Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Reference lists contents page

Hebrew words indexTransliterated Hebrew words index

Hebrew lemmas indexTransliterated Hebrew lemmas index

Hebrew Strongs numbers index

Greek words indexTransliterated Greek words index

Greek lemmas indexTransliterated Greek lemmas index

Greek Strongs numbers index

Important people indexAll people indexLocations index

Promised land kingdoms index

Bible statistics index

Strongs H6102

H6102

עָצֵל (ʻâtsêl) a (aw-tsale')
Source: from H6101;
Meaning: indolent
KJV: slothful, sluggard.

Brown, Driver, Briggs lexicon entry

עָצֵל 14 adj. sluggish, lazy {782}

Appears in a total of 14 verses:

PRO 26:15

OET-LV: 15He_hides a_sluggard his/its_hand in_bowl he_is_weary to_bring_it_back to mouth_of_his.   (PRO_26:15)

OET-RV: 15The sluggard keeps their hand in the dish—
 ⇔ they’re too lazy to bring it back to their mouth. (PRO 26:15)

PRO 24:30

OET-LV: 30At the_field_of a_person lazy I_passed_by and_at the_vineyard_of a_person lacking_of heart.   (PRO_24:30)

OET-RV: 30I passed by the field of a lazy person
 ⇔ ≈ and by the vineyard of a person with no initiative. (PRO 24:30)

PRO 10:26

OET-LV: 26Like_vinegar to_teeth and_like_smoke to_eyes is_so the_sluggard to_those_of_who_send_him.   (PRO_10:26)

OET-RV:  ⇔  26Lazy people irritate their supervisors
 ⇔ → like vinegar on their teeth and smoke in their eyes. (PRO 10:26)

PRO 6:9

OET-LV: 9Until when Oh_sluggard will_you_lie_down when will_you_rise from_your_of_sleep.   (PRO_6:9)

OET-RV: 9How much longer will you lie there, lazy person?
 ⇔ ≈ When will you get up from your sleep? (PRO 6:9)

PRO 26:13

OET-LV: 13He_says a_sluggard a_lion is_in_road a_lion is_between the_open_places.   (PRO_26:13)

OET-RV: 13The lazy person says, “There’s a young lion on the road.
 ⇔ ≈ There’s a lion out there on the streets.” (PRO 26:13)

PRO 20:4

OET-LV: 4From_winter a_sluggard not he_plows wwww at_harvest and_there_is_not.   (PRO_20:4)

OET-RV: 4A lazy person won’t plough when it’s still cold,
 ⇔ → then he looks at harvest time and there’s nothing. (PRO 20:4)

PRO 26:16

OET-LV: 16is_wise a_sluggard in_his_own_of_eyes more_than_seven_people who_bring_back_of (of)_discernment.   (PRO_26:16)

OET-RV: 16The slacker is wiser in their own eyes,
 ⇔ than seven people who give good advice. (PRO 26:16)

PRO 26:14

OET-LV: 14The_door it_turns on hinge[s]_of_its and_a_sluggard on bed_of_his.   (PRO_26:14)

OET-RV: 14The door turns on its hinges,
 ⇔ and the slacker turns in their bed. (PRO 26:14)

PRO 19:24

OET-LV: 24He_hides a_sluggard his/its_hand in_bowl also to mouth_of_his not he_brings_it_back.   (PRO_19:24)

OET-RV: 24The lazy person hides their hands in the dish—
 ⇔ → not even troubling to lift it to their mouth. (PRO 19:24)

PRO 13:4

OET-LV: 4is_coveting and_there_is_not appetite_of_his a_sluggard and_the_appetite_of diligent_people it_will_be_made_fat.   (PRO_13:4)

OET-RV: 4Lazy people want a lot but get nothing,
 ⇔ ^ but those who are diligent will have plenty. (PRO 13:4)

PRO 22:13

OET-LV: 13He_says a_sluggard a_lion is_in_street in_the_middle the_open_places I_will_be_killed.   (PRO_22:13)

OET-RV: 13The lazy person says, “There’s a lion outside—
 ⇔ → I’ll be killed if I go outside!” (PRO 22:13)

PRO 15:19

OET-LV: 19the_way a_sluggard is_like_a_hedge_of thorn[s] and_the_path_of upright_people is_throw_up.   (PRO_15:19)

OET-RV: 19The path of a slacker is like a hedge of thorns,
 ⇔ ^ but the road for godly people is a level highway. (PRO 15:19)

PRO 21:25

OET-LV: 25the_desire_of a_sluggard it_kills_him if/because hands_of_his they_refuse for_doing.   (PRO_21:25)

OET-RV: 25The craving of slackers will kill them,
 ⇔ because their hands refuse to work. (PRO 21:25)

PRO 6:6

OET-LV: 6go to an_ant Oh_sluggard consider ways_of_its and_become_wise.   (PRO_6:6)

OET-RV:  ⇔  6You lazy person, go and watch an ant.
 ⇔ → Think about its behaviour, and be wise. (PRO 6:6)

View on BibleHub.