Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Gen IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50

Gen 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31

Parallel GEN 11:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Gen 11:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then when Terah was 205 years old, he died there in Haran.

OET-LVAnd_they_were the_days of_Terah five years and_two_hundreds year[s] and_he/it_died Terah in_Ḩārān.

UHBוַ⁠יִּהְי֣וּ יְמֵי־תֶ֔רַח חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּ⁠מָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה וַ⁠יָּ֥מָת תֶּ֖רַח בְּ⁠חָרָֽן׃ס
   (va⁠yyihyū yəmēy-teraḩ ḩāmēsh shānim ū⁠māʼtayim shānāh va⁠yyāmāt teraḩ bə⁠ḩārān)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Θάῤῥα ἐν γῇ Χαῤῥὰν, διακόσια πέντε ἔτη· καὶ ἀπέθανε Θάῤῥα ἐν Χαῤῥάν.
   (Kai egenonto pasai hai haʸmerai Thaɽɽa en gaʸ Ⱪaɽɽan, diakosia pente etaʸ; kai apethane Thaɽɽa en Ⱪaɽɽan. )

BrTrAnd all the days of Tharrha in the land of Charrhan were two hundred and five years, and Tharrha died in Charrhan.

ULTAnd the days of Terah were 205 years, then Terah died in Haran.

USTThen many years later, when Terah was 205 years old, he died there in the city of Haran.

BSBTerah lived 205 years, and he died in Haran.


OEBIn total, Terah lived for two hundred and five years; and died in Haran.

WEBBEThe days of Terah were two hundred and five years. Terah died in Haran.

WMBB (Same as above)

NETThe lifetime of Terah was 205 years, and he died in Haran.

LSVAnd the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dies in Haran.

FBVTerah lived for 205 years and died in Haran.

T4TWhen Terah was 205 years old, he died there in Haran.

LEBAnd the days of Terah were two hundred and five years, and Terah died in Haran.

BBEAnd all the years of Terah's life were two hundred and five: and Terah came to his end in Haran.

MoffNo Moff GEN book available

JPSAnd the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

ASVAnd the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

DRAAnd the days of Thare were two hundred and five years, and he died in Haran.

YLTAnd the days of Terah are two hundred and five years, and Terah dieth in Charan.

DrbyAnd the days of Terah were two hundred and five years; and Terah died in Haran.

RVAnd the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

WbstrAnd the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

KJB-1769And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.

KJB-1611And the dayes of Terah, were two hundred and fiue yeres: and Terah died in Haran.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the dayes of Tarah, were two hundreth and fiue yeres, and Tarah died in Haran.
   (And the days of Tarah, were two hundreth and five years, and Tarah died in Haran.)

GnvaSo the dayes of Terah were two hundreth and fiue yeeres, and Terah died in Haran.
   (So the days of Terah were two hundreth and five years, and Terah died in Haran. )

CvdlAnd Terah was two hundreth & fyue yeare olde, and dyed in Haran.
   (And Terah was two hundreth and five year old, and died in Haran.)

WyclAnd the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.
   (And the days of Thare were made two hundred year and five, and he was dead in Aran.)

LuthUnd Tharah ward zweihundertundfünf Jahre alt und starb in Haran.
   (And Tharah what/which zweihundertundfünf years old and died in Haran.)

ClVgEt facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum, et mortuus est in Haran.
   (And facti are days Thare ducentorum quinque annorum, and dead it_is in Haran. )


TSNTyndale Study Notes:

11:27-32 This brief section provides a complete summary of Terah’s life and accounts for his other sons and their marriages; it also introduces Lot, Abram’s nephew, who later played a prominent role. The ancestors, including Terah and his family, were idolatrous, worshiping other gods in Mesopotamia (Josh 24:2).


UTNuW Translation Notes:

וַ⁠יִּהְי֣וּ יְמֵי תֶ֔רַח חָמֵ֥שׁ שָׁנִ֖ים וּ⁠מָאתַ֣יִם שָׁנָ֑ה

and=they_were days_of Terah five years and=two_hundreds year

Alternate translation: “When Terah reached the age of 205 years,”

בְּ⁠חָרָֽן

in=Ḩārān

Alternate translation: “in Haran City.”

BI Gen 11:32 ©