Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 14:20 עוֹף (ˊōf) Strongs=5775 Lemma=‘עוֹף’
contextual word gloss=‘insect’ word gloss=‘bird’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עוֹף’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘a_bird’, ‘bird’, ‘bird[s]’, ‘insect’.
GEN 1:21 contextual word gloss=‘bird’ word gloss=‘bird’ OSHB GEN 1:21 word 17
OET-LV: 21 And_ god _he/it_created DOM the_sea_monsters the_big(pl) and_DOM every_of creature the_living the_creeping which they_swarmed the_waters to_their_kind and_DOM every_of bird wing to_his/its_kind and_ god _he/it_saw if/because_that it_was_good. (GEN_1:21)
OET-RV: 21 So God created the great sea creatures and every kind of living creature that moves which the waters swarm with, and every kind of winged bird. And God saw that what he had done was good, (GEN 1:21)
LEV 17:13 contextual word gloss=‘a_bird’ word gloss=‘bird’ OSHB LEV 17:13 word 14
OET-LV: 13 and_a_person a_person from_(the)_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) and_from the_sojourner[s] who_sojourns among_them who he_will_hunt hunted_game_of an_animal or a_bird which it_will_be_eaten and_he_will_pour_out DOM blood_of_its and_he_will_cover_it with_dust. (LEV_17:13)
OET-RV: 13 So any person (Israeli or foreigner living among them) who catches wild game (including birds) to eat, they must pour its blood out and cover it with soil (LEV 17:13)
JER 5:27 contextual word gloss=‘bird[s]’ word gloss=‘bird’ OSHB JER 5:27 word 3
OET-LV: 27 Like_a_cage full bird[s] so houses_of_their are_full deceit therefore yes/correct/thus/so they_have_become_great and_they_have_gained_riches. (JER_5:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 5:27)
DAN 7:6 contextual word gloss=‘a_bird’ word gloss=‘bird’ OSHB DAN 7:6 word 12
OET-LV: 6 After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it. (DAN_7:6)
OET-RV: • 6 Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘עוֹף’’ have 8 different glosses: ‘(the)_bird_of’, ‘a_bird’, ‘bird’, ‘bird[s]’, ‘bird[s]_of’, ‘bird_of’, ‘insect’, ‘the_bird[s]_of’.
LEV 11:20 הָעוֹף (hāˊōf) Lemmas=‘הַ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), insect’ morpheme glosses=‘the, winged’ OSHB LEV 11:20 word 3
OET-LV: 20 Every_of (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs is_a_detestable_thing it to_you(pl). (LEV_11:20)
OET-RV: 20 Everything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:20)
LEV 11:21 הָעוֹף (hāˊōf) Lemmas=‘הַ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), insect’ morpheme glosses=‘the, winged’ OSHB LEV 11:21 word 7
OET-LV: 21 nevertheless DOM this you(pl)_will_eat from_all (the)_swarming_thing_of (the)_insect which_walks on four_legs which wwww legs from_above (to)_its_of_feet to_hop with_them on the_earth/land. (LEV_11:21)
OET-RV: 21 However, you all can eat anything that swarms with wings and walks on four legs that has its legs above its feet for hopping on the ground. (LEV 11:21)
LEV 11:23 הָעוֹף (hāˊōf) Lemmas=‘הַ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), insect’ morpheme glosses=‘the, winged’ OSHB LEV 11:23 word 3
OET-LV: 23 And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of (the)_insect which to_him/it four feet is_a_detestable_thing it to_you(pl). (LEV_11:23)
OET-RV: 23 but anything that swarms with wings and walks on four legs must be detestable for you all. (LEV 11:23)
DEU 14:19 הָעוֹף (hāˊōf) Lemmas=‘הַ’, ‘עוֹף’ contextual morpheme glosses=‘of, the_insect’ morpheme glosses=‘the, winged’ OSHB DEU 14:19 word 3
OET-LV: 19 And_all/each/any/every (the)_swarming_thing_of the_insect is_unclean it to/for_you(pl) not they_will_be_eaten. (DEU_14:19)
OET-RV: 19 You mustn’t eat any insect with wings and which swarm—they’re unacceptable to Yahweh for you to eat, (DEU 14:19)