Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘חָרָן’ (ḩārān)

חָרָן

Have 12 uses of Hebrew root (lemma) ‘חָרָן’ (ḩārān) in the Hebrew originals

GEN 11:31חָרָן (ḩārān) Np contextual word gloss=‘Haran’ word gloss=‘Ḩārān’ OSHB GEN 11:31 word 27

OET-LV: 31And_ Teraḩ _he/it_took DOM ʼAⱱrām his/its_son and_DOM Lōţ the_son_of Ḩārān the_son_of his/its_son and_DOM Sarai his/its_daughter-in-law the_wife_of ʼAⱱrām his/its_son and_they_went_out with_them from_ʼŪr of_the_ones_from_Kasdiy to_go towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came to Ḩārān and_they_lived there.   (GEN_11:31)

OET-RV: 31Then one day, Terah gathered his son Abram and his grandson Lot (who was Haran’s son), and his daughter-in-law Sarai (who was Abram’s wife), and they all left from the city of Ur (where the Chaldeans lived), to travel to the region of Canaan, but when they arrived at the city of Haran, they decided to live there. (GEN 11:31)

GEN 11:32בְּ,חָרָן (bə, ḩārān) R,Np word gloss=‘in_Ḩārān’ contextual morpheme glosses=‘in, Haran’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Haran’ OSHB GEN 11:32 word 10

OET-LV: 32And_ the_days_of _they_were of_Teraḩ five years and_two_hundreds year[s] and_ Teraḩ _he/it_died in_Ḩārān.   (GEN_11:32)

OET-RV: 32Then when Terah was 205 years old, he died there in Haran. (GEN 11:32)

GEN 12:4מֵ,חָרָן (mē, ḩārān) R,Np word gloss=‘from_Ḩārān’ contextual morpheme glosses=‘from, Haran’ morpheme glosses=‘from, Haran’ OSHB GEN 12:4 word 17

OET-LV: 4And_ ʼAⱱrām _he/it_went just_as he_had_said to_him/it YHWH and_he/it_went with_him/it Lōţ and_Avram was_a_son_of five years and_seventy year[s] in_his/its_coming_out from_Ḩārān.   (GEN_12:4)

OET-RV: 4So Abram left there just as Yahweh had told him, and Lot also went with him. Abram was seventy-five years old when he left the city of Haran. (GEN 12:4)

GEN 12:5בְ,חָרָן (ⱱə, ḩārān) R,Np word gloss=‘in_Ḩārān’ contextual morpheme glosses=‘in, Haran’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Haran’ OSHB GEN 12:5 word 19

OET-LV: 5And_ ʼAⱱrām _he/it_took DOM Sarai his/its_wife/woman and_DOM Lōţ the_son_of his/its_woman and_DOM all_of their_property which they_had_accumulated and_DOM the_people whom they_had_acquired in_Ḩārān and_they_went_out to_go towards_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_they_came towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (GEN_12:5)

OET-RV: 5He took his wife Sarai and his nephew Lot and all their possessions that they had accumulated and the people who they had acquired in Haran, and they set out to go to the land of Canaan.
¶ When they arrived in the Canaan region, (GEN 12:5)

GEN 27:43חָרָנָ,ה (ḩārānā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Haran’ morpheme glosses=‘Haran, in’ OSHB GEN 27:43 word 11

OET-LV: 43And_now my_son_of_Oh listen to_my_of_voice and_arise flee to/for_yourself(m) to Lāⱱān my_brother/kindred to_Ḩārān.   (GEN_27:43)

OET-RV: 43So my son, listen to what I’m saying: for your own sake, pack up and flee to my brother Lavan’s place in Haran (GEN 27:43)

GEN 28:10חָרָנָ,ה (ḩārānā, h) Np,Sd contextual morpheme glosses=‘to, Haran’ morpheme glosses=‘Haran, toward’ OSHB GEN 28:10 word 6

OET-LV: 10and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he/it_went_out from sheⱱaˊ and_he/it_went to_Ḩārān.   (GEN_28:10)

OET-RV: 10Meanwhile, Yacob had left Be’er-Sheva and was enroute to Haran. (GEN 28:10)

GEN 29:4מֵ,חָרָן (mē, ḩārān) R,Np word gloss=‘from_Ḩārān’ contextual morpheme glosses=‘[are]_from, Haran’ morpheme glosses=‘from, Haran’ OSHB GEN 29:4 word 8

OET-LV: 4And_he/it_said to/for_them Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) my_brothers_of_Oh from_where are_you(pl) and_they_said from_Ḩārān we.   (GEN_29:4)

OET-RV: 4So Yacob asked the farmers, “My brothers, where are you from?”
¶ “We’re from Haran,” they replied. (GEN 29:4)

2 KI 19:12חָרָן (ḩārān) Np contextual word gloss=‘Haran’ word gloss=‘Ḩārān’ OSHB 2 KI 19:12 word 11

OET-LV: 12Did_they_deliver DOM_them the_gods_of the_nations which they_destroyed ancestors_of_my DOM Gōzān and_DOM Ḩārān and_Reʦef and_the_sons of_Eden who were_in_Təlaʼssar.   (KI2_19:12)

OET-RV: 12The gods of the countries destroyed by my ancestors never saved them—those in Gozan, Haran, Retsef, or Eden’s descendants in Telassar. (KI2 19:12)

1 CHR 2:46חָרָן (ḩārān) Np contextual word gloss=‘Haran’ word gloss=‘Ḩārān’ OSHB 1 CHR 2:46 word 6

OET-LV: 46And_ˊĒyfāh the_concubine_of Kālēⱱ she_bore DOM Ḩārān and_DOM Mōʦāʼ and_DOM Gāzēz and_Ḩārān he_fathered DOM Gāzēz.   (CH1_2:46)

OET-RV: 46Kalev had a slave-wife named Eyfah who gave birth to Haran, Motsa, and Gazez. Haran had a son who he also named Gazez. (CH1 2:46)

1 CHR 2:46וְ,חָרָן (və, ḩārān) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Haran’ morpheme glosses=‘and, Haran’ OSHB 1 CHR 2:46 word 11

OET-LV: 46And_ˊĒyfāh the_concubine_of Kālēⱱ she_bore DOM Ḩārān and_DOM Mōʦāʼ and_DOM Gāzēz and_Ḩārān he_fathered DOM Gāzēz.   (CH1_2:46)

OET-RV: 46Kalev had a slave-wife named Eyfah who gave birth to Haran, Motsa, and Gazez. Haran had a son who he also named Gazez. (CH1 2:46)

ISA 37:12חָרָן (ḩārān) Np contextual word gloss=‘Haran’ word gloss=‘Ḩārān’ OSHB ISA 37:12 word 11

OET-LV: 12Did_they_deliver them the_gods_of the_nations which they_destroyed ancestors_of_my DOM Gōzān and_DOM Ḩārān and_Reʦef and_the_sons of_ˊĒden who were_in_Təlaʼssar.   (ISA_37:12)

OET-RV: 12 (ISA 37:12)

EZE 27:23חָרָן (ḩārān) Np contextual word gloss=‘Haran’ word gloss=‘Ḩārān’ OSHB EZE 27:23 word 1

OET-LV: 23Ḩārān and_Canneh and_ˊĒden the_traders_of Shəⱱāʼ ʼAshshūr Kilmād/(Chilmad) was_your_of_trader.   (EZE_27:23)

OET-RV: 23Haran, Kanneh, and Eden were traders with you, along with Sheba, Ashur, and Kilmad. (EZE 27:23)