT_17:19)

OET-RV: 19Later the apprentices went by themselves to Yeshua and asked him how come they hadn’t been able to drive away the demon. (MAT 17:19)

Mat 20:17 ‘the twelve apprentices/followers by themselves and on’ SR GNT Mat 20:17 word 14

OET-LV: 17And the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), took the twelve apprentices/followers by themselves, and on the way he_said to_them, (MAT_20:17)

OET-RV: 17As Yeshua started on the walk to Yerushalem, he took the twelve apprentices aside by themselves on the way, and told them, (MAT 20:17)

Mat 24:3 ‘to him the apprentices/followers by themselves saying tell’ SR GNT Mat 24:3 word 17

OET-LV: 3And him sitting on the Mount of_ the _Olives, the apprentices/followers approached to_him by themselves saying:   Tell to_us when these things will_be, and what is the sign of_the your coming and the_completion of_the age?   (MAT_24:3)

OET-RV: 3When Yeshua was sitting on the Mount of Olive, his apprentices came up to him by themselves, asking, “Tell us when all those things will happen and what the signs will be of your coming and of the end of this age?” (MAT 24:3)

Mat 27:19 ‘for I suffered today in a dream because_of him’ SR GNT Mat 27:19 word 24

OET-LV: 19But him sitting on the tribunal, the wife of_him sent_out to him saying:   Let_be nothing to_you and the that righteous man, because/for I_suffered many things today in a_dream because_of him.   (MAT_27:19)

OET-RV: 19But while Pilate was still making his judgement, his wife sent a note to him, saying, “Don’t touch that guiltless man because I was very distressed by a dream I had about him.” (MAT 27:19)

Luke 2:41 ‘the parents of him in_every year to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)’ SR GNT Luke 2:41 word 8

OET-LV: 41And the parents of_him were_going to Hierousalaʸm in_every year to_the feast of_the passover_feast.   (LUK_2:41)

OET-RV: 41Every year Yeshua’s family would go down to Yerushalem for the Passover celebrations. (LUK 2:41)

Luke 9:10 ‘having taken them he withdrew by himself into a city’ SR GNT Luke 9:10 word 19

OET-LV: 10And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did.   And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida.   (LUK_9:10)

OET-RV: 10When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)

Luke 10:23 ‘to the apprentices/followers by himself he said blessed are’ SR GNT Luke 10:23 word 7

OET-LV: 23And having_been_turned to the apprentices/followers he_said by himself:   Blessed are the eyes the ones seeing what you_all_are_seeing.   (LUK_10:23)

OET-RV: 23Then he turned to his apprentices and said discreetly, “Blessed are those who get to see what you all are seeing (LUK 10:23)

Luke 10:33 ‘certain journeying came to him and having seen’ SR GNT Luke 10:33 word 6

OET-LV: 33But a_ certain _from_Samareia/(Shomrōn) journeying came to him, and having_seen he_was_feeling_compassion (LUK_10:33)

OET-RV: 33Then a man from Shomron (Samaria) who was on a trip came across him, and when he saw him he felt sorry for him (LUK 10:33)

Luke 11:23 ‘being with me against me is and’ SR GNT Luke 11:23 word 6

OET-LV: 23The one being not with me, is against me, and the one not gathering_together with me, is_scattering.   (LUK_11:23)

OET-RV: 23Anyone who doesn’t follow me is against me, and anyone who doesn’t gather with us, wants to scatter us. (LUK 11:23)

Luke 23:14 ‘guilty of which you_all are accusing against him’ SR GNT Luke 23:14 word 35

OET-LV: 14said to them:   You_all_brought this the man to_me, as turning_away the people, but see, I having_examined him before you_all, I_found nothing in the this man guilty of_which you_all_are_accusing against him.   (LUK_23:14)

OET-RV: 14and told them, “You brought this man to me for stirring up the people, but listen, I’ve examined him in front of you all and I find him to be not guilty of anything that you’re all accusing him of, (LUK 23:14)

Acts 2:46 ‘temple breaking and in_every house bread they were partaking’ SR GNT Acts 2:46 word 19

OET-LV: 46And in_every day persevering with_one_accord in the temple, and breaking bread in_every house, they_were_partaking of_food with exultation and simplicity of_heart, (ACT_2:46)

OET-RV: 46Each day they worshipped together at the temple and also went to various homes to break bread together. They talked about Yeshua at their mealtimes without sophistication, (ACT 2:46)

Acts 5:42 ‘the temple and in each house not they were ceasing’ SR GNT Acts 5:42 word 9

OET-LV: 42And every day in the temple and in ˓each˒_house, they_were_ not _ceasing teaching and good_message_preaching the chosen_one/messiah, Yaʸsous.   (ACT_5:42)

OET-RV: 42After that, they never stopped teaching and preaching the good message about Yeshua the messiah in the temple and in various homes. (ACT 5:42)

Acts 12:1 ‘concerning that and time’ SR GNT Acts 12:1 word 1

OET-LV: 12And concerning that the time, Haʸrōdaʸs the king laid_on the ^his_hands to_mistreat some of_the ones from the assembly.   (ACT_12:1)

OET-RV: 12Around that time, King Herod Agrippa used his power to mistreat some of the believers from the assembly, (ACT 12:1)

Acts 13:23 ‘of the seed according_to promise brought to Israaʸl/(Yisrāʼēl)’ SR GNT Acts 13:23 word 9

OET-LV: 23Of the seed of_this one the god according_to promise, brought to_ the _Israaʸl/(Yisrāʼēl) a_saviour, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (ACT_13:23)

OET-RV: 23Then eventually a descendant of David arrived in Yisrael as promised—the saviour Yeshua. (ACT 13:23)

Acts 14:23 ‘having chosen and for them in assembly elders having prayed’ SR GNT Acts 14:23 word 5

OET-LV: 23And having_chosen elders for_them in assembly, having_prayed with fastings, they_entrusted them to_the master on whom they_had_believed.   (ACT_14:23)

OET-RV: 23They appointed some elders for each assembly, then they fasted and prayed for the elders—asking the master that they believed in to look after them. (ACT 14:23)

Acts 16:22 ‘rose_up_together the a crowd against them and the’ SR GNT Acts 16:22 word 7

OET-LV: 22And the a_crowd rose_up_together against them, and the officers having_torn_off of_them the robes, were_commanding to_be_beating_with_rods them.   (ACT_16:22)

OET-RV: 22An angry crowd gathered around and the magistrates ordered for Paul and Silas to have their robes torn off and then to be beaten with rods. (ACT 16:22)

Acts 19:16 ‘having exercised_mastership over both it prevailed against against them so_that naked’ SR GNT Acts 19:16 word 27

OET-LV: 16And the man in whom was the the evil spirit having_leapt_on, on, them, having_exercised_mastership over_both, it_prevailed against against_them, so_that to_escape out_of the that house naked and having_been_wounded.   (ACT_19:16)

OET-RV: 16Then the man who had the evil spirit would jump on them and beat them up so they’d end up escaping out of the house naked and wounded. (ACT 19:16)

Acts 20:20 ‘you_all with publicly and in all homes’ SR GNT Acts 20:20 word 16

OET-LV: 20how I_shrunk_back nothing of_the_ benefitting _things which to_ not _declare to_you_all, and to_teach you_all with_publicly and in all homes, (ACT_20:20)

OET-RV: 20But I didn’t shrink back from teaching you everything that would help you, whether I was teaching in public or in individual homes. (ACT 20:20)

Acts 23:19 ‘commander and having withdrawn by himself he was inquiring what’ SR GNT Acts 23:19 word 12

OET-LV: 19And the commander having_taken_hold of_the hand of_him, and having_withdrawn by himself, he_was_inquiring:   What is it that you_are_having to_report to_me?   (ACT_23:19)

OET-RV: 19The commander took the young man by the hand and led him into his private office and asked, “What do you have to tell me?” (ACT 23:19)

Acts 25:3 ‘requesting a favour against him how he may send_for’ SR GNT Acts 25:3 word 3

OET-LV: 3requesting a_favour against him, how he_may_send_for him to Hierousalaʸm (making an_ambush to_kill him on the way).   (ACT_25:3)

OET-RV: 3asking as a special favour, that he would order Paul to be sent to Yerushalem (because they wanted to ambush and kill him on the way). (ACT 25:3)

Acts 25:15 ‘of the Youdaiōns requesting against him conviction’ SR GNT Acts 25:15 word 17

OET-LV: 15concerning whom of_me having_become in Hierousalaʸm, the chief_priests and the elders of_the Youdaiōns reported, requesting conviction against him, (ACT_25:15)

OET-RV: 15When I was in Yerushalem, the chief priests and Jewish elders reported to me, wanting a conviction of this man. (ACT 25:15)

Acts 25:23 ‘commanders and men in prominence in the city’ SR GNT Acts 25:23 word 26

OET-LV: 23Therefore on_the day of_next, the Agrippas and the Bernikaʸ having_come with great pageantry, and having_come_in into the auditorium with both commanders and men which in prominence in_the city, and having_commanded the Faʸstos, the Paulos was_brought.   (ACT_25:23)

OET-RV: 23So the next day, King Agrippa and Bernice formally arrived with all their attendants and entered the auditorium to greet the commanders and the prominent men of the city, and then Festus ordered for Paul to be brought in. (ACT 25:23)

Acts 25:27 ‘not also the against him charges to signify’ SR GNT Acts 25:27 word 10

OET-LV: 27For/Because it_is_supposing to_me illogical sending a_prisoner, not also to_signify the charges against him.   (ACT_25:27)

OET-RV: 27because it doesn’t seem logical to me to transport a prisoner to Rome if there’s no charges specified against him.” (ACT 25:27)

Acts 27:14 ‘much time but throw down from it a wind typhoon’ SR GNT Acts 27:14 word 6

OET-LV: 14But after not much time, a_ typhoon _wind, which being_called the_Eurokludōn throw down.   from_it.   (ACT_27:14)

OET-RV: 14However, a short while later the wind turned to a violent north-easter which forced us out to sea. (ACT 27:14)

Rom 1:15 ‘thus concerning me eager am_I also’ SR GNT Rom 1:15 word 3

OET-LV: 15Thus which concerning me, eager am_I also to_you_all who are in Ɽōmaʸ to_good_message_preach.   (ROM_1:15)

OET-RV: 15and so I’m eager to also preach the good message to all of you there in Rome. (ROM 1:15)

Rom 9:11 ‘bad in_order_that the according_to choice purpose of god’ SR GNT Rom 9:11 word 13

OET-LV: 11for/because not_yet having_been_born, nor having_done any good or bad, in_order_that the according_to choice purpose of_ the _god may_be_remaining, (ROM_9:11)

OET-RV: 11Before they were born, and so before they could do anything good or bad, in order that God’s choice purpose would stand (ROM 9:11)

Rom 10:2 ‘they are having but not according_to knowledge’ SR GNT Rom 10:2 word 10

OET-LV: 2For/Because I_am_testifying to_them that zeal for_god they_are_having, but not according_to knowledge.   (ROM_10:2)

OET-RV: 2I keep telling them that they’re very zealous for God, yet they lack know-how. (ROM 10:2)

Rom 11:5 ‘present time a remnant according_to the choice of grace has become’ SR GNT Rom 11:5 word 9

OET-LV: 5Therefore thus also in the present time, a_remnant according_to the_choice of_grace has_become.   (ROM_11:5)

OET-RV: 5So too also at the present time, there’s a small proportion who’ve been chosen by God’s grace. (ROM 11:5)

Rom 16:5 ‘and the in the house of them assembly’ SR GNT Rom 16:5 word 3

OET-LV: 5and the in the_house of_them assembly.   Greet Epainetos, the beloved of_me, who is a_first-fruit of_ the _Asia for chosen_one/messiah.   (ROM_16:5)

OET-RV: 5and the assembly that meets in their house.
¶ Greet my dear friend Epenetus who was one of the first in the province of Asia Minor to follow Messiah. (ROM 16:5)

Rom 16:26 ‘and the scriptures prophetic according_to the command of the eternal’ SR GNT Rom 16:26 word 8

OET-LV: 26but having_been_revealed now and by the_scriptures prophetic, according_to the_command of_the eternal god for obedience of_faith, to all the nations having_been_made_known.   (ROM_16:26)

OET-RV: 26But he’s been there in the prophetic scriptures, and now he’s been revealed according to the command of the eternal God and been made known to all the nations for obedience of faith. (ROM 16:26)

1 Cor 7:6 ‘by concession not by command’ SR GNT 1 Cor 7:6 word 7

OET-LV: 6But this I_am_saying by concession, not by command.   (CO1_7:6)

OET-RV: 6But that isn’t a command—I’m only suggesting that it’s good to do, (CO1 7:6)

1 Cor 16:19 ‘Priska with the in house of them assembly’ SR GNT 1 Cor 16:19 word 20

OET-LV: 19Are_greeting you_all the assemblies of_ the _Asia.   Are_greeting you_all in the_master much Akulas and Priska, with the in house of_them assembly.   (CO1_16:19)

OET-RV: 19The assemblies in the province of Asia Minor send their greetings. (CO1 16:19)

2 Cor 8:8 ‘not as a command I am speaking but’ SR GNT 2 Cor 8:8 word 2

OET-LV: 8Not as a_command I_am_speaking, but through the of_others earnestness, also the the of_your love genuine approving.   (CO2_8:8)

OET-RV: 8I’m not saying this as a command, but approving the genuineness of your love through the earnestness of others. (CO2 8:8)

Gal 2:2 ‘among the pagans by myself but to the ones’ SR GNT Gal 2:2 word 15

OET-LV: 2and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the ones supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain.   (GAL_2:2)

OET-RV: 2God had told me to go there, and I explained to the leaders there the good message that I’d been proclaiming to the non-Jews. I did it privately, to double-check that I wasn’t somehow just acting vainly. (GAL 2:2)

Gal 3:1 ‘you_all bewitched to whom by your eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah’ SR GNT Gal 3:1 word 12

OET-LV: 3Oh foolish Galatikoss.   Who bewitched you_all, to_whom by ^your_eyes Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah was_publicly_portrayed having_been_executed_on_a_stake?   (GAL_3:1)

OET-RV: 3You foolish Galatians, who tricked you into changing? You know that Yeshua the messiah was publicly known to have been executed by being nailed to a post. (GAL 3:1)

Gal 3:29 ‘of Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the seed you_all are according_to the promise heirs’ SR GNT Gal 3:29 word 12

OET-LV: 29And if you_all are of_chosen_one/messiah, consequently you_all_are the_seed of_ the _Abraʼam/(ʼAⱱrāhām), heirs according_to the_promise.   (GAL_3:29)

OET-RV: 29And if you’re in the messiah, then you’re now Abraham’s descendant, and so you’re heirs of that promise. (GAL 3:29)

Eph 4:16 ‘joint of its supply according_to the working in the measure’ SR GNT Eph 4:16 word 15

OET-LV: 16from whom all the body, being_joined_together and being_held_together by every joint of_its supply according_to the_working in the_measure of_one each part, the growth of_the body is_making to the_building of_itself in love.   (EPH_4:16)

OET-RV: 16that integrates the entire body together and holds it together by every one of its joints. When each component does its work, the body grows and builds itself up with love. (EPH 4:16)

Eph 6:6 ‘not with eyeservice as men_pleasing’ SR GNT Eph 6:6 word 2

OET-LV: 6not with eyeservice as men_pleasing, but as slaves of_chosen_one/messiah, doing the will of_ the _god from the_heart, (EPH_6:6)

OET-RV: 6Don’t just please them when they’re watching, but work as slaves of the messiah, genuinely wanting to obey God (EPH 6:6)

Eph 6:21 ‘also you_all the things concerning me what I am doing’ SR GNT Eph 6:21 word 8

OET-LV: 21But in_order_that you_all may_have_known also the things concerning me, what I_am_doing, Tuⱪikos the beloved brother and faithful servant will_be_making_known all things to_you_all, in the_master, (EPH_6:21)

OET-RV: 21Now Tychicus, a dear brother and faithful servant of Yahweh, will let you know about me and how I’m doing. (EPH 6:21)

Php 1:12 ‘brothers that the things concerning me more to’ SR GNT Php 1:12 word 8

OET-LV: 12And to_be_knowing you_all, I_am_wishing, brothers, that the things concerning me, more to the_progress of_the good_message has_come, (PHP_1:12)

OET-RV: 12Brothers and sisters, I want you to know that the good message has progressed more because of what’s happened to me, (PHP 1:12)

Php 2:3 ‘nothing do according_to selfish_ambition nor according_to’ SR GNT Php 2:3 word 2

OET-LV: 3Nothing do according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit, but the in_humility one_another considering being_above of_themselves, (PHP_2:3)

OET-RV: 3Don’t do anything from selfish ambition or in vain conceit, but show humility and consider others to be more important than yourselves, (PHP 2:3)

Col 4:7 ‘the things concerning me all will_be making_known’ SR GNT Col 4:7 word 3

OET-LV: 7Tuⱪikos will_be_making_known to_you_all all the things concerning me, the beloved brother, and faithful servant, and fellow-slave in the_master, (COL_4:7)

OET-RV: 7My dear brother and faithful servant and fellow slave, Tychicus, will tell you all about me. (COL 4:7)

Col 4:15 ‘Numfas and the in the house of them assembly’ SR GNT Col 4:15 word 10

OET-LV: 15Greet the brothers in Laodikeia, and Numfas, and the assembly in the_house of_them.   (COL_4:15)

OET-RV: 15Give my greetings to the brothers and sisters in Laodicea, and to Nympha and the assembly that meets in her house, (COL 4:15)

2 Th 2:9 ‘of whom is coming according_to the working of Satan/(Sāţān) in’ SR GNT 2 Th 2:9 word 5

OET-LV: 9of_whom is the coming, according_to the_working of_ the _Satan/(Sāţān) in every power, and signs, and wonders of_falsehood, (TH2_2:9)

OET-RV: 9The lawless man was coming and working under Satan with his power and signs and false miracles (TH2 2:9)

1 Tim 1:1 ‘an ambassador of chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) according_to the command of god the saviour’ SR GNT 1 Tim 1:1 word 6

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the_command of_god the_saviour of_us, and the_master Yaʸsous chosen_one/messiah the hope of_us, (TI1_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah, appointed by our saviour god’s command and by Yeshua the messiah, who is our hope. (TI1 1:1)

1 Tim 6:3 ‘chosen_one/messiah and in the according_to devoutness teaching’ SR GNT 1 Tim 6:3 word 18

OET-LV: 3If anyone is_teaching_differently, and is_ not _approaching to_being_sound in_the_messages, which of_the master of_us, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, and in_the teaching according_to devoutness, (TI1_6:3)

OET-RV: 3If anyone is teaching different things and their living is far from the message of our master Yeshua the messiah and from godly teaching, (TI1 6:3)

2 Tim 1:1 ‘by the will of god according_to promise of life in’ SR GNT 2 Tim 1:1 word 9

OET-LV: 1Paulos, an_ambassador of_chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), by the_will of_god, according_to promise of_life which in chosen_one/messiah Yaʸsous, (TI2_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a missionary of Yeshua the messiah according to God’s will and with the promise of life in Yeshua the messiah. (TI2 1:1)

Tit 1:1 ‘knowledge of the truth which is according_to devoutness’ SR GNT Tit 1:1 word 17

OET-LV: 1Paulos, a_slave of_god, and an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, according_to the_faith of_the_chosen ones of_god, and knowledge of_the_truth, which is according_to devoutness, (TIT_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a slave of God and a missionary of Yeshua the messiah and follower of the faith of the ones that God has chosen.
¶ I share the knowledge of the truth which leads to godliness (TIT 1:1)

Tit 1:3 ‘which was entrusted I according_to the command the saviour’ SR GNT Tit 1:3 word 13

OET-LV: 3but revealed the message of_him in_ ^his_own _seasons in the_proclamation, which I was_entrusted according_to the_command of_god, the saviour of_us (TIT_1:3)

OET-RV: 3but revealed his message in his own time, and I’ve been entrusted to proclaim this by the command of God our saviour. (TIT 1:3)

Tit 3:7 ‘grace heirs we may_be become according_to the hope of life eternal’ SR GNT Tit 3:7 word 10

OET-LV: 7in_order_that having_been_justified by_the grace of_that one, we_may_be_become heirs, according_to the_hope of_ eternal _life.   (TIT_3:7)

OET-RV: 7so that we might become heirs with the expectation of living forever, having been declared that we have no outstanding legal charges thanks to his grace. (TIT 3:7)

Phm 1:2 ‘of us and to the in the house of you assembly’ SR GNT Phm 1:2 word 13

OET-LV: 2and to_Apfia, the sister, and to_Arⱪippos, the fellow-soldier of_us, and to_the in the_house of_you assembly:   (PHM_1:2)

OET-RV: 2as well as our sister Apphia and our fellow-soldier Archippus, and to the assembly that meets in your home. (PHM 1:2)

Heb 1:10 ‘and you in the beginnings master the’ SR GNT Heb 1:10 word 3

OET-LV: 10And:   You in the_beginnings, master, the earth established, and works of_the hands of_you are the heavens.   (HEB_1:10)

OET-RV: 10He also said to his son:
 ⇔ Yahweh, at the beginning you established the earth,
 ⇔ and you made the heavens with your hands. (HEB 1:10)

Heb 6:13 ‘having promised god because by no_one he was having greater’ SR GNT Heb 6:13 word 8

OET-LV: 13For/Because the to_Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) having_promised the god, because by no_one he_was_having greater to_swear, he_swore by himself (HEB_6:13)

OET-RV: 13When God made promises to Abraham, because he didn’t have anyone more powerful to take an oath in front of, he did it in his own name (HEB 6:13)

Heb 9:25 ‘into the holy places in_every year with blood’ SR GNT Heb 9:25 word 14

OET-LV: 25Nor in_order_that often he_may_be_offering himself, as the chief_priest is_coming_in into the holy places in_every year with blood anothers, (HEB_9:25)

OET-RV: 25He didn’t offer himself like the high priest does every year with different blood, (HEB 9:25)

Heb 10:1 ‘image of the matters in_every year with the same’ SR GNT Heb 10:1 word 16

OET-LV: 10For/Because a_shadow having the law of_the coming good things, not itself the image of_the matters, in_every year with_the same sacrifices, which they_are_offering to the continual, never are_being_able the ones approaching to_perfect.   (HEB_10:1)

OET-RV: 10The law is a shadow of the good things coming, not the exact image of them. Every year they offer the same sacrifices—over and over but never getting nearer to perfection, (HEB 10:1)

Heb 10:3 ‘them there_is a remembrance of sins in_every year’ SR GNT Heb 10:3 word 6

OET-LV: 3But in them there_is a_remembrance of_sins in_every year.   (HEB_10:3)

OET-RV: 3But as it is, every year there’s a reminder about their sins (HEB 10:3)

Yac (Jam) 5:9 ‘not be groaning brothers against one_another in_order_that not’ SR GNT Yac (Jam) 5:9 word 5

OET-LV: 9Not be_groaning, brothers, against one_another, in_order_that not you_all_may_be_judged.   Behold, the judge before the doors has_stood.   (JAM_5:9)

OET-RV: 9And don’t moan about each other, my fellow believers, so that you all won’t be judged for it, because truly, the judge is just outside about to come in the doors. (JAM 5:9)

2 Pet 2:11 ‘being not are bringing against them before the master’ SR GNT 2 Pet 2:11 word 11

OET-LV: 11where messengers being greater in_strength and power, are_ not _bringing a_slanderous judgement against them before the_master.   (PE2_2:11)

OET-RV: 11whereas even messengers who are greater in both strength and power don’t slander or pass the master’s judgement on those glorious ones. (PE2 2:11)

3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:15 ‘be greeting the friends by name’ SR GNT 3 Yhn (3 Yohan or 3 Jhn) 1:15 word 12

OET-LV: 15Peace be to_you.   Are_greeting you the friends.   Be_greeting the friends by name.   (JN3_1:15)

OET-RV: 15Wishing all peace and happiness for you. Your friends here also greet you. Please greet our friends there by name. (JN3 1:15)

Yud (Jud) 1:15 ‘hard things of which spoke against him sinners ungodly’ SR GNT Yud (Jud) 1:15 word 31

OET-LV: 15to_execute judgement against all, and to_rebuke all the ungodly concerning all their works of_ungodliness of_them, which they_acted_ungodly, and concerning all the hard things, of_which ungodly sinners spoke against him.   (JDE_1:15)

OET-RV: 15to sentence everybody and to punish everyone who rejected God for everything they did that demonstrated this rejection and everything they said against him.” (JDE 1:15)

The various word forms of the root word (lemma) ‘kata’ have 20 different glosses: ‘one by’, ‘according_to’, ‘against’, ‘along’, ‘among’, ‘as’, ‘by’, ‘concerning’, ‘down’, ‘during’, ‘each’, ‘in’, ‘in all’, ‘in different’, ‘in_every’, ‘on’, ‘throughout’, ‘to’, ‘with’, ‘¬down/against/according_to’.

Greek words (194) other than κατʼ (P-···) with a gloss related to ‘according_to’

Have 194 other words with 1 lemma altogether (kata)

YHN 2:6κατά (kata) P-··· ‘stone waterpots six according_to the purification of the’ SR GNT Yhn 2:6 word 9

OET-LV: 6And six stone waterpots were lying there according_to the purification of_the Youdaiōns, having_room_for two or three measures each.   (JHN_2:6)

OET-RV: 6Now there were six empty stone water jars there that are used for Jewish purification ceremonies. (Each one could hold over 70 litres.) (JHN 2:6)

YHN 8:15κατά (kata) P-··· ‘you_all according_to the flesh are judging’ SR GNT Yhn 8:15 word 2

OET-LV: 15You_all are_judging according_to the flesh, I am_ not _judging no_one.   (JHN_8:15)

OET-RV: 15You all are judging according to your earthly values. I’m not judging anyone. (JHN 8:15)

YHN 18:31κατά (kata) P-··· ‘him you_all and according_to the law of you_all’ SR GNT Yhn 18:31 word 11

OET-LV: 31Therefore Pilatos said to_them:   You_all take him, and judge according_to the law of_you_all, him.   The Youdaiōns said to_him, is_ not _permitting To_us to_kill_off no_one, (JHN_18:31)

OET-RV: 31So Pilate said, “You just take him and judge him yourselves according to your own laws.”
¶ But the Jewish leaders responded, “We don’t have permission to execute anyone.” (JHN 18:31)

YHN 19:7κατά (kata) P-··· ‘a law are having and according_to the law he ought’ SR GNT Yhn 19:7 word 9

OET-LV: 7The Youdaiōns answered, to_him:   We are_having a_law, and according_to the law he_ought to_die_off, because he_made himself the_son of_god.   (JHN_19:7)

OET-RV: 7The Jews responded, “We have a law and he should be executed according to that law because he said he was the son of God.” (JHN 19:7)

MARK 7:5κατά (kata) P-··· ‘of you not are walking according_to the tradition of the’ SR GNT Mark 7:5 word 21

OET-LV: 5And the Farisaios_party are_asking him and the scribes:   For/Because_ why _reason the apprentices/followers of_you are_ not _walking according_to the tradition of_the elders, but they_are_eating the bread with_common hands?   (MRK_7:5)

OET-RV: 5And the Pharisees and religious teachers asked Yeshua, “How come your followers don’t follow our Jewish traditions, but eat without the ceremonial washing of hands?” (MRK 7:5)

MAT 2:16κατά (kata) P-··· ‘two_year and lower according_to the time which’ SR GNT Mat 2:16 word 32

OET-LV: 16Then Haʸrōdaʸs, having_seen that he_was_mocked by the wise_men, was_enraged exceedingly and having_sent_out, he_killed all the boys which in Baʸthleʼem/(Bēyt-leḩem) and in all the regions of_it from two_year and lower, according_to the time which he_ascertained from the wise_men.   (MAT_2:16)

OET-RV: 16When King Herod realised that he’d been tricked by the watchers of signs, he got very angry and gave orders that all the sons in Bethlehem and its districts that were two years old and younger be killed, because that was the period that he’d found out from the watchers of signs. (MAT 2:16)

MAT 9:29κατά (kata) P-··· ‘eyes of them saying according_to the faith of you_all’ SR GNT Mat 9:29 word 10

OET-LV: 29Then he_touched against_the eyes of_them saying:   ˓Let˒_it_be_become to_you_all according_to the faith of_you_all.   (MAT_9:29)

OET-RV: 29Then he touched their eyes saying, “Let it be done to you in line with your faith.” (MAT 9:29)

MAT 16:27κατά (kata) P-··· ‘then he will_be giving_back to each according_to the practice of him’ SR GNT Mat 16:27 word 26

OET-LV: 27For/Because the son of_ the _man is_going to_be_coming in the glory of_the father of_him with the messengers of_him, and then he_will_be_giving_back to_each according_to the practice of_him.   (MAT_16:27)

OET-RV: 27Because humanity’s child is going to return displaying the splendour of his father and accompanied by his messengers, and then he’ll reward each individual according to their behaviour. (MAT 16:27)

MAT 19:3κατά (kata) P-··· ‘the wife of him according_to any cause’ SR GNT Mat 19:3 word 19

OET-LV: 3And the_Farisaios_party approached to_him, testing him and saying:   - Is_it_permitting to_send_away the wife of_him according_to any cause?   (MAT_19:3)

OET-RV: 3Some from the Pharisees’ party approached him to test him by asking, “Is there any cause for which a man can dismiss his wife?” (MAT 19:3)

MAT 23:3κατά (kata) P-··· ‘do and be keeping according_to but the works’ SR GNT Mat 23:3 word 17

OET-LV: 3Therefore all things as_much_as wishfully they_may_tell to_you_all, do and be_keeping, but be_ not _doing according_to the works of_them, because/for they_are_speaking and they_are_ not _doing.   (MAT_23:3)

OET-RV: 3Because of that, do everything they tell you to do and obey all the commands they tell you to obey. However, don’t follow what they do, because they’re only good at telling and not at doing. (MAT 23:3)

MAT 25:15κατά (kata) P-··· ‘on_the_other_hand one to each according_to his own ability’ SR GNT Mat 25:15 word 15

OET-LV: 15And on_one_hand he_gave five talantons_of_silver to_one, on_the_other_hand two to_one, on_the_other_hand one to_one, to_each according_to his own ability, and he_travelled immediately.   (MAT_25:15)

OET-RV: 15He gave five bags of silver to one, two bags to another, and one to the other, each according to his ability, and then he departed. (MAT 25:15)

LUKE 1:9κατά (kata) P-··· ‘according_to the custom of the’ SR GNT Luke 1:9 word 1

OET-LV: 9according_to the custom of_the priestly_office, he_was_chosen_by_lot which to_burn_incense, having_come_in into the temple of_the master.   (LUK_1:9)

OET-RV: 9he was chosen by lot (this was how the priests assigned tasks) to light the incense in the temple, and so he proceeded inside. (LUK 1:9)

LUKE 1:38κατά (kata) P-··· ‘of the master it might become to me according_to the message of you’ SR GNT Luke 1:38 word 11

OET-LV: 38And Maria/(Miryām) said:   Behold, the handmaiden of_the_master, might_it_become to_me according_to the message of_you.   And the messenger went_away from her.   (LUK_1:38)

OET-RV: 38Listen,” said Maria, “I’m Yahweh’s servant girl. May everything you said come true.” Then the messenger left her. (LUK 1:38)

LUKE 2:22κατά (kata) P-··· ‘of the purification of them according_to the law of Mōsaʸs/(Mosheh)’ SR GNT Luke 2:22 word 11

OET-LV: 22And when the days of_the purification of_them according_to the law of_Mōsaʸs/(Mosheh) were_fulfilled, they_brought_ him _up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) to_present to_the master, (LUK_2:22)

OET-RV: 22Then when the time of the mother’s purification was fulfilled as per Mosheh’s instructions, they took him down to Yerushalem to be dedicated to Yahweh (LUK 2:22)

LUKE 2:24κατά (kata) P-··· ‘and to give a sacrifice according_to the message having_been said in’ SR GNT Luke 2:24 word 5

OET-LV: 24and which to_give a_sacrifice, according_to the message having_been_said in the law of_the_master:   A_pair two of_turtledoves or young of_doves.   (LUK_2:24)

OET-RV: 24and hence a sacrifice has to be made, which according to that law is a pair of turtledoves or a pair of young doves. (LUK 2:24)

LUKE 2:27κατά (kata) P-··· ‘of the thing to do them according_to the thing having_been accustomed by the’ SR GNT Luke 2:27 word 22

OET-LV: 27And he_came in the spirit into the temple, and at the time the parents to_bring_in, the little_child Yaʸsous, them to_do of_the thing according_to the thing having_been_accustomed by_the law for him, (LUK_2:27)

OET-RV: 27He had come to the temple listening to the spirit at just the same time as the parents brought in the baby Yeshua in order to follow the rituals for new parents. (LUK 2:27)

LUKE 2:29κατά (kata) P-··· ‘slave of you Master according_to the message of you’ SR GNT Luke 2:29 word 7

OET-LV: 29Now you_are_sending_away the slave of_you, master, in peace according_to the message of_you, (LUK_2:29)

OET-RV: 29“Now, Yahweh, you can send your slave away in peace as you promised (LUK 2:29)

LUKE 2:39κατά (kata) P-··· ‘they accomplished all the things according_to the law of the master’ SR GNT Luke 2:39 word 8

OET-LV: 39And when they_accomplished all the things according_to the law of_the_master, they_returned to the Galilaia/(Gālīl), to Nazaret the_city of_themselves.   (LUK_2:39)

OET-RV: 39When they had done all the rituals according to Yahweh’s instructions, they returned to their home town of Nazareth up in Galilee. (LUK 2:39)

LUKE 2:42κατά (kata) P-··· ‘twelve going_uphill them according_to the custom of the’ SR GNT Luke 2:42 word 23

OET-LV: 42And when he_became of_ twelve _years, them going_up according_to the custom of_the feast, (LUK_2:42)

OET-RV: 42One time when he was twelve years old, they went to celebrate the Passover there as usual, (LUK 2:42)

LUKE 4:16κατά (kata) P-··· ‘having_been brought_up and he came_in according_to that having been_accustomed to him’ SR GNT Luke 4:16 word 15

OET-LV: 16And he_came to Nazaret, where he_was having_been_brought_up, and he_came_in according_to that having_been_accustomed to_him, on the day of_the days_of_rest into the synagogue, and he_stood_up to_read.   (LUK_4:16)

OET-RV: 16When he got to Nazareth where he grew up, he went into the meeting hall as usual on the Rest Day and stood up to do the reading. (LUK 4:16)

LUKE 17:30κατά (kata) P-··· ‘according_to the_same it will_be in that’ SR GNT Luke 17:30 word 1

OET-LV: 30The_same it_will_be according_to in_that day, the son of_ the _man is_being_revealed.   (LUK_17:30)

OET-RV: 30So that’s how it will be when humanity’s child is revealed. (LUK 17:30)

LUKE 22:22κατά (kata) P-··· ‘son on_one_hand of Man according_to the place having_been designated is going’ SR GNT Luke 22:22 word 11

OET-LV: 22Because on_one_hand the son of_ the _man is_going according_to the place having_been_designated, on_the_other_hand woe to_ the that _man by whom he_is_being_given_over.   (LUK_22:22)

OET-RV: 22Now, humanity’s child has to endure what’s been previously designated, but on the other hand, it won’t end well for the man who turns him in. (LUK 22:22)

LUKE 22:39κατά (kata) P-··· ‘and having come_out he was gone according_to the custom to’ SR GNT Luke 22:39 word 5

OET-LV: 39And having_come_out, he_was_gone according_to the custom to the Mount of_ the _Olives, and the apprentices/followers also followed after_him.   (LUK_22:39)

OET-RV: 39Then leaving the upper room, he went to the Mount of Olives as usual and his apprentices followed him. (LUK 22:39)

LUKE 23:56κατά (kata) P-··· ‘indeed day_of_rest they rested according_to the command’ SR GNT Luke 23:56 word 12

OET-LV: 56And having_returned, they_prepared spices and ointments.   And indeed on_the day_of_rest they_rested according_to the command.   (LUK_23:56)

OET-RV: 56then they returned to the house and prepared spices and ointments.
¶ Once the Rest Day began, they all rested as per God’s command, (LUK 23:56)

ACTs 7:44κατά (kata) P-··· ‘to Mōsaʸs/(Mosheh) to make it according_to the pattern that’ SR GNT Acts 7:44 word 24

OET-LV: 44The tent of_the testimony was with_the fathers of_us in the wilderness, as directed the one speaking to_ the _Mōsaʸs/(Mosheh), to_make it according_to the pattern that he_had_seen, (ACT_7:44)

OET-RV: 44The tent of evidence was with our ancestors in the wilderness—made to the pattern that God had shown Mosheh. (ACT 7:44)

ACTs 13:22κατά (kata) P-··· ‘the son of Yessai/(Yishay) a man according_to the heart of me’ SR GNT Acts 13:22 word 22

OET-LV: 22And having_removed him, he_raised the Dawid/(Dāvid) to_them for a_king, to_whom also he_spoke having_testified:   I_found Dawid the son of_ the _Yessai/(Yishay):   a_man according_to the heart of_me, who will_be_doing all the wills of_me.   (ACT_13:22)

OET-RV: 22After Saul was removed, God chose David to be their king—the man of whom he said, ‘I found David the son of Yishay (Jesse), a man who wants to obey me and do everything I ask.’ (ACT 13:22)

ACTs 17:2κατά (kata) P-··· ‘according_to and the way having been_accustomed’ SR GNT Acts 17:2 word 2

OET-LV: 2And according_to the way having_been_accustomed the with_Paulos, he_came_in to them, and for Three days_of_rest, he_discussed with_them from the scriptures, (ACT_17:2)

OET-RV: 2Paul’s custom was to attend at the local meeting hall on the Rest Day, so he did that, and for three weekends in a row he discussed the scriptures with them, (ACT 17:2)

ACTs 18:14κατά (kata) P-··· ‘evil Oh Youdaiōns according_to the matter I had_tolerated of you_all’ SR GNT Acts 18:14 word 28

OET-LV: 14But the Paulos going to_be_opening_up his mouth, the Galliōn said to the Youdaiōns:   If on_one_hand it_was a_certain wrong or evil crime, Oh Youdaiōns, according_to the_matter wishfully I_had_tolerated of_you_all, (ACT_18:14)

OET-RV: 14But as Paul opened his mouth to speak, Gallio said to the Jews, “I would have accepted this charge if it was a serious wrong or evil crime and would have listened to you Jews. (ACT 18:14)

ACTs 22:3κατά (kata) P-··· ‘feet of Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl) having_been instructed according_to the exactness of our ancestral’ SR GNT Acts 22:3 word 27

OET-LV: 3I am a_ Youdaiōns _man, having_been_born in Tarsos of_ the _Kilikia, but having_been_brought_up in the this city, before the feet of_Gamaliaʸl/(Gamlīʼēl), having_been_instructed according_to the_exactness of_our ancestral law, being zealous the for_god, as all you_all are today, (ACT_22:3)

OET-RV: 3“I am a Jew who grew up in this very city to study under Gamaliel. I’ve been raised according to every part of our ancestral law, working hard to obey God like all of you here today. (ACT 22:3)

ACTs 22:12κατά (kata) P-··· ‘a certain man devout according_to the law being attested’ SR GNT Acts 22:12 word 7

OET-LV: 12And Ananias a_certain devout man according_to the law, being_attested by all the Youdaiōns dwelling there, (ACT_22:12)

OET-RV: 12“In Damascus there was a man named Ananias—a non-Jew but who was respected by the Jews there because he strove to obey Mosheh’s instructions about living. (ACT 22:12)

ACTs 23:3κατά (kata) P-··· ‘are sitting judging me according_to the law and’ SR GNT Acts 23:3 word 22

OET-LV: 3Then the Paulos said to him:   - god is_going to_be_striking you, wall having_been_whitewashed.   And are_ you _sitting judging me according_to the law, and you_are_ violating_law _commanding me to_be_being_struck?   (ACT_23:3)

OET-RV: 3God will strike you,” said Paul, “you grand show-off. You’ve been brought here to judge me as someone who knows the law and yet you violate the law by commanding that I be hit in the face.” (ACT 23:3)

ACTs 23:31κατά (kata) P-··· ‘indeed therefore soldiers according_to the thing having_been directed to them’ SR GNT Acts 23:31 word 5

OET-LV: 31Therefore indeed the soldiers according_to the thing having_been_directed to_them, having_taken_up the Paulos, brought him by night to the Antipatris.   (ACT_23:31)

OET-RV: 31So the soldiers carried out their instructions and took Paul as far as Antipatris during the night. (ACT 23:31)

ACTs 24:6κατά (kata) P-··· ‘also we apprehended and according_to our law we desired’ SR GNT Acts 24:6 word 11

OET-LV: 6who even attempted to_profane the temple, also whom we_apprehended.   (ACT_24:6)

OET-RV: 6he even attempted to profane the temple where we were able to arrest him. (ACT 24:6)

ACTs 24:14κατά (kata) P-··· ‘this to you that according_to the way which’ SR GNT Acts 24:14 word 6

OET-LV: 14But I_am_confessing this to_you that according_to the way which they_are_calling a_sect, thus I_am_serving unto_the ancestral god, believing in_all the things throughout the law and in_the things having_been_written in the prophets, (ACT_24:14)

OET-RV: 14However, I must confess that I follow ‘The Path’ that they call a sect which serves the God of our ancestors and believes everything in Mosheh’s law as well as the writings of the prophets. (ACT 24:14)

ACTs 26:5κατά (kata) P-··· ‘they may_be willing to_be testifying that according_to the most_exact sect’ SR GNT Acts 26:5 word 8

OET-LV: 5knowing_before me originally, if they_may_be_willing to_be_testifying that according_to the most_exact sect the of_our religion, I_lived a_Farisaios_party_member.   (ACT_26:5)

OET-RV: 5They also know, and could even testify to you if they would admit it, that I followed our religious laws very closely as a member of the Pharisees party. (ACT 26:5)

ACTs 27:25καθʼ (kathʼ) P-··· ‘that thus it will_be according_to that manner it has_been spoken’ SR GNT Acts 27:25 word 11

OET-LV: 25Therefore be_cheering_up, men, because/for I_am_believing in_- god that thus it_will_be, according_to that manner it_has_been_spoken to_me.   (ACT_27:25)

OET-RV: 25So cheer up, fellows, because I’m certain that God will carry out what was told to me (ACT 27:25)

ROM 1:3κατά (kata) P-··· ‘of seed of Dawid/(Dāvid) according_to the flesh’ SR GNT Rom 1:3 word 10

OET-LV: 3concerning the son of_him, which having_become of seed of_Dawid/(Dāvid) according_to the_flesh, (ROM_1:3)

OET-RV: 3This good message is about his son who was conceived as a descendant of David (ROM 1:3)

ROM 1:4κατά (kata) P-··· ‘of god in power according_to spirit of holiness by’ SR GNT Rom 1:4 word 7

OET-LV: 4which having_been_designated the_son of_god in power according_to spirit of_holiness by the_resurrection of_the_dead, Yaʸsous chosen_one/messiah the master of_us, (ROM_1:4)

OET-RV: 4and became known as God’s son according to the spirit of holiness—demonstrating power by coming back to life from the dead. Yes, he’s our master, Yeshua Messiah (ROM 1:4)

ROM 2:2κατά (kata) P-··· ‘judgement of god is according_to truth on the ones’ SR GNT Rom 2:2 word 10

OET-LV: 2But we_have_known that the judgement of_ the _god is according_to truth on the ones the such things practicing.   (ROM_2:2)

OET-RV: 2because we know that God’s judgement is based on the factual accounts of what each person is doing. (ROM 2:2)

ROM 2:6κατά (kata) P-··· ‘who will_be giving_back to each one according_to the works of him’ SR GNT Rom 2:6 word 4

OET-LV: 6who will_be_giving_back to_each one according_to the works of_him:   (ROM_2:6)

OET-RV: 6as each person will be judged by their actions. (ROM 2:6)

ROM 2:16κατά (kata) P-··· ‘the secrets of people according_to the good_message of me’ SR GNT Rom 2:16 word 14

OET-LV: 16on that the_day is_judging the god the secrets of_ the _people, according_to the good_message of_me, by chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ROM_2:16)

OET-RV: 16on the day when God through Messiah Yeshua, judges people’s private lives as I’ve shared as part of the good message. (ROM 2:16)

ROM 3:5Κατά (Kata) P-··· ‘inflicting the severe_anger according_to human_origin I am speaking’ SR GNT Rom 3:5 word 20

OET-LV: 5But if the unrighteousness of_us, of_god the_righteousness is_demonstrating, what we_will_be_saying?   Not unrighteous is the god, the one inflicting the severe_anger?   (According_to human_origin I_am_speaking.  ) (ROM_3:5)

OET-RV: 5But if our sinfulness highlights God’s sinlessness, what can we say about that? So isn’t God, the one inflicting the severe anger, wrong to punish us. (Of course this is reasoning from a human perspective.) (ROM 3:5)

ROM 4:1κατά (kata) P-··· ‘the forefather of us according_to the flesh’ SR GNT Rom 4:1 word 11

OET-LV: 4Therefore what we_will_be_saying, to_have_found Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the forefather of_us according_to the_flesh?   (ROM_4:1)

OET-RV: 4So what did our physical ancestor, Abraham discover about all this? (ROM 4:1)

ROM 4:16κατά (kata) P-··· ‘of faith in_order_that according_to grace in_order that’ SR GNT Rom 4:16 word 7

OET-LV: 16Because_of this is of faith, in_order_that according_to grace, in_order that to_be confirmed, the promise to_all the seed, not to_the seed of the law only, but also to_the seed of the_faith of_Abraʼam, who is the_father of_all of_us, (ROM_4:16)

OET-RV: 16Because of this, the promise to the descendants is by faith—given not only to the ‘descendants of the law’ but also to the ‘descendants of Abraham’s faith’. This promise is given by grace and has been confirmed, (ROM 4:16)

ROM 4:18κατά (kata) P-··· ‘the father of many nations according_to the message having_been spoken thus’ SR GNT Rom 4:18 word 15

OET-LV: 18Who contrary_to hope, in hope believed, in_order that to_become him the_father of_many nations, according_to the message having_been_spoken:   Thus will_be the descendants of_you.   (ROM_4:18)

OET-RV: 18Without any other evidence, he believed in hope itself and thus he became the father of many nations according to what he had been told: ‘Your descendants will be like the sand and the stars.’ (ROM 4:18)

ROM 5:6κατά (kata) P-··· ‘of us weak still according_to the time for the ungodly’ SR GNT Rom 5:6 word 10

OET-LV: 6Still for chosen_one/messiah, being of_us weak still, according_to the_time for the_ungodly died_off.   (ROM_5:6)

OET-RV: 6While we were still weak and at the right time for ungodly people, the messiah died for us. (ROM 5:6)

ROM 7:22κατά (kata) P-··· ‘in the law of god according_to the inside person’ SR GNT Rom 7:22 word 8

OET-LV: 22For/Because I_am_joyfully_concurring in_the law of_ the _god, according_to the inside person, (ROM_7:22)

OET-RV: 22because I’m happily accepting God’s Law on the inside, (ROM 7:22)

ROM 8:4κατά (kata) P-··· ‘us the ones not according_to the flesh walking but’ SR GNT Rom 8:4 word 11

OET-LV: 4in_order_that the just_act of_the law may_be_fulfilled in us, the ones not according_to the_flesh walking, but according_to the_spirit.   (ROM_8:4)

OET-RV: 4so that for those of us who were no longer living according to the flesh but according to the spirit, then the just act of the law would be fulfilled in us. (ROM 8:4)

ROM 8:4κατά (kata) P-··· ‘the flesh walking but according_to the spirit’ SR GNT Rom 8:4 word 15

OET-LV: 4in_order_that the just_act of_the law may_be_fulfilled in us, the ones not according_to the_flesh walking, but according_to the_spirit.   (ROM_8:4)

OET-RV: 4so that for those of us who were no longer living according to the flesh but according to the spirit, then the just act of the law would be fulfilled in us. (ROM 8:4)

ROM 8:5κατά (kata) P-··· ‘the ones for according_to flesh being the things’ SR GNT Rom 8:5 word 3

OET-LV: 5For/Because the ones according_to flesh being, the things of_the flesh are_thinking, but the ones according_to spirit, the things of_the spirit.   (ROM_8:5)

OET-RV: 5People who live according to their physical desires, think about physical things, but those who live according to the spirit, think about spiritual things. (ROM 8:5)

ROM 8:5κατά (kata) P-··· ‘are thinking the ones but according_to spirit the things of the’ SR GNT Rom 8:5 word 12

OET-LV: 5For/Because the ones according_to flesh being, the things of_the flesh are_thinking, but the ones according_to spirit, the things of_the spirit.   (ROM_8:5)

OET-RV: 5People who live according to their physical desires, think about physical things, but those who live according to the spirit, think about spiritual things. (ROM 8:5)

ROM 8:12κατά (kata) P-··· ‘not to the flesh according_to flesh to_be living’ SR GNT Rom 8:12 word 10

OET-LV: 12Therefore consequently, brothers, debtors we_are, not to_the flesh, which according_to flesh to_be_living.   (ROM_8:12)

OET-RV: 12So then brothers and sisters, we don’t owe anything to our sinful natures, nor do we need worldly living. (ROM 8:12)

ROM 8:13κατά (kata) P-··· ‘if for according_to the flesh you_all are living you_all are going’ SR GNT Rom 8:13 word 3

OET-LV: 13For/Because if according_to the_flesh you_all_are_living, you_all_are_going to_be_dying_off, but if by_the_spirit the practices of_the body you_all_are_putting_to_death, you_all_will_be_living.   (ROM_8:13)

OET-RV: 13If you all live according to the sinful nature, you’ll die, but if you put bodily practices to death with the help of the spirit, you’ll live, (ROM 8:13)

ROM 8:27κατά (kata) P-··· ‘of the spirit because according_to god it is pleading for’ SR GNT Rom 8:27 word 13

OET-LV: 27And the one searching our hearts has_known what is the mindset of_the spirit, because according_to god, it_is_pleading for the_holy ones.   (ROM_8:27)

OET-RV: 27The one who searches our hearts knows the mindset of the spirit because the spirit intercedes for the believers as God desires. (ROM 8:27)

ROM 8:28κατά (kata) P-··· ‘for good to the ones according_to his purpose called being’ SR GNT Rom 8:28 word 16

OET-LV: 28And we_have_known that to_the ones loving the god, all things is_working_together the god for good, to_the ones according_to ^his_purpose called being.   (ROM_8:28)

OET-RV: 28We know that God makes all things work together for good for those who love him—those who are being called according to his purpose. (ROM 8:28)

ROM 9:3κατά (kata) P-··· ‘of me fellow-citizen of me according_to flesh’ SR GNT Rom 9:3 word 20

OET-LV: 3For/Because I_was_hoping a_curse to_be myself, I from the chosen_one/messiah for the brothers of_me, the fellow-citizen of_me, according_to flesh, (ROM_9:3)

OET-RV: 3because I myself was hoping to be a sacrifice from the messiah for my brothers and sisters, my fellow-citizens in this world. (ROM 9:3)

ROM 9:5κατά (kata) P-··· ‘whom is the chosen_one/messiah according_to flesh being over’ SR GNT Rom 9:5 word 12

OET-LV: 5of_whose are the fathers, and of whom is the chosen_one/messiah, which according_to flesh which being over all things god, blessed to the ages.   Truly.   (ROM_9:5)

OET-RV: 5The patriarchs are Jewish and the messiah who is over everything came from them in a body. May God be blessed throughout the ages. May it be so. (ROM 9:5)

ROM 11:21κατά (kata) P-··· ‘for god from the according_to nature branches not’ SR GNT Rom 11:21 word 7

OET-LV: 21For/Because if the god from_the according_to nature branches not spared, neither from_you he_will_be_sparing.   (ROM_11:21)

OET-RV: 21because if he didn’t spare the natural branches when they showed unbelief, then he won’t spare you either. (ROM 11:21)

ROM 11:24κατά (kata) P-··· ‘you out_of the according_to nature were cut_off wild_olive_tree’ SR GNT Rom 11:24 word 6

OET-LV: 24For/Because if you out_of the according_to nature were_cut_off wild_olive_tree, and contrary_to nature were_engrafted into a_cultivated_olive_tree, by_how_much more these, who according_to nature will_be_being_engrafted in_their own olive_tree?   (ROM_11:24)

OET-RV: 24If were cut off an olive tree that’s wild by nature, and contrary to normal practice were grafted into a cultivated olive tree, how much more would those who naturally belong be grafted into their own olive tree! (ROM 11:24)

ROM 11:24κατά (kata) P-··· ‘more these who according_to nature will_be_being engrafted in their’ SR GNT Rom 11:24 word 20

OET-LV: 24For/Because if you out_of the according_to nature were_cut_off wild_olive_tree, and contrary_to nature were_engrafted into a_cultivated_olive_tree, by_how_much more these, who according_to nature will_be_being_engrafted in_their own olive_tree?   (ROM_11:24)

OET-RV: 24If were cut off an olive tree that’s wild by nature, and contrary to normal practice were grafted into a cultivated olive tree, how much more would those who naturally belong be grafted into their own olive tree! (ROM 11:24)

ROM 12:6κατά (kata) P-··· ‘having but gifts according_to the grace having_been given’ SR GNT Rom 12:6 word 4

OET-LV: 6But having gifts according_to the grace which having_been_given to_us special:   whether prophecy, according_to the relationship of_the faith, (ROM_12:6)

OET-RV: 6We have gifts according to the special grace that was given to us: maybe prophecy then do it according to the proportion of your faith, (ROM 12:6)

ROM 12:6κατά (kata) P-··· ‘special whether prophecy according_to the relationship of the’ SR GNT Rom 12:6 word 14

OET-LV: 6But having gifts according_to the grace which having_been_given to_us special:   whether prophecy, according_to the relationship of_the faith, (ROM_12:6)

OET-RV: 6We have gifts according to the special grace that was given to us: maybe prophecy then do it according to the proportion of your faith, (ROM 12:6)

ROM 14:15κατά (kata) P-··· ‘of you is_being sorrowed no_longer according_to love you are walking not’ SR GNT Rom 14:15 word 11

OET-LV: 15If for because_of food, the brother of_you is_being_sorrowed, no_longer according_to love you_are_walking.   Not with_the food of_you that one be_destroying, because/for whom chosen_one/messiah died_off.   (ROM_14:15)

OET-RV: 15If a fellow believer is upset because of the food you eat, then you’re no longer acting in love. Don’t destroy the faith of someone that Messiah died for, just for the sake of food. (ROM 14:15)

ROM 15:5κατά (kata) P-··· ‘to_be thinking with one_another according_to chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa)’ SR GNT Rom 15:5 word 17

OET-LV: 5And the god of_ the _endurance and the exhortation, might_give to_you_all the same to_be_thinking with one_another according_to Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), chosen_one/messiah (ROM_15:5)

OET-RV: 5May the God of endurance and encouragement help you all to think likewise, just like Yeshua Messiah did, (ROM 15:5)

ROM 16:25κατά (kata) P-··· ‘being_able you_all to strengthen according_to the good_message of me’ SR GNT Rom 16:25 word 6

OET-LV: 25And to_the one being_able you_all to_strengthen, according_to the good_message of_me, and the proclamation of_Yaʸsous chosen_one/messiah according_to the_revelation of_the_mystery in_times the_eternal having_been_kept_silent, (ROM_16:25)

OET-RV: 25There’s one who, according to my preaching of the good message and the proclamation of Yeshua Messiah, is able to strengthen you all according to the revelation of the mystery that had been keep silent through the ages. (ROM 16:25)

ROM 16:25κατά (kata) P-··· ‘proclamation of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah according_to the revelation of the mystery in times’ SR GNT Rom 16:25 word 17

OET-LV: 25And to_the one being_able you_all to_strengthen, according_to the good_message of_me, and the proclamation of_Yaʸsous chosen_one/messiah according_to the_revelation of_the_mystery in_times the_eternal having_been_kept_silent, (ROM_16:25)

OET-RV: 25There’s one who, according to my preaching of the good message and the proclamation of Yeshua Messiah, is able to strengthen you all according to the revelation of the mystery that had been keep silent through the ages. (ROM 16:25)

1 COR 1:26κατά (kata) P-··· ‘not many wise according_to the flesh not many’ SR GNT 1 Cor 1:26 word 11

OET-LV: 26For/Because you_all_are_seeing the calling of_you_all, brothers, that not many wise according_to the_flesh, not many powerful, not many noble.   (CO1_1:26)

OET-RV: 26So brothers and sisters, think about how God called you. Not many of you were wise by human standards, not many were powerful, and not many were of noble birth, (CO1 1:26)

1 COR 2:1καθʼ (kathʼ) P-··· ‘brothers came not according_to prominence of speech or’ SR GNT 1 Cor 2:1 word 8

OET-LV: 2And_I having_come to you_all, brothers, came not according_to prominence of_speech or wisdom, proclaiming to_you_all the mystery of_ the _god.   (CO1_2:1)

OET-RV: 2Brothers and sisters, when I visited you all, I didn’t try to impress you with flowery words or great wisdom when I taught you about God’s incredible plan, (CO1 2:1)

1 COR 3:3κατά (kata) P-··· ‘fleshly you_all are and according_to human_origin you_all are walking’ SR GNT 1 Cor 3:3 word 22

OET-LV: 3for/because still fleshly you_all_are.   For/Because where among you_all is jealousy and strife, not fleshly you_all_are and according_to human_origin you_all_are_walking?   (CO1_3:3)

OET-RV: 3because you’re still worldly, because seeing the jealousy and dissension among you tells us that you’re all still worldly and just living by human values. (CO1 3:3)

1 COR 3:8κατά (kata) P-··· ‘own reward will_be receiving according_to his own labour’ SR GNT 1 Cor 3:8 word 15

OET-LV: 8The one and planting, and the one giving_to_drink, one are, but each his own reward will_be_receiving, according_to his own labour.   (CO1_3:8)

OET-RV: 8The planter and the waterer work together, and each of them will be rewarded for their work, (CO1 3:8)

1 COR 3:10Κατά (Kata) P-··· ‘according_to the grace of god’ SR GNT 1 Cor 3:10 word 1

OET-LV: 10According_to the grace of_ the _god which having_been_given to_me, as a_wise architect the_foundation I_laid, but another is_building_on it.   But each let_be_seeing, how he_is_building_on.   (CO1_3:10)

OET-RV: 10Using the gifts that God has given me as a wise master-builder, I laid down a foundation and then someone else is building on it. But they need to take care about how they build on it (CO1 3:10)

1 COR 7:40κατά (kata) P-··· ‘if thus she may remain according_to my opinion am supposing’ SR GNT 1 Cor 7:40 word 8

OET-LV: 40But more_blessed she_is, if thus she_may_remain, according_to the my opinion, and am_supposing also_I, the_spirit of_god to_be_having.   (CO1_7:40)

OET-RV: 40However, in my opinion, she’d be happier if she didn’t marry again, and I think it’s God’s spirit that wants me to say that. (CO1 7:40)

1 COR 9:8κατά (kata) P-··· ‘not according_to human_origin these things I am speaking’ SR GNT 1 Cor 9:8 word 2

OET-LV: 8Not according_to human_origin, these things I_am_speaking, or also the law these things not is_saying?   (CO1_9:8)

OET-RV: 8Am I just saying this from a human perspective? Doesn’t Mosheh’s law also teach that? (CO1 9:8)

1 COR 10:18κατά (kata) P-··· ‘be seeing Israaʸl/(Yisrāʼēl) according_to flesh not the ones’ SR GNT 1 Cor 10:18 word 4

OET-LV: 18Be_seeing the Israaʸl/(Yisrāʼēl) according_to flesh, not the ones eating the sacrifices, partners in_the altar are?   (CO1_10:18)

OET-RV: 18Consider the people of Yisrael (Israel) from a physical perspective: Aren’t those who eat portions of the sacrifices, joining to the altar? RECHECK (CO1 10:18)

1 COR 12:8κατά (kata) P-··· ‘on_the_other_hand a message of knowledge according_to the same spirit’ SR GNT 1 Cor 12:8 word 15

OET-LV: 8To_one for on_one_hand through the spirit is_being_given a_message of_wisdom, on_the_other_hand to_another a_message of_knowledge according_to the same spirit, (CO1_12:8)

OET-RV: 8One person might be given a wise message through the spirit, and someone else given certain knowledge by the same spirit. (CO1 12:8)

1 COR 15:3κατά (kata) P-··· ‘the sins of us according_to the scriptures’ SR GNT 1 Cor 15:3 word 16

OET-LV: 3For/Because I_gave_over to_you_all in the_first place, what also I_received:   that chosen_one/messiah died_off for the sins of_us according_to the scriptures, (CO1_15:3)

OET-RV: 3Yes, first of all, I passed onto you all what I myself had received: that Messiah died for our sins as the scriptures had predicted, (CO1 15:3)

1 COR 15:4κατά (kata) P-··· ‘on the day third according_to the scriptures’ SR GNT 1 Cor 15:4 word 12

OET-LV: 4and that he_was_buried, and that he_has_been_raised on_the day the third according_to the scriptures, (CO1_15:4)

OET-RV: 4and that he was buried and then brought back to life on the third day as per the scriptures again, (CO1 15:4)

1 COR 15:32κατά (kata) P-··· ‘if according_to human_origin I fought_wild_animals in’ SR GNT 1 Cor 15:32 word 2

OET-LV: 32If according_to human_origin, I_fought_wild_beasts in Efesos, what to_me the profit?   If the_dead not are_being_raised:   We_may_eat and we_may_drink, because/for tomorrow we_are_dying_off.   (CO1_15:32)

OET-RV: 32If I fought with wild animals at Ephesus for human purposes, what did I gain? If the dead aren’t brought back to life, then ‘Let’s eat and drink, because tomorrow we’ll die anyway.’ (CO1 15:32)

2 COR 1:17κατά (kata) P-··· ‘or what I am counselling according_to flesh I am counselling in_order_that’ SR GNT 2 Cor 1:17 word 14

OET-LV: 17Therefore this wishing, surely_not consequently to_ the _lightness I_resorted?   Or what I_am_counselling, according_to flesh I_am_counselling, in_order_that may_be with me the Yes, yes, and which No, no?   (CO2_1:17)

OET-RV: 17Was I just being light-headed when I hoped for that? Or what was I thinking? Was I just thinking in worldly ways where yes, I might, and at the same time, no, I might not? (CO2 1:17)

2 COR 4:13κατά (kata) P-··· ‘same spirit of faith according_to the message having_been written I believed’ SR GNT 2 Cor 4:13 word 8

OET-LV: 13But having the same spirit of_ the _faith, according_to the message having_been_written:   I_believed, therefore I_spoke, also we are_believing, therefore also we_are_speaking, (CO2_4:13)

OET-RV: 13We have the same spirit of faith as what’s written: ‘I believed, therefore I talked about it.’ We also believe so we also talk about it, (CO2 4:13)

2 COR 5:16κατά (kata) P-··· ‘now no_one have known according_to flesh if even’ SR GNT 2 Cor 5:16 word 8

OET-LV: 16So_then we from the time now no_one have_known according_to flesh.   If even we_have_known according_to flesh chosen_one/messiah, but now no_longer we_are_knowing him.   (CO2_5:16)

OET-RV: 16So from now on, we don’t just know people in the physical dimension, and even if we have known Messiah physically, that’s no longer how we know him. (CO2 5:16)

2 COR 5:16κατά (kata) P-··· ‘if even we have known according_to flesh chosen_one/messiah but’ SR GNT 2 Cor 5:16 word 14

OET-LV: 16So_then we from the time now no_one have_known according_to flesh.   If even we_have_known according_to flesh chosen_one/messiah, but now no_longer we_are_knowing him.   (CO2_5:16)

OET-RV: 16So from now on, we don’t just know people in the physical dimension, and even if we have known Messiah physically, that’s no longer how we know him. (CO2 5:16)

2 COR 7:9κατά (kata) P-··· ‘repentance you_all were sorrowed for according_to god in_order_that in’ SR GNT 2 Cor 7:9 word 13

OET-LV: 9now I_am_rejoicing not that you_all_were_sorrowed, but that you_all_were_sorrowed into repentance, because/for you_all_were_sorrowed according_to god, in_order_that in nothing you_all_may_be_lost by us.   (CO2_7:9)

OET-RV: 9Anyway, now I’m happy, not that it made you sad, but because that sadness led to turning away from your sin because that sorrow was according to God’s values so you didn’t lose anything because of us. (CO2 7:9)

2 COR 7:10κατά (kata) P-··· ‘the for according_to god sorrow repentance’ SR GNT 2 Cor 7:10 word 3

OET-LV: 10For/Because the according_to god sorrow, repentance to salvation unregrettable is_producing, and the of_the world sorrow, death is_producing.   (CO2_7:10)

OET-RV: 10Because sorrow according to God’s values brings repentance that leads to salvation without regrets, but the world’s sorrow leads to death. (CO2 7:10)

2 COR 7:11κατά (kata) P-··· ‘for same thing this according_to god to_be sorrowed how_much’ SR GNT 2 Cor 7:11 word 6

OET-LV: 11For/Because see same thing this which according_to god to_be_sorrowed, how_much it_produced in_you_all earnestness:   but what defense, but what resentment, but what fear, but what longing, but what zeal, but what vengeance.   In everything you_all_demonstrated yourselves pure to_be in_the matter.   (CO2_7:11)

OET-RV: 11See how this sorrow according to God’s values has produced earnestness in you all, but also eagerness to clear yourselves, resentment, fear, longing, zeal, and vengeance. You have proved yourselves innocent in the matter in every area. (CO2 7:11)

2 COR 8:2κατά (kata) P-··· ‘joy of them and according_to depth poverty of them’ SR GNT 2 Cor 8:2 word 13

OET-LV: 2that in much provenness of_tribulation, the abundance of_the joy of_them and which according_to depth poverty of_them, been_plentiful into the riches of_the generosity of_them.   (CO2_8:2)

OET-RV: 2in that as they proved themselves in a time of persecution, they continued to show great positivity and from the depth of their poverty, their generosity resulted in plentiful riches. (CO2 8:2)

2 COR 8:3κατά (kata) P-··· ‘because according_to their ability I am testifying and’ SR GNT 2 Cor 8:3 word 2

OET-LV: 3Because according_to ^their_ability I_am_testifying, and beside ^their_ability, voluntary (CO2_8:3)

OET-RV: 3So I’m testifying about their ability, and besides that, they voluntarily (CO2 8:3)

2 COR 10:2κατά (kata) P-··· ‘counting us as according_to the flesh walking’ SR GNT 2 Cor 10:2 word 19

OET-LV: 2And I_am_beseeching you that not, being_present to_have_confidence with_the confidence with_which I_am_counting, to_dare to some which counting us, as according_to the_flesh walking.   (CO2_10:2)

OET-RV: 2and I beg you so that when I come I won’t have to be as bold as I’m expecting to counter those who consider us to be motivated by worldly desires. (CO2 10:2)

2 COR 10:3κατά (kata) P-··· ‘for walking not according_to flesh we are warring’ SR GNT 2 Cor 10:3 word 7

OET-LV: 3In for the_flesh walking, not according_to flesh we_are_warring.   (CO2_10:3)

OET-RV: 3We might be living in this world, but it’s not people that we’re at war with, (CO2 10:3)

2 COR 10:7κατά (kata) P-··· ‘at the things according_to appearance you_all are looking if’ SR GNT 2 Cor 10:7 word 2

OET-LV: 7At_the things according_to appearance you_all_are_looking.   If anyone has_persuaded by_himself of_chosen_one/messiah to_be, this him _let_be_counting contrastly by himself, that as he is of_chosen_one/messiah, thus also we are.   (CO2_10:7)

OET-RV: 7You all are looking at the outside appearance of things. Anyone who has personally decided to follow Messiah needs to take this into account: just as they belong to Messiah, so also do we. (CO2 10:7)

2 COR 10:13κατά (kata) P-··· ‘immeasurable will_be boasting but according_to the measure of the’ SR GNT 2 Cor 10:13 word 10

OET-LV: 13But we not into the immeasurable will_be_boasting, but according_to the measure of_the domain, of_which allotted to_us the god of_a_measure, to_reach until also of_you_all.   (CO2_10:13)

OET-RV: 13But we won’t boast about immeasurable things—only those domains where God allotted a measure to us which was to reach all of you. (CO2 10:13)

2 COR 10:15κατά (kata) P-··· ‘among you_all to_be magnified according_to the domain of us’ SR GNT 2 Cor 10:15 word 21

OET-LV: 15not to the immeasurable boasting in anothers labours, but hope having, being_grown of_the faith of_you_all, among you_all to_be_magnified according_to the domain of_us to abundance, (CO2_10:15)

OET-RV: 15We don’t boast of things we can’t measure like other peoples’ work, but we have hope that as your faith grows, you’ll see us as more important in more areas (CO2 10:15)

2 COR 11:15κατά (kata) P-··· ‘whose end will_be according_to the works of them’ SR GNT 2 Cor 11:15 word 17

OET-LV: 15Not therefore great it_is, if also the servants of_him are_masquerading as servants of_righteousness, whose the end will_be according_to the works of_them.   (CO2_11:15)

OET-RV: 15So then it’s no great surprise if his servants are masquerading as God’s servants, but their end will be the consequence of their actions. (CO2 11:15)

2 COR 11:17κατά (kata) P-··· ‘what I am speaking not according_to the master I am speaking but’ SR GNT 2 Cor 11:17 word 5

OET-LV: 17What I_am_speaking, not according_to the_master I_am_speaking, but as in foolishness, in this the confidence of_ the _boasting.   (CO2_11:17)

OET-RV: 17When I say that, I’m not talking words from Yahweh, but like a fool confidently boasting. (CO2 11:17)

2 COR 11:18κατά (kata) P-··· ‘because many are boasting according_to the flesh also_I will_be boasting’ SR GNT 2 Cor 11:18 word 4

OET-LV: 18Because many are_boasting according_to the_flesh, also_I will_be_boasting.   (CO2_11:18)

OET-RV: 18Many boast like worldly people, so I’ll boast as well, (CO2 11:18)

2 COR 13:10κατά (kata) P-··· ‘not severely I may give_treatment according_to the authority that’ SR GNT 2 Cor 13:10 word 12

OET-LV: 10Because_of this these things being_absent I_am_writing, in_order_that being_present not severely I_may_give_treatment, according_to the authority that the master gave to_me for building and not for tearing_down.   (CO2_13:10)

OET-RV: 10I’m writing these things while I’m absent, so that when I’m present I won’t have to treat you all severely according to the authority that the master gave me for building and not for tearing down. (CO2 13:10)

GAL 1:4κατά (kata) P-··· ‘age having presented evil according_to the will of the’ SR GNT Gal 1:4 word 20

OET-LV: 4the one having_given himself concerning the sins of_us, so_that he_may_rescue us out_of the age which having_presented evil, according_to the will of_the god and father of_us, (GAL_1:4)

OET-RV: 4the one who gave himself for our sins to rescue us from this present, evil age, according to God our father’s desire— (GAL 1:4)

GAL 1:11κατά (kata) P-··· ‘that not it is according_to human_origin’ SR GNT Gal 1:11 word 20

OET-LV: 11For/Because I_am_making_known to_you_all, brothers, the good_message which having_been_good_message_preached by me, that it_is not according_to human_origin.   (GAL_1:11)

OET-RV: 11I’m letting you know, brothers and sisters, that the good message I proclaimed didn’t just come from human ideas. (GAL 1:11)

GAL 2:2κατά (kata) P-··· ‘I went_uphill and according_to a revelation and I placed_before’ SR GNT Gal 2:2 word 3

OET-LV: 2and I_went_up according_to a_revelation, and I_placed_before before_them the good_message that I_am_proclaiming among the pagans, by but myself to_the ones supposing, lest somehow I_may_be_running or I_ran in vain.   (GAL_2:2)

OET-RV: 2God had told me to go there, and I explained to the leaders there the good message that I’d been proclaiming to the non-Jews. I did it privately, to double-check that I wasn’t somehow just acting vainly. (GAL 2:2)

GAL 3:15κατά (kata) P-··· ‘brothers according_to human_origin I am speaking likewise’ SR GNT Gal 3:15 word 2

OET-LV: 15Brothers, I_am_speaking according_to human_origin.   Likewise a_covenant of_a_human having_been_confirmed, no_one is_rejecting or is_adding_conditions.   (GAL_3:15)

OET-RV: 15Brothers and sisters, consider our human ways: once an agreement has been accepted, one party can’t just reject it or add conditions. (GAL 3:15)

GAL 4:23κατά (kata) P-··· ‘of the servant_girl according_to flesh has_been born the one’ SR GNT Gal 4:23 word 7

OET-LV: 23But the one on_one_hand of the servant_girl, has_been_born according_to flesh, on_the_other_hand the one of the free woman, through a_promise.   (GAL_4:23)

OET-RV: 23The slave girl’s son was born because of human actions, but in contrast, the free woman’s son was a result of God’s promise. (GAL 4:23)

GAL 4:29κατά (kata) P-··· ‘as then the one according_to flesh having_been born was persecuting’ SR GNT Gal 4:29 word 5

OET-LV: 29But as then the one having_been_born according_to flesh, was_persecuting the one according_to spirit, thus also it_is now.   (GAL_4:29)

OET-RV: 29but back then the one born because of human actions persecuted the one born because of the spirit, and that’s how it continues now. (GAL 4:29)

GAL 4:29κατά (kata) P-··· ‘having_been born was persecuting the one according_to spirit thus also’ SR GNT Gal 4:29 word 10

OET-LV: 29But as then the one having_been_born according_to flesh, was_persecuting the one according_to spirit, thus also it_is now.   (GAL_4:29)

OET-RV: 29but back then the one born because of human actions persecuted the one born because of the spirit, and that’s how it continues now. (GAL 4:29)

EPH 1:5κατά (kata) P-··· ‘chosen_one/messiah to himself according_to the good_pleasure of the’ SR GNT Eph 1:5 word 11

OET-LV: 5having_predetermined us for adoption_as_sons through Yaʸsous chosen_one/messiah to himself, according_to the good_pleasure of_the will of_him, (EPH_1:5)

OET-RV: 5he decided in advance to adopt us as his children through Yeshua the messiah. His decision gave him great pleasure (EPH 1:5)

EPH 1:7κατά (kata) P-··· ‘the forgiveness of transgressions according_to the riches of the’ SR GNT Eph 1:7 word 15

OET-LV: 7in whom we_are_having the redemption through the blood of_him, the forgiveness of_ the _transgressions, according_to the riches of_the grace of_him, (EPH_1:7)

OET-RV: 7redeemed us by means of his blood and forgave our sins. It was from the riches of his grace (EPH 1:7)

EPH 1:9κατά (kata) P-··· ‘of the will of him according_to the good_pleasure of him’ SR GNT Eph 1:9 word 16

OET-LV: 9having_made_known to_us the mystery of_the will of_him, according_to the good_pleasure of_him, which he_purposed in him, (EPH_1:9)

OET-RV: 9as he revealed the mystery of his will to us according to his great pleasure as he himself planned. (EPH 1:9)

EPH 1:11κατά (kata) P-··· ‘also we were allotted_inheritance having_been predetermined according_to the purpose of the one the things’ SR GNT Eph 1:11 word 6

OET-LV: 11in whom also we_were_allotted_inheritance, having_been_predetermined according_to the_purpose of_the one working all the things, according_to the counsel of_the will of_him, (EPH_1:11)

OET-RV: 11and we also have been assigned an inheritance in him. This was also predetermined according to God’s plan and the decisions of his will (EPH 1:11)

EPH 1:11κατά (kata) P-··· ‘the things all working according_to the counsel of the’ SR GNT Eph 1:11 word 12

OET-LV: 11in whom also we_were_allotted_inheritance, having_been_predetermined according_to the_purpose of_the one working all the things, according_to the counsel of_the will of_him, (EPH_1:11)

OET-RV: 11and we also have been assigned an inheritance in him. This was also predetermined according to God’s plan and the decisions of his will (EPH 1:11)

EPH 1:19κατά (kata) P-··· ‘us the ones believing according_to the working of the’ SR GNT Eph 1:19 word 14

OET-LV: 19and what is the surpassing greatness of_the power of_him toward us, the ones believing according_to the working of_the power of_the strength of_him, (EPH_1:19)

OET-RV: 19and the exceeding greatness of his power to help us who believe, according to the working of the power of his strength. (EPH 1:19)

EPH 2:2κατά (kata) P-··· ‘which once you_all walked according_to the age of world’ SR GNT Eph 2:2 word 5

OET-LV: 2in which once you_all_walked, according_to the age of_ the this _world, according_to the ruler of_the authority of_the air, the spirit which now working_in in the sons of_ the _disbelief, (EPH_2:2)

OET-RV: 2that you once walked along when you followed the trends of this world which in turn come from the ruler of the invisible powers—he’s the spirit that works in the children of disobedience. (EPH 2:2)

EPH 2:2κατά (kata) P-··· ‘age of world this according_to the ruler of the’ SR GNT Eph 2:2 word 11

OET-LV: 2in which once you_all_walked, according_to the age of_ the this _world, according_to the ruler of_the authority of_the air, the spirit which now working_in in the sons of_ the _disbelief, (EPH_2:2)

OET-RV: 2that you once walked along when you followed the trends of this world which in turn come from the ruler of the invisible powers—he’s the spirit that works in the children of disobedience. (EPH 2:2)

EPH 3:7κατά (kata) P-··· ‘of which I was become a servant according_to the gift of the’ SR GNT Eph 3:7 word 5

OET-LV: 7of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him.   (EPH_3:7)

OET-RV: 7I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)

EPH 3:7κατά (kata) P-··· ‘of god having_been given to me according_to the working of the’ SR GNT Eph 3:7 word 17

OET-LV: 7of_which I_was_become a_servant according_to the gift of_the grace of_ the _god which having_been_given to_me, according_to the working of_the power of_him.   (EPH_3:7)

OET-RV: 7I have become a servant of that message as a result of the gift of God’s grace that was given to me by means of the working of his power. (EPH 3:7)

EPH 3:11κατά (kata) P-··· ‘according_to the purpose of the ages’ SR GNT Eph 3:11 word 1

OET-LV: 11according_to the_purpose of_the ages, which he_established in the chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), the master of_us, (EPH_3:11)

OET-RV: 11God did this according to his plan for the ages which he established in our master Yeshua the messiah. (EPH 3:11)

EPH 3:16κατά (kata) P-··· ‘in_order_that he may give to you_all according_to the riches of the’ SR GNT Eph 3:16 word 5

OET-LV: 16in_order_that he_may_give to_you_all according_to the riches of_the glory of_him, with_power to_be_strengthened by the spirit of_him in the inside person, (EPH_3:16)

OET-RV: 16that he would cause you to be strengthened inside your minds by the power of his spirit and from the riches of his greatness. (EPH 3:16)

EPH 3:20κατά (kata) P-··· ‘we are requesting or are understanding according_to the power working’ SR GNT Eph 3:20 word 12

OET-LV: 20And to_the one being_able above all things, to_do exceedingly that we_are_requesting or are_understanding, according_to the power which working in us, (EPH_3:20)

OET-RV: 20-21 20-21Now we offer praise to God in the church and for all the generations to come and to Yeshua the messiah—God who, through the power that works in us, is able to do far more than we can ask for or even understand. May it be so. (EPH 3:20)

EPH 4:7κατά (kata) P-··· ‘of us was given grace according_to the measure of the’ SR GNT Eph 4:7 word 9

OET-LV: 7But to_each one of_us was_given the grace, according_to the measure of_the gift of_the chosen_one/messiah.   (EPH_4:7)

OET-RV: 7Yet each one of us has been given a measure of grace as a gift from the messiah, (EPH 4:7)

EPH 4:22κατά (kata) P-··· ‘to put_away you_all according_to your earlier conduct’ SR GNT Eph 4:22 word 4

OET-LV: 22you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)

OET-RV: 22that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)

EPH 4:22κατά (kata) P-··· ‘person which being corrupted according_to the desires of seduction’ SR GNT Eph 4:22 word 13

OET-LV: 22you_all to_put_away according_to your earlier conduct the old person, which being_corrupted according_to the desires of_ the _seduction, (EPH_4:22)

OET-RV: 22that you reject the former conduct of the old corrupted you, those seductive desires, (EPH 4:22)

EPH 4:24κατά (kata) P-··· ‘the new person according_to god having_been created in’ SR GNT Eph 4:24 word 8

OET-LV: 24and to_dress_in the new person which according_to god, having_been_created in righteousness and devoutness of_ the _truth.   (EPH_4:24)

OET-RV: 24and so to remodel yourself as a godly person created to obey God and follow the pure truth. (EPH 4:24)

EPH 6:5κατά (kata) P-··· ‘slaves be submitting to your according_to flesh masters with’ SR GNT Eph 6:5 word 6

OET-LV: 5The Slaves be_submitting to_your masters according_to flesh with respect and trembling, in sincerity of_the heart of_you_all as to_the chosen_one/messiah, (EPH_6:5)

OET-RV: 5Slaves, submit to your human masters with respect and fear, being sincere in your hearts as if serving the messiah. (EPH 6:5)

PHP 1:20κατά (kata) P-··· ‘according_to the eager_expectation and’ SR GNT Php 1:20 word 1

OET-LV: 20according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death.   (PHP_1:20)

OET-RV: 20as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die, (PHP 1:20)

PHP 2:3κατά (kata) P-··· ‘according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit but in humility’ SR GNT Php 2:3 word 6

OET-LV: 3Nothing do according_to selfish_ambition nor according_to vain_conceit, but the in_humility one_another considering being_above of_themselves, (PHP_2:3)

OET-RV: 3Don’t do anything from selfish ambition or in vain conceit, but show humility and consider others to be more important than yourselves, (PHP 2:3)

PHP 3:5κατά (kata) P-··· ‘a Hebraios of Hebraios according_to the law a Farisaios_party_member’ SR GNT Php 3:5 word 12

OET-LV: 5in_circumcision the_eight_day of the_descent of_Israaʸl/(Yisrāʼēl) of_the_tribe of_Beniamin/(Binyāmīn), a_Hebraios of Hebraios, according_to the_law a_Farisaios_party_member, (PHP_3:5)

OET-RV: 5I was circumcised as a baby on the eighth day, I’m a descendent of Yisrael (Israel) from the tribe of Benyamin, I’m more ‘Hebrew’ than most Hebrews, obeyed the law as member of the Pharisee party, (PHP 3:5)

PHP 3:6κατά (kata) P-··· ‘according_to zeal persecuting the’ SR GNT Php 3:6 word 1

OET-LV: 6according_to zeal persecuting the assembly, according_to righteousness which is by the_law having_become blameless.   (PHP_3:6)

OET-RV: 6zealously persecuted assembled believers, and without fault in terms of obeying the law. (PHP 3:6)

PHP 3:6κατά (kata) P-··· ‘persecuting the assembly according_to righteousness which is by’ SR GNT Php 3:6 word 7

OET-LV: 6according_to zeal persecuting the assembly, according_to righteousness which is by the_law having_become blameless.   (PHP_3:6)

OET-RV: 6zealously persecuted assembled believers, and without fault in terms of obeying the law. (PHP 3:6)

PHP 3:21κατά (kata) P-··· ‘of the glory of him according_to the working of the thing’ SR GNT Php 3:21 word 18

OET-LV: 21who will_be_adapting the body of_ the _humiliation of_us, similar to_the body of_the glory of_him, according_to the working of_the thing to_be_able him, even to_subject to_him the things all.   (PHP_3:21)

OET-RV: 21who will take these embarrassing bodies of ours and make them similar to his resurrected body—he’s capable of doing that and to put everything under his control. (PHP 3:21)

PHP 4:19κατά (kata) P-··· ‘all the need of you_all according_to the riches of him’ SR GNT Php 4:19 word 9

OET-LV: 19But the god of_me will_be_filling all the_need of_you_all, according_to the riches of_him in glory in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (PHP_4:19)

OET-RV: 19My God will meet all of your needs from his riches in heaven in Messiah Yeshua (PHP 4:19)

COL 1:11κατά (kata) P-··· ‘all power being enabled according_to the power of the’ SR GNT Col 1:11 word 5

OET-LV: 11with all power being_enabled according_to the power of_the glory of_him, to all endurance and patience with joy, (COL_1:11)

OET-RV: 11and be strengthened with all power, according to his great power, leading to endurance and patience with contentment. (COL 1:11)

COL 1:25κατά (kata) P-··· ‘became I a servant according_to the management of god’ SR GNT Col 1:25 word 6

OET-LV: 25of_which I became a_servant, according_to the management of_ the _god, which having_been_given to_me for you_all, to_fulfill the message of_ the _god, (COL_1:25)

OET-RV: 25I became a servant of the assembly under God’s supervision when he gave me the work of fulfilling God’s message (COL 1:25)

COL 1:29κατά (kata) P-··· ‘also I am labouring striving according_to the working of him’ SR GNT Col 1:29 word 6

OET-LV: 29To which also I_am_labouring, striving according_to the working of_him, which working in me in power.   (COL_1:29)

OET-RV: 29That’s what I’m working hard towards according to his work as well—working in me with power. (COL 1:29)

COL 2:8κατά (kata) P-··· ‘and empty seduction according_to the tradition of humans’ SR GNT Col 2:8 word 16

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

COL 2:8κατά (kata) P-··· ‘the tradition of humans according_to the principles of the’ SR GNT Col 2:8 word 21

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

COL 2:8κατά (kata) P-··· ‘world and not according_to chosen_one/messiah’ SR GNT Col 2:8 word 28

OET-LV: 8Be_watching_out, lest anyone will_be which taking_ you_all _captive through the philosophy and empty seduction, according_to the tradition of_ the _humans, according_to the principles of_the world, and not according_to chosen_one/messiah.   (COL_2:8)

OET-RV: 8Be careful in case anyone captures your minds with fancy ideas or theories without proof that come from human traditions or from worldly thinking, and not from Messiah. (COL 2:8)

COL 2:22κατά (kata) P-··· ‘corruption in the depletion according_to the commands and’ SR GNT Col 2:22 word 9

OET-LV: 22Which is all things to corruption in_the depletion, according_to the commands and teachings of_ the _humans?   (COL_2:22)

OET-RV: 22No, All those rules lead to corruption when they’re used as the commands and teaching of humans. (COL 2:22)

COL 3:22κατά (kata) P-··· ‘in all things to your according_to flesh masters not’ SR GNT Col 3:22 word 7

OET-LV: 22The Slaves, be_submitting to_your masters in all things according_to flesh, not with eyeservice as men_pleasing, but in sincerity of_heart, revering the master.   (COL_3:22)

OET-RV: 22You slaves should submit to your human masters in everything, not just when they’re watching like others do, but sincerely, and so honouring the master. (COL 3:22)

2 TH 1:12κατά (kata) P-··· ‘you_all in him according_to the grace of the’ SR GNT 2 Th 1:12 word 17

OET-LV: 12so_that may_be_glorified_in the name of_the master of_us, Yaʸsous, in you_all, and you_all in him, according_to the grace of_the god of_us and of_the_master Yaʸsous chosen_one/messiah.   (TH2_1:12)

OET-RV: 12so that the reputation of our master Yeshua will be honoured in you all, and you in him, thanks to the grace of our God and of the master Yeshua Messiah. (TH2 1:12)

2 TH 3:6κατά (kata) P-··· ‘walking and not according_to the tradition which’ SR GNT 2 Th 3:6 word 21

OET-LV: 6And we_are_commanding to_you_all, brothers, in the_name of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, to_be_avoiding you_all from every brother lazily walking, and not according_to the tradition which they_received from us.   (TH2_3:6)

OET-RV: 6Brothers and sisters, we’re instructing you to avoid those who are only lazily living out their faith, and not following the practices that they were taught by us. (TH2 3:6)

1 TIM 1:11κατά (kata) P-··· ‘according_to the good_message of the’ SR GNT 1 Tim 1:11 word 1

OET-LV: 11according_to the good_message of_the glory of_the blessed god, which I was_entrusted.   (TI1_1:11)

OET-RV: 11that’s part of the good message that honours the wonderful God, and which was entrusted to me. (TI1 1:11)

1 TIM 1:18κατά (kata) P-··· ‘to you child Timotheos according_to the going_before to’ SR GNT 1 Tim 1:18 word 8

OET-LV: 18This the charge I_am_entrusting to_you, child, Timotheos, according_to the prophesies going_before to you, that you_may_be_warring by them the good warfare, (TI1_1:18)

OET-RV: 18In line with previous prophecies, I’m entrusting you, young Timothy, with this: fight in this battle for good, (TI1 1:18)

1 TIM 5:21κατά (kata) P-··· ‘prejudice nothing doing according_to partiality’ SR GNT 1 Tim 5:21 word 21

OET-LV: 21I_am_testifying before the god, and chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), and the chosen messengers, in_order_that you_may_keep these things apart_from prejudice, doing nothing according_to partiality.   (TI1_5:21)

OET-RV: 21I am telling you these things in the sight of God and Yeshua the messiah and the chosen messengers so that you can put them into practice without any favouritism or partiality. (TI1 5:21)

2 TIM 1:8κατά (kata) P-··· ‘suffer_together for the good_message according_to the power of god’ SR GNT 2 Tim 1:8 word 18

OET-LV: 8Therefore may_ not _be_ashamed the testimony of_the master of_us, nor me, the prisoner of_him, but suffer_together for_the good_message, according_to the_power of_god, (TI2_1:8)

OET-RV: 8So because of that, don’t be ashamed of our master’s testimony, and nor of mine, even though I’m a prisoner for him, but let the two of us suffer together for the sake of the good message with the help of God’s power. (TI2 1:8)

2 TIM 1:9κατά (kata) P-··· ‘with a calling holy not according_to the works of us’ SR GNT 2 Tim 1:9 word 9

OET-LV: 9the one having_saved us, and having_called with_a_calling holy, not according_to the works of_us, but according_to ^his_own purpose and grace, which having_been_given to_us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before eternal times, (TI2_1:9)

OET-RV: 9It’s God that saved us and called us to live a godly life. His selection of us had nothing to do with anything good we might have done, but rather he has his own purposes and had given us grace via Yeshua the messiah even before time began. (TI2 1:9)

2 TIM 1:9κατά (kata) P-··· ‘works of us but according_to his own purpose and’ SR GNT 2 Tim 1:9 word 14

OET-LV: 9the one having_saved us, and having_called with_a_calling holy, not according_to the works of_us, but according_to ^his_own purpose and grace, which having_been_given to_us in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) before eternal times, (TI2_1:9)

OET-RV: 9It’s God that saved us and called us to live a godly life. His selection of us had nothing to do with anything good we might have done, but rather he has his own purposes and had given us grace via Yeshua the messiah even before time began. (TI2 1:9)

2 TIM 2:8κατά (kata) P-··· ‘of the seed of Dawid/(Dāvid) according_to the good_message of me’ SR GNT 2 Tim 2:8 word 10

OET-LV: 8Be_remembering Yaʸsous chosen_one/messiah, having_been_raised from the_dead, of the_seed of_Dawid/(Dāvid), according_to the good_message of_me, (TI2_2:8)

OET-RV: 8Always remember the promised descendant of King David, Yeshua the messiah who came back from the dead, which is what I preach (TI2 2:8)

2 TIM 4:3κατά (kata) P-··· ‘not they will_be tolerating but according_to their own desires’ SR GNT 2 Tim 4:3 word 12

OET-LV: 3For/Because there_will_be a_time when they_˓will˒_ not _be_tolerating teaching of_the being_sound, but according_to their own desires, they_will_be_accumulating teachers to_themselves, being_tickled by_the ear, (TI2_4:3)

OET-RV: 3A time will come when people will no longer be tolerating scriptural teaching, but will prefer their own doctrines, so they’ll find teachers to teach what they want to hear, (TI2 4:3)

2 TIM 4:14κατά (kata) P-··· ‘to him the master according_to the works of him’ SR GNT 2 Tim 4:14 word 13

OET-LV: 14Alexandros the coppersmith, displayed much harm to_me, the master will_be_giving_back to_him according_to the works of_him, (TI2_4:14)

OET-RV: 14Alexander the coppersmith did a lot of harm to me but Yahweh will ‘reward’ him for what he’s done. (TI2 4:14)

TIT 1:1κατά (kata) P-··· ‘and of Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah according_to the faith of the chosen ones of god’ SR GNT Tit 1:1 word 9

OET-LV: 1Paulos, a_slave of_god, and an_ambassador of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, according_to the_faith of_the_chosen ones of_god, and knowledge of_the_truth, which is according_to devoutness, (TIT_1:1)

OET-RV: 1This letter is from Paul, a slave of God and a missionary of Yeshua the messiah and follower of the faith of the ones that God has chosen.
¶ I share the knowledge of the truth which leads to godliness (TIT 1:1)

TIT 1:4κατά (kata) P-··· ‘to Titos my genuine child according_to our common faith grace’ SR GNT Tit 1:4 word 4

OET-LV: 4to_Titos, ^my_genuine child, according_to ^our_common faith:   grace and peace from god the_father and chosen_one/messiah Yaʸsous, the saviour of_us.   (TIT_1:4)

OET-RV: 4To Titos, my true son due to our common faith. May God the father and our saviour Yeshua the messiah give you grace and peace. (TIT 1:4)

TIT 1:9κατά (kata) P-··· ‘upholding of the according_to the teaching faithful’ SR GNT Tit 1:9 word 3

OET-LV: 9upholding of_the faithful message according_to the teaching, in_order_that he_may_be powerful both to_be_exhorting with the teaching which being_sound, and to_be_rebuking the ones speaking_against it.   (TIT_1:9)

OET-RV: 9He must hold faithfully to the message that was taught, so that he will be effective in encouraging others with sound teaching and to be rebuking those who speak against the message. (TIT 1:9)

TIT 3:5κατά (kata) P-··· ‘practiced we but according_to the of him mercy’ SR GNT Tit 3:5 word 12

OET-LV: 5not by works which in righteousness, that we practiced, but according_to the mercy, of_him he_saved us, through the_washing of_regeneration and renewal of_the_ holy _spirit, (TIT_3:5)

OET-RV: 5he saved us, not because of the ‘good deeds’ that we did, but out of his mercy. He regenerated us through washing and renewed us by his holy spirit (TIT 3:5)

PHM 1:14κατά (kata) P-··· ‘in_order_that not as according_to necessity the good’ SR GNT Phm 1:14 word 12

OET-LV: 14but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing.   (PHM_1:14)

OET-RV: 14but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)

PHM 1:14κατά (kata) P-··· ‘of you may_be but according_to willing’ SR GNT Phm 1:14 word 19

OET-LV: 14but apart_from the your opinion, nothing I_wanted to_do, in_order_that not as according_to necessity the good of_you may_be, but according_to willing.   (PHM_1:14)

OET-RV: 14but I didn’t want to do anything without hearing your opinion, so that you’re not doing good because you have to, but rather because you want to. (PHM 1:14)

HEB 2:4κατά (kata) P-··· ‘of the spirit holy distributions according_to the of him will’ SR GNT Heb 2:4 word 18

OET-LV: 4testifying_with them of_ the _god by_signs and/both, and wonders, and various miracles, and of_the_spirit holy distributions, according_to the of_him will.   (HEB_2:4)

OET-RV: 4and God testified it by means of sign and wonders and various miracles and by gifts of the holy spirit whenever he wanted. (HEB 2:4)

HEB 5:6κατά (kata) P-··· ‘to the age according_to the order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq)’ SR GNT Heb 5:6 word 12

OET-LV: 6As also in another he_is_saying:   You are a_priest to the age according_to the order of_Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq).   (HEB_5:6)

OET-RV: 6And in another place he said:
 ⇔ ‘You are a priest of the order of Malki-Tsedek (Melchizedek).’ (HEB 5:6)

HEB 5:10κατά (kata) P-··· ‘by god a chief_priest according_to the order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq)’ SR GNT Heb 5:10 word 8

OET-LV: 10having_been_designated by the god a_chief_priest according_to the order of_Melⱪisedek.   (HEB_5:10)

OET-RV: 10as he’d been designated by God as the high priest according to the order of Malki-Tsedek. (HEB 5:10)

HEB 6:20κατά (kata) P-··· ‘us came_in Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) according_to the order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq)’ SR GNT Heb 6:20 word 7

OET-LV: 20where a_forerunner for us came_in, Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), according_to the order of_Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq), a_chief_priest having_become to the age.   (HEB_6:20)

OET-RV: 20where Yeshua went ahead of us according to the order of Malki-Tsedek (Melchizedek)becoming the high priest for this age. (HEB 6:20)

HEB 7:5κατά (kata) P-··· ‘to_be tithing the people according_to the law this’ SR GNT Heb 7:5 word 16

OET-LV: 5And the ones on_one_hand from the sons of_Leui/(Lēvī) the priestly_office receiving, a_command are_having to_be_tithing the people according_to the law, this is the brothers of_them, although having_come_out out_of the loin of_Abraʼam, (HEB_7:5)

OET-RV: 5On one hand, the tithing command from Mosheh’s law makes the people give a tenth to Levi’s descendants who inherit the priestly office, even though they’re their brothers as fellow descendants of Abraham. (HEB 7:5)

HEB 7:11κατά (kata) P-··· ‘what still need was_there according_to the order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq)’ SR GNT Heb 7:11 word 21

OET-LV: 11If therefore indeed perfection by the Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) priesthood was, the for people on it has_been_legislated, what still need was_there according_to the order of_Melⱪisedek, for_another to_be_rising_up priest, and not according_to the order of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) to_be_being_called?   (HEB_7:11)

OET-RV: 11Indeed if perfection came from the priesthood from Levi’s tribe which was legislated to help the people, why would there have still been a need for another to rise up as a priest in the order of Malki-Tsedek (Melchizedek) and not just from the order of Aaron? (HEB 7:11)

HEB 7:11κατά (kata) P-··· ‘priest and not according_to the order of Aʼarōn/(ʼAhₐron)’ SR GNT Heb 7:11 word 30

OET-LV: 11If therefore indeed perfection by the Leuitaʸs/(from_tribe_of_Lēvī) priesthood was, the for people on it has_been_legislated, what still need was_there according_to the order of_Melⱪisedek, for_another to_be_rising_up priest, and not according_to the order of_Aʼarōn/(ʼAhₐron) to_be_being_called?   (HEB_7:11)

OET-RV: 11Indeed if perfection came from the priesthood from Levi’s tribe which was legislated to help the people, why would there have still been a need for another to rise up as a priest in the order of Malki-Tsedek (Melchizedek) and not just from the order of Aaron? (HEB 7:11)

HEB 7:15κατά (kata) P-··· ‘very_evident it is if according_to the likeness of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq)’ SR GNT Heb 7:15 word 7

OET-LV: 15And more_abundant still very_evident it_is, if according_to the likeness of_Melⱪisedek, is_rising_up priest another, (HEB_7:15)

OET-RV: 15and it’s even more clear if another priest like Malki-Tsedek rose up (HEB 7:15)

HEB 7:16κατά (kata) P-··· ‘who not according_to the law of a command fleshy’ SR GNT Heb 7:16 word 3

OET-LV: 16who not according_to the_law of_a_command fleshy has_become, but according_to the_power of_a_life indestructible.   (HEB_7:16)

OET-RV: 16who didn’t live by the physical law (of death) but according to the power of indestructible life! (HEB 7:16)

HEB 7:16κατά (kata) P-··· ‘fleshy has become but according_to the power of a life indestructible’ SR GNT Heb 7:16 word 11

OET-LV: 16who not according_to the_law of_a_command fleshy has_become, but according_to the_power of_a_life indestructible.   (HEB_7:16)

OET-RV: 16who didn’t live by the physical law (of death) but according to the power of indestructible life! (HEB 7:16)

HEB 7:17κατά (kata) P-··· ‘to the age according_to the order of Melⱪisedek/(Malkī-ʦedeq)’ SR GNT Heb 7:17 word 11

OET-LV: 17For/Because it_is_being_testified, that You are a_priest to the age according_to the order of_Melⱪisedek.   (HEB_7:17)

OET-RV: 17Because it’s been testified:
 ⇔ ‘You are priest to this age,
 ⇔ according to the order of Malki-Tsedek.’ (HEB 7:17)

HEB 8:4κατά (kata) P-··· ‘a priest being offering according_to law the gifts’ SR GNT Heb 8:4 word 17

OET-LV: 4If on_one_hand therefore he_was on earth, not_even wishfully he_was a_priest, being which offering according_to law the gifts, (HEB_8:4)

OET-RV: 4If he was here on earth, he wouldn’t even be a priest because there are others offering gifts according to Mosheh’s law. (HEB 8:4)

HEB 8:5κατά (kata) P-··· ‘he is saying you will_be making all things according_to the pattern having_been shown’ SR GNT Heb 8:5 word 23

OET-LV: 5who for_a_copy and shadow are_serving of_the heavenly realms, as has_been_warned Mōsaʸs/(Mosheh), going to_be_accomplishing the for:   tent, be_seeing he_is_saying:   you_will_be_making all things according_to the pattern which having_been_shown to_you in the mountain.   (HEB_8:5)

OET-RV: 5They serve a copy or shadow of the heavenly realms just as Mosheh was warned when he was about to start making the tent of worship:
 ⇔ ‘Make everything according to the pattern that I showed you on the mountain.’ (HEB 8:5)

HEB 8:9κατά (kata) P-··· ‘not according_to the covenant that’ SR GNT Heb 8:9 word 3

OET-LV: 9not according_to the covenant that I_made with_the fathers of_them, in the_day of_having_taken_hold of_me by_the hand of_them, to_lead_out them out_of the_land of_Aiguptos/(Miʦrayim), because they not remained_in in the covenant of_me, and_I neglected of_them, is_saying the_master.   (HEB_8:9)

OET-RV: 9not like the agreement that I made with their ancestors
 ⇔ when they held my hand for me to lead them out of Egypt,
 ⇔ because they didn’t stay inside my agreement
 ⇔ and so I didn’t take any notice of them, says Yahweh.’ (HEB 8:9)

HEB 9:19κατά (kata) P-··· ‘for every command according_to the law by’ SR GNT Heb 9:19 word 6

OET-LV: 19For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)

OET-RV: 19Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)

HEB 9:22κατά (kata) P-··· ‘blood all things is_being cleansed according_to the law and’ SR GNT Heb 9:22 word 8

OET-LV: 22And almost by blood all things is_being_cleansed according_to the law, and apart_from bloodshed, not is_becoming forgiveness.   (HEB_9:22)

OET-RV: 22and almost everything was declaredcleanaccording to the law, because there couldn’t be forgiveness without blood. (HEB 9:22)

HEB 10:8κατά (kata) P-··· ‘nor you took_pleasure which according_to law are_being offered’ SR GNT Heb 10:8 word 19

OET-LV: 8Earlier saying, that Sacrifices, and offerings, and whole_burnt_offerings, and offerings for sin, neither you_wanted, nor you_took_pleasure (which according_to law are_being_offered), (HEB_10:8)

OET-RV: 8Previously he had said, ‘You don’t want sacrifices and offerings and burnt offerings and offerings for sin, and you didn’t take pleasure in them,’ even though they’re offered according to the law. (HEB 10:8)

HEB 11:7κατά (kata) P-··· ‘world and of the according_to faith righteousness became’ SR GNT Heb 11:7 word 23

OET-LV: 7By_faith having_been_warned, Nōe/(Noaḩ), concerning the things not_yet being_seen, having_been_devout, prepared a_box for the_salvation of_the household of_him, by which he_condemned the world, and of_the according_to faith righteousness, became heir.   (HEB_11:7)

OET-RV: 7By faith godly Noah built a box to save his family after he was warned about things that had never been seen before, thus condemning the world and becoming an heir of the righteousness that comes by faith. (HEB 11:7)

HEB 12:10κατά (kata) P-··· ‘for little days according_to the thing supposing to them’ SR GNT Heb 12:10 word 8

OET-LV: 10The ones for on_one_hand for little days according_to the thing supposing to_them were_disciplining us, on_the_other_hand the one for the thing benefitting, in_order that to_partake of_the holiness of_him.   (HEB_12:10)

OET-RV: 10Indeed, they were disciplining us for a few days according to what seemed best to them, but God our father does it for our benefit so that we can also distance ourselves from sin. (HEB 12:10)

YAC 2:8κατά (kata) P-··· ‘the law you_all are accomplishing royal according_to the scripture you will_be loving’ SR GNT Yac 2:8 word 7

OET-LV: 8If however the_law you_all_are_accomplishing royal, according_to the scripture:   You_will_be_loving the neighbour of_you as yourself, well you_all_are_doing.   (JAM_2:8)

OET-RV: 8However if you are obeying the golden law, then when you love your neighbour as yourself, you’ll be doing well according to the scriptures. (JAM 2:8)

YAC 3:9καθʼ (kathʼ) P-··· ‘we are cursing people the ones according_to the likeness of god having become’ SR GNT Yac 3:9 word 16

OET-LV: 9In it we_are_blessing our master and father, and in it we_are_cursing the people, the ones according_to the_likeness of_god having_become.   (JAM_3:9)

OET-RV: 9We use it to bless our master and father, yet we use it to curse our fellow humans who are made in God’s image. (JAM 3:9)

1 PET 1:2κατά (kata) P-··· ‘according_to the foreknowledge of god the father’ SR GNT 1 Pet 1:2 word 1

OET-LV: 2according_to the_foreknowledge of_god the_father by the_holiness of_the_spirit, to the_obedience and sprinkling of_the_blood of_Yaʸsous chosen_one/messiah:   grace to_you_all and might_have_multiplied peace.   (PE1_1:2)

OET-RV: 2They were chosen in advance by God the father by his pure spirit, thanks to the obedience of Yeshua the messiah and the sprinkling of his blood.
¶ May God give you grace and abundant peace. (PE1 1:2)

1 PET 1:3κατά (kata) P-··· ‘Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah who according_to the great of him’ SR GNT 1 Pet 1:3 word 12

OET-LV: 3Blessed is the god and father of_the master of_us, Yaʸsous chosen_one/messiah, who according_to the great mercy of_him, having_born_again us to a_ living _hope, through the_resurrection of_Yaʸsous chosen_one/messiah from the_dead, (PE1_1:3)

OET-RV: 3May God, the father of our master Yeshua the messiah be blessed. He’s the one who, because of his incredible mercy, births us into living hope through the death and coming back to life of Yeshua the messiah. (PE1 1:3)

1 PET 1:17κατά (kata) P-··· ‘the one impartially judging according_to the of each one work’ SR GNT 1 Pet 1:17 word 10

OET-LV: 17And if you_all_are_calling_on the_father, the one impartially judging according_to the work of_each one, be_conducted in fear the of_the sojourn time of_you_all, (PE1_1:17)

OET-RV: 17And since you call on the father who impartially judges each person according to their actions, continue to obey him even as you live as foreigners, (PE1 1:17)

1 PET 3:7κατά (kata) P-··· ‘men likewise dwelling_with them according_to knowledge as with a weaker’ SR GNT 1 Pet 3:7 word 6

OET-LV: 7The men, likewise dwelling_with them according_to knowledge, as with_a_weaker vessel with_the feminine, rendering_out honour as also to_fellow-heirs of_the_grace of_life, in_order that the prayers of_you_all to_ not _be_being_hindered.   (PE1_3:7)

OET-RV: 7Similarly men should live with their wives with understanding like you’d handle something more fragile. They should display honour to their fellow recipients of life-giving grace so that their prayers won’t be hindered. (PE1 3:7)

1 PET 4:6κατά (kata) P-··· ‘in_order_that they may_be judged on_one_hand according_to humans in the flesh may_be living’ SR GNT 1 Pet 4:6 word 11

OET-LV: 6For/Because to this end was_good_message_preached even to_the_dead, in_order_that they_may_be_judged on_one_hand according_to humans in_the_flesh, on_the_other_hand may_be_living according_to god in_the_spirit.   (PE1_4:6)

OET-RV: 6That’s why the good message was preached even to the dead, so that people might judge them by earthly standards (PE1 4:6)

1 PET 4:6κατά (kata) P-··· ‘in the flesh may_be living on_the_other_hand according_to god in the spirit’ SR GNT 1 Pet 4:6 word 17

OET-LV: 6For/Because to this end was_good_message_preached even to_the_dead, in_order_that they_may_be_judged on_one_hand according_to humans in_the_flesh, on_the_other_hand may_be_living according_to god in_the_spirit.   (PE1_4:6)

OET-RV: 6That’s why the good message was preached even to the dead, so that people might judge them by earthly standards (PE1 4:6)

1 PET 4:19κατά (kata) P-··· ‘also the ones suffering according_to the will of god’ SR GNT 1 Pet 4:19 word 5

OET-LV: 19So_then also the ones suffering according_to the will of_ the _god, let_them_be_entrusting the souls of_them to_a_faithful creator in welldoing.   (PE1_4:19)

OET-RV: 19So for anyone who’s suffering according to God’s will, let them entrust the well-being of their souls to the faithful creator. (PE1 4:19)

1 PET 5:2κατά (kata) P-··· ‘compulsory but willingly according_to god not greedily’ SR GNT 1 Pet 5:2 word 13

OET-LV: 2shepherd the flock of_ the _god among you_all, not compulsory, but willingly, according_to god, not greedily, but eagerly, (PE1_5:2)

OET-RV: 2Carefully shepherd God’s people that you care for, not out of compulsion but willingly, listening to God, not greedily but enthusiastically, (PE1 5:2)

2 PET 3:3κατά (kata) P-··· ‘with mocking mockers according_to their own lusts’ SR GNT 2 Pet 3:3 word 16

OET-LV: 3Knowing this first, that mockers will_be_coming in the_last of_the days with mocking, pursuing according_to their own lusts of_them, (PE2_3:3)

OET-RV: 3Firstly you should know that mockers will come during the last days, scoffing, following their own lusts (PE2 3:3)

2 PET 3:13κατά (kata) P-··· ‘and earth a new according_to the promise of him’ SR GNT 2 Pet 3:13 word 11

OET-LV: 13But we_are_waiting for_new heavens and a_new earth, according_to the promise of_him, in which righteousness is_dwelling.   (PE2_3:13)

OET-RV: 13But we await a new universe and a new earth filled with righteousness according to his promise. (PE2 3:13)

2 PET 3:15κατά (kata) P-··· ‘of us brother Paulos according_to the having_been given to him’ SR GNT 2 Pet 3:15 word 17

OET-LV: 15And be_considering the patience of_the master of_us, salvation, as also the beloved of_us brother Paulos, according_to the wisdom having_been_given to_him, wrote to_you_all, (PE2_3:15)

OET-RV: 15And consider the patience of our master as leading to salvation as our dear brother Paul wrote to you using the wisdom that has been given to him. (PE2 3:15)

1 YHN 5:14κατά (kata) P-··· ‘if anything we may_be requesting according_to the will of him’ SR GNT 1 Yhn 5:14 word 16

OET-LV: 14and this is the confidence that we_are_having toward him:   that if we_may_be_requesting anything according_to the will of_him, he_is_hearing from_us.   (JN1_5:14)

OET-RV: 14And so we have confidence in God that if we request anything according to his will, he hears us (JN1 5:14)

2 YHN 1:6κατά (kata) P-··· ‘love that we may_be walking according_to the commands of him’ SR GNT 2 Yhn 1:6 word 8

OET-LV: 6And this is the love:   that we_may_be_walking according_to the commands of_him.   This is the command, as you_all_heard from the_beginning, that you_all_may_be_walking in same.   (JN2_1:6)

OET-RV: 6where the definition of love is obeying God’s commands. This is the command about walking in love that you all heard from the beginning (JN2 1:6)

YUD 1:16κατά (kata) P-··· ‘are grumblings complaining according_to the lusts of them’ SR GNT Yud 1:16 word 5

OET-LV: 16These are grumblings complaining, following according_to the lusts of_them, and the mouth of_them is_speaking arrogant messages, marvelling people for_reason_of benefit.   (JDE_1:16)

OET-RV: 16This includes their grumbling and complaining, the fulfilling of their own lustful desires, the arrogant way that they spoke, and their flattering of others in order to gain from them. (JDE 1:16)

YUD 1:18κατά (kata) P-··· ‘time will_be mockers according_to the of themselves lusts’ SR GNT Yud 1:18 word 15

OET-LV: 18that they_were_saying to_you_all:   In the_last time will_be mockers following according_to the of_ the _ungodliness lusts of_themselves.   (JDE_1:18)

OET-RV: 18told you that mockers near the end of time would come out following their own god-rejecting lusts. (JDE 1:18)

REV 2:23κατά (kata) P-··· ‘I will_be giving to you_all to each according_to the works of you_all’ SR GNT Rev 2:23 word 25

OET-LV: 23And the children of_her I_will_be_killing_off with death, and will_be_knowing all the assemblies that I am the one searching kidneys and hearts, and I_will_be_giving to_you_all to_each according_to the works of_you_all.   (REV_2:23)

OET-RV: 23I will kill her children, then all the assemblies will know that I am the one who searches people’s affections and hearts, and who punishes or rewards each one of you depending on your actions. (REV 2:23)

REV 18:6κατά (kata) P-··· ‘double the double according_to the works of her’ SR GNT Rev 18:6 word 14

OET-LV: 6Give_back to_her as also she gave_back, and double the double, according_to the works of_her, in the cup which she_mixed, mix to_her double, (REV_18:6)

OET-RV: 6Pay her back in the way she’s treated others,
 ⇔ pay her back double for what she’s done.
 ⇔ Mix a double portion for her in her own cup. (REV 18:6)

REV 20:12κατά (kata) P-··· ‘in the scrolls according_to the works of them’ SR GNT Rev 20:12 word 43

OET-LV: 12And I_saw the dead, the great and the small, having_stood before the throne, and scrolls were_opened_up, and another scroll was_opened_up, which is of_the scroll of_life.   And were_judged the dead out_of the things having_been_written in the scrolls according_to the works of_them.   (REV_20:12)

OET-RV: 12Then I saw the dead—both prominent people and the lowly—standing before the throne, and some books were opened and then another book was opened—the book of life. Then the dead were judged from the things written in the books according to what they’d done. (REV 20:12)

REV 20:13κατά (kata) P-··· ‘and they were judged each according_to the works of them’ SR GNT Rev 20:13 word 30

OET-LV: 13And gave the sea the dead which in it, and the death and the Haidaʸs gave the dead which in them, and they_were_judged each according_to the works of_them.   (REV_20:13)

OET-RV: 13The sea gave up the dead in it, and ‘death’ and Hades gave up the dead in them, and then every one of them was judged according to what they’d done. (REV 20:13)

REV 22:2κατά (kata) P-··· ‘producing fruits twelve according_to month each to_be giving_back’ SR GNT Rev 22:2 word 20

OET-LV: 2In the_middle of_the road of_it and of_the river, from_here and from_there, the_tree of_life producing twelve fruits, according_to month each to_be_giving_back the fruit of_it, and the leaves of_the tree are for the_healing of_the nations.   (REV_22:2)

OET-RV: 2In the middle of its path and in the middle of the river reaching from one side to the other was the tree of life that produces twelve fruits—a different one each month—and the leaves of the tree are for healing the nations (REV 22:2)

Key: P=preposition