Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Chr 6:22 יֶחֱטָא (yeḩₑţāʼ) Strongs=2398 Lemma=‘חָטָא’
contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘sins’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1004
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יֶחֱטָא’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 3 different glosses: ‘he_sins’, ‘he_will_sin’, ‘will_he_sin’.
LEV 4:3 contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘sins’ OSHB LEV 4:3 word 4
OET-LV: 3 If the_priest/officer (the)_anointed he_will_sin to_the_guilt_of the_people and_he_will_present on sin_of_his which he_sinned a_bull a_young_one_of the_herd unblemished to/for_YHWH to_a_sin_offering. (LEV_4:3)
OET-RV: 3 “If it’s the high priest who’s done it, that causes the nation to be guilty, and for his transgression he must present a bull with no defects to Yahweh as a sin offering. (LEV 4:3)
LEV 5:23 contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘sins’ OSHB LEV 5:23 word 3
OET-LV: 23 and_it_was if/because he_will_sin and_he_will_be_guilty and_he_will_restore DOM the_robbery which he_robbed or DOM the_extortion which he_extorted or DOM the_deposit which it_was_entrusted with_him/it or DOM the_thing_lost which he_found. (LEV_5:23)
NUM 16:22 contextual word gloss=‘will_he_sin’ word gloss=‘sins’ OSHB NUM 16:22 word 12
OET-LV: 22 And_they_fell on faces_of_their and_they_said Oh_god the_god_of the_spirits to/from_all/each/any/every flesh the_man one will_he_sin and_towards all_of the_congregation will_you_be_angry. (NUM_16:22)
OET-RV: 22 However, Mosheh and Aharon fell to their knees with their faces to the ground and interceded, “God, you are the god who gives life to everything. Will you be angry at the entire community because of the sin of one man?” (NUM 16:22)
DEU 19:15 contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘committed’ OSHB DEU 19:15 word 13
OET-LV: 15 not a_witness he_will_stand one in_anyone to/from_all/each/any/every iniquity and_to/for_all sin in_all sin which he_will_sin on the_mouth_of two_of witnesses or on the_mouth_of three witnesses a_matter it_will_stand. (DEU_19:15)
OET-RV: 15 A single witness must not be used to condemn anyone—a matter must only be considered proven if there’s at least two or three witnesses. (DEU 19:15)
1 SAM 2:25 contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘sins’ OSHB 1 SAM 2:25 word 2
OET-LV: 25 If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death. (SA1_2:25)
OET-RV: 25 If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)
1 SAM 2:25 contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘sins’ OSHB 1 SAM 2:25 word 9
OET-LV: 25 If he_will_sin a_person to_a_person and_he_will_mediate_for_him god and_if to/for_YHWH he_will_sin a_person who will_he_intercede to_him/it and_not they_listened to_sound/voice their_father_of_of if/because YHWH he_desired to_put_them_to_death. (SA1_2:25)
OET-RV: 25 If someone sins against a person, then God will mediate for him, but if someone sins against Yahweh, who will speak up for that person?” But they wouldn’t listen to their father’s advice because Yahweh wanted to put them to death. (SA1 2:25)
1 KI 8:31 contextual word gloss=‘he_will_sin’ word gloss=‘sins’ OSHB 1 KI 8:31 word 3
OET-LV: 31 DOM that_which he_will_sin anyone to_his_of_neighbour and_he_will_impose in_him/it an_oath to_put_him_under_an_oath and_it_will_come an_oath to_(the)_face_of/in_front_of/before altar_of_your in_house (the)_this. (KI1_8:31)
OET-RV: 31 “When someone is accused of sinning against his neighbour and says on oath that the accusation is false, and makes that oath in front of your altar here in this temple, (KI1 8:31)
1 KI 8:46 contextual word gloss=‘he_sins’ word gloss=‘sin’ OSHB 1 KI 8:46 word 9
OET-LV: 46 If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to the_land_of the_enemy distant or near. (KI1_8:46)
OET-RV: 46 “If they disobey you (because everyone sins) and you’re angry with them and cause them to be defeated by their enemies, and then they get taken prisoner and led away to the enemy’s country (even a far away country), (KI1 8:46)
2 CHR 6:36 contextual word gloss=‘he_sins’ word gloss=‘sin’ OSHB 2 CHR 6:36 word 9
OET-LV: 36 If/because they_will_sin to/for_you(fs) if/because there_is_not anyone who not he_sins and_you_will_be_angry with_them and_you_will_deliver_them_up to_(the)_face_of/in_front_of/before an_enemy and_they_will_take_them_captive their_of_captors to a_land distant or near. (CH2_6:36)
OET-RV: 36 “When they disobey you (and there’s no one who doesn’t), and you’re angry with them and allow an enemy to get the upper hand, and their captors takes them a distant or nearby land as captives, (CH2 6:36)
ECC 7:20 contextual word gloss=‘he_sins’ word gloss=‘sins’ OSHB ECC 7:20 word 10
OET-LV: 20 If/because anyone there_is_not righteous on_the_earth who he_does good and_not he_sins. (ECC_7:20)
OET-RV: 20 But yes, there’s no person on the earth who’s truly good,
⇔ only doing what is right and never disobeying. (ECC 7:20)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘חָטָא’’ have 4 different glosses: ‘he_sins’, ‘he_will_sin’, ‘let_him_sin’, ‘will_he_sin’.