Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20

Parallel 2CH 21:16

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 21:16 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_stirred_up YHWH on Yəhōrām/(Jehoram) DOM the_spirit the_Fəlishəttiy and_the_Arabs who [were]_on the_hand [the]_Kūshiytes.

UHBוַ⁠יָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־יְהוֹרָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַ⁠פְּלִשְׁתִּים֙ וְ⁠הָ֣⁠עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃
   (va⁠yyāˊar yhwh ˊal-yəhōrām ʼēt rūaḩ ha⁠pəlishtīm və⁠hā⁠ˊarⱱim ʼₐsher ˊal-yad kūshim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπήγειρε Κύριος ἐπὶ Ἰωρὰμ τοὺς ἀλλοφύλους, καὶ τοὺς Ἄραβας, καὶ τοὺς ὁμόρους τῶν Αἰθιόπων.
   (Kai epaʸgeire Kurios epi Yōram tous allofulous, kai tous Arabas, kai tous homorous tōn Aithiopōn. )

BrTrSo the Lord stirred up the Philistines against Joram, and the Arabians, and those who bordered on the Æthiopians:

ULTAnd Yahweh stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and the Arabians who were at the hand of the Cushites.

USTThen Yahweh stirred up some men from the Philistia people group and some Arabs who lived near the coast of the Mediterranean Sea, where people from Ethiopia had settled, to come against Jehoram.

BSB  § Then the LORD stirred against Jehoram the spirit of the Philistines and Arabs who lived near the Cushites.


OEBNo OEB 2CH book available

WEBBEThe LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and of the Arabians who are beside the Ethiopians;

WMBB (Same as above)

NETThe Lord stirred up against Jehoram the Philistines and the Arabs who lived beside the Cushites.

LSVAnd YHWH wakes up against Jehoram the spirit of the Philistines and of the Arabians, who [are] beside the Cushim,

FBVThe Lord stirred up the hostility of the Philistines and of the Arabians (who live near the Ethiopians) against Jehoram.

T4TThen Yahweh caused some men from the Philistia people-group and some Arabs who lived near the coast of the Mediterranean Sea, where people from Ethiopia had settled, to become angry with Jehoram.

LEBAnd Yahweh stirred up the spirit of the Philistines and the Arabs who were near[fn] the Cushites against Jehoram.


21:16 Literally “at the hand of”

BBEThen the Philistines and the Arabians, who are by Ethiopia, were moved by the Lord to make war on Jehoram;

MoffNo Moff 2CH book available

JPSAnd the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians;

ASVAnd Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians that are beside the Ethiopians:

DRAAnd the Lord stirred up against Joram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who border on the Ethiopians.

YLTAnd Jehovah waketh up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who [are] beside the Cushim,

DrbyAnd Jehovah stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, who [are] near the Ethiopians;

RVAnd the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians which are beside the Ethiopians:

WbstrMoreover, the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Cushites.

KJB-1769¶ Moreover the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians:
   (¶ Moreover/What's_more the LORD stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were near the Ethiopians: )

KJB-1611¶ Moreouer, the LORD stirred vp against Iehoram the spirit of the Philistines, and of the Arabians, that were neere the Ethiopians.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so the Lorde stirred vp against Iehoram the spirite of the Philistines, and the Arabians that were besyde the blacke Moores.
   (And so the Lord stirred up against Yehoram the spirit of the Philistines, and the Arabians that were beside the black Moores.)

GnvaSo the Lord stirred vp against Iehoram the spirite of the Philistims, and the Arabians that were beside the Ethiopians.
   (So the Lord stirred up against Yehoram the spirit of the Philistines, and the Arabians that were beside the Ethiopians. )

CvdlSo ye LORDE raysed vp agaynst Ioram, the sprete of the Philistynes, & Arabians, which lye besyde the Morians,
   (So ye/you_all LORD raised up against Yoram, the spirit of the Philistines, and Arabians, which lye beside the Morians,)

WyclTherfor the Lord reiside ayens Joram the spirit of Filisteis and Arabeis, that marchen with Ethiopiens; and thei stieden in to the lond of Juda,
   (Therefore the Lord reiside against Yoram the spirit of Philistines and Arabeis, that marchen with Ethiopiens; and they stieden in to the land of Yudah,)

LuthAlso erweckte der HErr wider Joram den Geist der Philister und Araber, die neben den Mohren liegen;
   (So erweckte the/of_the LORD against Yoram the spirit the/of_the Philistines and Araber, the next_to the Mohren lie/lay;)

ClVgSuscitavit ergo Dominus contra Joram spiritum Philisthinorum, et Arabum qui confines sunt Æthiopibus:
   (Suscitavit therefore Master on_the_contrary Yoram spiritum Philisthinorum, and Arabum who confines are Æthiopibus: )


TSNTyndale Study Notes:

21:16-17 Jehoram’s inability to resist the initial revolts of Edom and Libnah (21:8-10) encouraged other attacks on Judah, this time by the Philistines and the Arabs. Once again, the royal line was nearly destroyed.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) stirred up against Jehoram the spirit of the Philistines and of the Arabians

(Some words not found in UHB: and,stirred_up YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yəhōrām/(Jehoram) DOM anger the,Philistines and,the,Arabs which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hand_of Kūshiytes )

Stirring the spirit is a metonym for making someone want to act. Here “spirit” is singular and refers to the Philistines as a group and to the Arabians as a group. Alternate translation: “provoked against Jehoram the Philistines and the Arabians”

Note 2 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) against Jehoram

(Some words not found in UHB: and,stirred_up YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yəhōrām/(Jehoram) DOM anger the,Philistines and,the,Arabs which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hand_of Kūshiytes )

Here Jehoram refers to Jehoram and the people of Judah that he ruled. Alternate translation: “against Jehoram and the people of Judah”

Note 3 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) the spirit of the Philistines and of the Arabians who were near the Cushites

(Some words not found in UHB: and,stirred_up YHWH on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yəhōrām/(Jehoram) DOM anger the,Philistines and,the,Arabs which/who on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in hand_of Kūshiytes )

The Philistines and the Arabians were two different nations. The Arabians lived southeast of Judah near the Cushites, and the Philistines lived west of Judah. These nations were stirred up separately. This can be made explicit. Alternate translation: “the spirit of the Philistines and the spirit of the Arabians who were near the Cushites”

BI 2Ch 21:16 ©