Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #360738

Aramaic

רֵאשִׁיןDan 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘רֵאשִׁין’ (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘רֵאשִׁין’ (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘heads’.

Hebrew words (92) other than רֵאשִׁין (Aramaic Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘heads’

Have 92 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רֹאשׁ’, Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’)

GEN 2:10רָאשִׁים (rāʼshīm)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB GEN 2:10 word 11

OET-LV: 10And_river was_going_out from_ˊĒden to_water DOM the_garden and_from_there it_divided and_it_was to_four heads.   (GEN_2:10)

OET-RV: 10A river flowed out of Eden to water the garden, and then from there it split into four rivers. (GEN 2:10)

EXO 6:14רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EXO 6:14 word 2

OET-LV: 14these were_the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of the_sons_of Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) were_Ḩₐnōk/(Enoch) and_Pallūʼ Ḩeʦrōn and_Karmī/(Carmi) these were_the_clans_of Rəʼūⱱēn.   (EXO_6:14)

OET-RV: 14The following were the leaders of the clans:
¶ The sons of Reuben (Yisra’el’s eldest son) were Hanoch, Pallu, Hezron, and Karmi, and they headed the clans of Reuben. (EXO 6:14)

EXO 6:25רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EXO 6:25 word 15

OET-LV: 25And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_took to_him/it one_of_the_daughters_of Fūţīʼēl to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Pinḩāş these were_the_heads_of the_fathers_of the_Lēviyyiy to_their_clans.   (EXO_6:25)

OET-RV: 25Aharon’s son Eleazar took a wife for himself from the daughters of Putiel and she gave birth to Finehas.
¶ All of those headed the clans of Levi. (EXO 6:25)

LEV 10:6רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘hair_of, your(pl)’ OSHB LEV 10:6 word 8

OET-LV: 6And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron and_to_ʼElˊāzār and_to_ʼĪtāmār sons_of_his heads_of_your(pl) do_not let_untie/release and_your(pl)_of_garments not you(pl)_must_tear and_not you(pl)_will_die and_towards all_of the_congregation he_will_be_angry and_your(pl)_of_relatives all_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) they_will_weep_for DOM the_burning which he_has_burnt YHWH.   (LEV_10:6)

OET-RV: 6Then Mosheh told Aharon and his sons Eleazar and Itamar, “Don’t leave your hair loose, and don’t tear your clothes, so that you won’t die and so that Yahweh won’t be angry at the entire community. But meanwhile, all the Israelis must mourn because Yahweh was angry enough to burn those two. (LEV 10:6)

NUM 1:2לְגֻלְגְּלֹתָם (ləgulgəlotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, heads’ morpheme glosses=‘by, heads_of, them’ OSHB NUM 1:2 word 15

OET-LV: 2Lift_up DOM the_head_of all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names of_every_of male to_their_of_heads.   (NUM_1:2)

OET-RV: 2Count all the men who are Yisrael’s descendants by their clans and families, being sure to list all their names. (NUM 1:2)

NUM 1:16רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 1:16 word 7

OET-LV: 16These were_those_who_were_called_of of_the_congregation the_leaders_of the_tribes_of their_ancestors_of_of were_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) they.   (NUM_1:16)

OET-RV: 16They were the leaders of their tribes—chosen out of their communities, and leaders of units of one thousand soldiers. (NUM 1:16)

NUM 1:18לְגֻלְגְּלֹתָם (ləgulgəlotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, heads’ morpheme glosses=‘by, heads_of, them’ OSHB NUM 1:18 word 19

OET-LV: 18And_DOM all_of the_congregation they_summoned on_day_one of_month the_second and_they_recorded_their_ancestry on clans_of_their to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards to_their_of_heads.   (NUM_1:18)

OET-RV: 18and they assembled the entire community that April. For each tribe, they recorded their ancestry by clan, counting the names of those men who were twenty or over, (NUM 1:18)

NUM 1:20לְגֻלְגְּלֹתָם (ləgulgəlotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, heads’ morpheme glosses=‘by, heads_of, them’ OSHB NUM 1:20 word 12

OET-LV: 20and_ the_descendants_of _they_were of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of warfare one_who_goes_forth_of.   (NUM_1:20)

OET-RV: 20-21 20-21individually counting those in each tribe below by their clan, and only including males who were twenty or older and able to fight in battle: • 46,500 men from the tribe of Reuven, (NUM 1:20)

NUM 1:22לְגֻלְגְּלֹתָם (ləgulgəlotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, heads’ morpheme glosses=‘by, heads_of, them’ OSHB NUM 1:22 word 10

OET-LV: 22of_the_descendants_of of_Shimˊōn genealogies_of_their to_their_clans to_the_house_of their_ancestors_of_of its_enrolled_of_men by_the_number_of names to_their_of_heads every_of male from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards every_of one_who_goes_forth_of warfare.   (NUM_1:22)

OET-RV:  • 22-23 22-2359,300 men from the tribe of Shimeon (Simeon), (NUM 1:22)

NUM 7:2רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 7:2 word 4

OET-LV: 2And_ the_leaders_of _they_brought_near of_Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of they were_the_leaders_of the_tribes they were_the_ones_who_stood over the_enrolled_men.   (NUM_7:2)

OET-RV: 2Then Yisrael’s leaders presented gifts. They were the leaders of the tribes who ruled over those who’d been listed for duties. (NUM 7:2)

NUM 10:4רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 10:4 word 7

OET-LV: 4And_if on_one_trumpet they_will_give_a_blast and_they_will_gather to_you the_leaders the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_10:4)

OET-RV: 4If just one is sounded, then it’s only the leaders and heads of clans who must assemble. (NUM 10:4)

NUM 13:3רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[who_were]_the_heads_of’ word gloss=‘leaders_of’ OSHB NUM 13:3 word 11

OET-LV: 3And_he_sent Mosheh DOM_them from_the_wilderness_of Pāʼrān on the_mouth_of YHWH of_them_of_all were_men who_were_the_heads_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) they.   (NUM_13:3)

OET-RV: 3Then at Yahweh’s command, Mosheh sent them off from the Paran wilderness. They were all Israeli leaders (NUM 13:3)

NUM 31:26וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB NUM 31:26 word 11

OET-LV: 26of_the_booty_of Lift_up DOM the_head_of (the)_captivity among_humankind and_on/over_cattle/livestock you and_ʼElˊāzār the_priest/officer and_the_heads_of the_fathers_of the_congregation.   (NUM_31:26)

OET-RV: 26“You and the priest Eleazar and the tribal leaders must list all the plunder including both human and animals that were taken captive. (NUM 31:26)

NUM 32:28רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 32:28 word 12

OET-LV: 28And_he/it_commanded to/for_them Mosheh DOM ʼElˊāzār the_priest/officer and_DOM Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_DOM the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_32:28)

OET-RV: 28So Mosheh gave instructions about them to the priest Eleazar, Nun’s son Yehoshua, and the Israeli tribal leaders, (NUM 32:28)

NUM 36:1רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 36:1 word 2

OET-LV: 36and_ the_heads_of _they_drew_near of_the_fathers of_the_clan_of of_the_descendants_of of_Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh from_the_clans_of the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) and_they_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of the_leaders heads_of fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:1)

OET-RV: 36Now the leaders of the Gilead clans (Gilead was the son of Makir, son of Menashsheh, one of Yosef’s sons) approached Mosheh and the Israeli leaders (NUM 36:1)

NUM 36:1רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NUM 36:1 word 19

OET-LV: 36and_ the_heads_of _they_drew_near of_the_fathers of_the_clan_of of_the_descendants_of of_Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh from_the_clans_of the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) and_they_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of the_leaders heads_of fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (NUM_36:1)

OET-RV: 36Now the leaders of the Gilead clans (Gilead was the son of Makir, son of Menashsheh, one of Yosef’s sons) approached Mosheh and the Israeli leaders (NUM 36:1)

JOS 14:1וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB JOS 14:1 word 16

OET-LV: 14And_these are_that_which they_inherited the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_land of_Kənaˊan/(Canaan) which they_gave_as_a_possession them ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_14:1)

OET-RV: 14These are what the Israelis inherited in the land of Canaan, which Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) and the leaders of the Israelis gave them as an inheritance. (JOS 14:1)

JOS 19:51וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB JOS 19:51 word 10

OET-LV: 51These are_the_inheritances which they_gave_as_a_possession ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa the_son_of Nūn and_the_heads_of the_fathers of_the_tribes_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) by_lot in_Shiloh to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_entrance_of the_tent_of meeting and_they_finished from_apportioning DOM the_earth/land.   (JOS_19:51)

OET-RV: 51Those were the allotments that Eleazar the priest and Yehoshua (Nun’s son) gave to the leaders of the Israeli tribes as their inheritances. It was done by throwing dice there in Shiloh in front of Yahweh at the opening of the sacred tent, and so the land division was completed. (JOS 19:51)

JOS 21:1רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB JOS 21:1 word 2

OET-LV: 21and_ the_heads_of _they_approached of_the_fathers_of of_the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_21:1)

OET-RV: 21Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders (JOS 21:1)

JOS 21:1רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB JOS 21:1 word 13

OET-LV: 21and_ the_heads_of _they_approached of_the_fathers_of of_the_Lēviyyiy to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn and_near/to the_heads_of the_fathers_of the_tribes of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_21:1)

OET-RV: 21Then the leaders of the Levites went to Eleazar the priest and to Yehoshua (Nun’s son) and to the Israeli elders (JOS 21:1)

JOS 22:21רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB JOS 22:21 word 11

OET-LV: 21and_ the_descendants_of _they_answered of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh and_they_spoke with the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:21)

OET-RV: 21The leaders from the tribes of Reuben, Gad, and the Menashsheh half-tribe answered the other leaders, (JOS 22:21)

JOS 22:30וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB JOS 22:30 word 6

OET-LV: 30and_ Pinḩāş _he/it_listened the_priest/officer and_the_leaders_of the_congregation and_the_heads_of the_families_of Yisrāʼēl/(Israel) who with_him/it DOM the_words/messages which the_descendants_of they_spoke of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_sons of_Mənashsheh and_it_was_good in_their_of_eyes.   (JOS_22:30)

OET-RV: 30So Finehas the priest and the other community and clan leaders with him, listened to what the descendants of Reuven, Gad, and Menashsheh told them, and it sounded sensible to them, (JOS 22:30)

1 SAM 29:4בְּרָאשֵׁי (bərāʼshēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘by, the_heads_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heads_of’ OSHB 1 SAM 29:4 word 33

OET-LV: 4and_they_were_angry on/upon/above_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy and_they_said to_him/it the_commanders_of the_Fəlishtiy send_back DOM the_man so_that_he_may_return to place_of_his where you_assigned_him there and_not he_will_go_down with_us in_battle and_not he_will_become to/for_ourselves (into)_an_adversary in_battle and_how will_he_make_himself_acceptable this_one to master(s)_of_his am_not by_the_heads_of the_men the_those.   (SA1_29:4)

OET-RV: 4But the Philistine commanders were furious at him and told him, “Send that man back to whatever place you’ve given him! There’s no way he’s joining us in the battle! What if he turned against us during the fight? What better way could he have to win back his master’s favour than by killing our men? (SA1 29:4)

1 KI 8:8רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘ends_of’ OSHB 1 KI 8:8 word 4

OET-LV: 8And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_holy_place on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_they_were there until the_day (the)_this.   (KI1_8:8)

OET-RV: 8The poles were very long and the ends of them could be seen from the entrance to that inner room, but otherwise they couldn’t be seen from the outside, and they’re still there to this day. (KI1 8:8)

1 KI 20:32בְּרָאשֵׁיהֶם (bərāʼshēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, their_of, heads’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heads_of, their’ OSHB 1 KI 20:32 word 5

OET-LV: 32And_they_girded sackcloth(s) on_their_of_loins and_ropes on_their_of_heads and_they_came to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said servant_of_your Ben Hₐdad he_says let_it_live please life_of_my and_he/it_said is_still_he alive my_brother/kindred he.   (KI1_20:32)

OET-RV: 32So they wrapped their waists in sacking and put ropes on their heads, and went to Yisrael’s king, saying, “Your servant Ben-Hadad asks you to spare his life.”
¶ “Is he still alive?” he asked. “He’s like a brother to me.” (KI1 20:32)

2 KI 10:6רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 2 KI 10:6 word 14

OET-LV: 6And_he_wrote to_them a_letter second to_say if to_me you(pl) and_to_my_of_voice you(pl) are_listening take DOM the_heads_of the_men_of the_sons_of your(pl)_master(s)_of_of and_come to_me about_time tomorrow to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_the_sons the_king seventy man were_with the_great_people_of the_city who_were_bringing_up them.   (KI2_10:6)

OET-RV: 6So Yehu sent a second letter saying, “If you’re all on my side and ready to follow me, come and meet me at Yizre’el tomorrow with the heads of your masters’ sons.”
¶ The late King Ahab had seventy sons who were being brought up by the city leaders, (KI2 10:6)

2 KI 10:7רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB 2 KI 10:7 word 14

OET-LV: 7And_he/it_was just_as_came the_letter to_them and_they_took DOM the_sons_of the_king and_they_slaughtered seventy man and_they_put DOM heads_of_their in_baskets and_they_sent_them to_him/it to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel).   (KI2_10:7)

OET-RV: 7and when that letter arrived, they killed and beheaded all of them, put the heads in baskets, and sent them to him at Yizre’el. (KI2 10:7)

2 KI 10:8רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 2 KI 10:8 word 7

OET-LV: 8And_he_came the_messenger and_he_told to_him/it to_say they_have_brought the_heads_of the_sons_of the_king and_he/it_said make DOM_them two_of heaps the_entrance_of the_gate until the_morning.   (KI2_10:8)

OET-RV: 8A messenger went and informed Yehu that the heads had been brought, and he instructed them to pile them up in two piles at the city gate until the next morning. (KI2 10:8)

1 CHR 5:24רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 5:24 word 2

OET-LV: 24And_these were_the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of and_ˊĒfer and_Yishˊī/(Ishi) and_ʼElīʼēl and_ˊAzrīʼēl and_Yirməyāh/(Jeremiah) and_Hōdavyāh and_Yaḩdiyʼēl/(Jahdiel) men mighty_of strength men_of names heads of_the_house_of their_fathers_of_of.   (CH1_5:24)

OET-RV: 24Their clan leaders were Efer, Yishi, Eliel, Azriel, Yermiyah, Hodavyah, and Yahdiel. They were all powerful and famous warriors, and leaders of their clans. (CH1 5:24)

1 CHR 5:24רָאשִׁים (rāʼshīm)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 5:24 word 17

OET-LV: 24And_these were_the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of and_ˊĒfer and_Yishˊī/(Ishi) and_ʼElīʼēl and_ˊAzrīʼēl and_Yirməyāh/(Jeremiah) and_Hōdavyāh and_Yaḩdiyʼēl/(Jahdiel) men mighty_of strength men_of names heads of_the_house_of their_fathers_of_of.   (CH1_5:24)

OET-RV: 24Their clan leaders were Efer, Yishi, Eliel, Azriel, Yermiyah, Hodavyah, and Yahdiel. They were all powerful and famous warriors, and leaders of their clans. (CH1 5:24)

1 CHR 7:2רָאשִׁים (rāʼshīm)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 7:2 word 9

OET-LV: 2and_the_sons of_Tōlāˊ were_ˊUzziy and_Rəyāh and_Yəʼēl/(Jeriel) and_Yaḩmay/(Jahmai) and_Yiⱱsām/(Jibsam) and_Shəʼēl/(Samuel) heads of_the_house_of their_fathers_of_of of_Tōlāˊ mighty_men_of strength to_their_of_generations number_of_their in_the_days_of Dāvid was_twenty and_two thousand and_six hundred(s).   (CH1_7:2)

OET-RV: 2Tola’s sons were Uzzi, Refayah, Yeriel, Yahmai, Ibsam, and Shemuel, who all became leaders of their clans. There were strong warriors in the record of Tola’s descendants in each generation. (During the time when David was Yisrael’s king, there were 22,600 such men.) (CH1 7:2)

1 CHR 7:7רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 7:7 word 9

OET-LV: 7And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪ five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four.   (CH1_7:7)

OET-RV: 7Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)

1 CHR 7:9רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 7:9 word 3

OET-LV: 9And_their_genealogical_enrolment to_their_of_generations the_heads_of the_house_of their_fathers_of_of mighty_men_of strength was_twenty thousand and_two_hundred.   (CH1_7:9)

OET-RV: 9Altogether, their clans had 20,200 strong warriors listed in their genealogy. (CH1 7:9)

1 CHR 7:11לְרָאשֵׁי (lərāʼshēy)  Lemmas=‘לְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘to, the_heads_of’ morpheme glosses=‘according_to, heads_of’ OSHB 1 CHR 7:11 word 5

OET-LV: 11All_of these were_the_sons_of Yədīˊₐʼēl to_the_heads_of the_fathers mighty_men_of strength(s) seven- teen thousand and_two_hundreds were_going_forth_of war for_battle.   (CH1_7:11)

OET-RV: 11All those descendants of Yediael were clan leaders and strong warriors, having 17,200 men ready to go to war. (CH1 7:11)

1 CHR 7:40רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 7:40 word 5

OET-LV: 40All_of these were_the_descendants_of ʼĀshēr the_heads_of the_house_of the_fathers chosen_men mighty_men_of strength(s) the_chiefs_of the_leaders and_their_genealogical_enrolment in_army in_battle number_of_their was_men twenty and_six thousand.   (CH1_7:40)

OET-RV: 40All those were Asher’s descendants, clan leaders, chosen, very strong, leaders of leaders. And there were 26,000 men listed in their genealogy in the army. (CH1 7:40)

1 CHR 8:6רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were_the]_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 8:6 word 6

OET-LV: 6And_these were_the_sons_of ʼĒhūd these they were_the_heads_of fathers of_the_inhabitants_of of_Geⱱaˊ and_people_took_them_into_exile to Mānaḩat.   (CH1_8:6)

OET-RV: 6One of Gera’s sons was Ehud. His descendants were leaders of their clans who lived in Geba city, but were taken into exile to Manahat. (CH1 8:6)

1 CHR 8:10רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 8:10 word 9

OET-LV: 10And_DOM Yəˊūʦ/(Jeuz) and_DOM Sakia and_DOM Mirmāh these sons_of_were_his the_heads_of fathers.   (CH1_8:10)

OET-RV: 10Yeuts, Sakeya, and Mirmah. They all became leaders of their clans. (CH1 8:10)

1 CHR 8:13רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 8:13 word 4

OET-LV: 13And_Bərīˊāah and_Shemaˊ they were_the_heads_of the_fathers of_the_inhabitants_of of_ʼAyyālōn they they_put_to_flight DOM the_inhabitants_of Gat.   (CH1_8:13)

OET-RV: 13plus Beriah and Shema, who were leaders of their clans, who lived in Ayyalon city. They forced the people who lived in Gat city to flee. (CH1 8:13)

1 CHR 8:28רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were_the]_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 8:28 word 2

OET-LV: 28These were_the_heads_of fathers to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH1_8:28)

OET-RV: 28All those descendants of Elpaal (Shaharayim’s son) were leaders of their clans according to their genealogies. They all lived in Yerushalem. (CH1 8:28)

1 CHR 9:9רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 9:9 word 10

OET-LV: 9And_their_of_relatives to_their_of_generations nine hundred(s) and_fifty and_six all_of these men were_heads_of fathers to_the_house_of their_fathers_of_of.   (CH1_9:9)

OET-RV: 9In all, there were 956 of Benyamin’s descendants living in Yerushalem. All those above were leaders of their clans. (CH1 9:9)

1 CHR 9:13רָאשִׁים (rāʼshīm)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 9:13 word 2

OET-LV: 13And_their_of_relatives heads of_the_house_of their_fathers_of_of one_thousand and_seven hundred(s) and_sixty (the)_mighty_men_of (the)_ability_of the_work_of the_service_of the_house_of the_ʼElohīm.   (CH1_9:13)

OET-RV: 13Altogether there were 1,760 priests who returned to Yehudah. They were leaders of their clans, and they were all capable and responsible to work in God’s residence. (CH1 9:13)

1 CHR 9:33רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 9:33 word 3

OET-LV: 33and_these the_singers the_heads_of fathers of_Lēviyyiy were_in_rooms let_go_off_duty if/because by_day and_night was_on_them in_work.   (CH1_9:33)

OET-RV: 33Some of Levi’s descendants were temple musicians and singers. The leaders of those families stayed in the temple accommodations. They didn’t have other duties, because they were expected to serve day and night. (CH1 9:33)

1 CHR 9:34רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 9:34 word 2

OET-LV: 34These were_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH1_9:34)

OET-RV: 34Those were the heads of the Levite families according to their generations, and they lived in Yerushalem. (CH1 9:34)

1 CHR 12:20בְּרָאשֵׁינוּ (bərāʼshēynū)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘by, our_of, heads’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heads_of, our’ OSHB 1 CHR 12:20 word 19

OET-LV: 20 and_some_of_Mənashsheh they_fell on Dāvid when_he_went with the_Fəlishtiy on Shāʼūl/(Saul) for_battle and_not they_helped_them if/because by_plan they_sent_him_away the_rulers_of the_Fəlishtiy to_say by_our_of_heads he_will_fall to master(s)_of_his Shāʼūl.   (CH1_12:20)

OET-RV: 20As David was going to Tsiklag, the following men from Menashsheh joined him: Adnah, Yozavad, Yediael, Mikael, another Yozavad, Elihu, and Tsilletai—the captains of units of thousands from Menashsheh. (CH1 12:20)

1 CHR 15:12רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[are]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 15:12 word 4

OET-LV: 12And_he/it_said to/for_them you(pl) are_the_heads_of the_fathers of_Lēviyyiy consecrate_yourselves you(pl) and_your(pl)_of_relatives and_you(pl)_will_bring_up DOM the_box_of YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to where_I_have_prepared to_him/it.   (CH1_15:12)

OET-RV: 12He told them, “You are the heads of the Levite clans. Consecrate yourselves, you and your relatives, and bring the box of Yisrael’s god Yahweh up to where I’ve prepared a place for it. (CH1 15:12)

1 CHR 23:3לְגֻלְגְּלֹתָם (ləgulgəlotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, heads’ morpheme glosses=‘by, total_of, their’ OSHB 1 CHR 23:3 word 9

OET-LV: 3And_they_were_counted the_Lēviyyiy from_a_son_of thirty year[s] and_upwards and_he/it_was number_of_their to_their_of_heads to_men thirty and_eight thousand.   (CH1_23:3)

OET-RV: 3Counting the Levite males that were thirty years old and older, they found there were thirty-eight thousand men. (CH1 23:3)

1 CHR 23:9רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[were]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 23:9 word 8

OET-LV: 9the_sons_of Shimˊī were_Shəlomīt and_Ḩₐʼēl and_Ḩārān three these were_the_heads_of the_fathers of_Laˊdān.   (CH1_23:9)

OET-RV: 9Shimei’s three sons were: Shelomot, Haziel, and Haran. (They were leaders of Ladan’s clans.) (CH1 23:9)

1 CHR 23:24רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 23:24 word 6

OET-LV: 24These were_the_descendants_of Lēvī to_the_house_of their_ancestors_of_of the_heads_of the_fathers to_their_men_of_enrolled by_number_of names to_their_of_heads the_doer[s]_of the_work for_the_service_of the_house_of YHWH from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards.   (CH1_23:24)

OET-RV: 24Those were Levi’s descendants by their clans and their appointments, who did the work of serving in Yahweh’s temple once they reached twenty years old, (CH1 23:24)

1 CHR 23:24לְגֻלְגְּלֹתָם (ləgulgəlotām)  Lemmas=‘לְ’, ‘גֻּלְגֹּלֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, their_of, heads’ morpheme glosses=‘of, individuals_of, their’ OSHB 1 CHR 23:24 word 11

OET-LV: 24These were_the_descendants_of Lēvī to_the_house_of their_ancestors_of_of the_heads_of the_fathers to_their_men_of_enrolled by_number_of names to_their_of_heads the_doer[s]_of the_work for_the_service_of the_house_of YHWH from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards.   (CH1_23:24)

OET-RV: 24Those were Levi’s descendants by their clans and their appointments, who did the work of serving in Yahweh’s temple once they reached twenty years old, (CH1 23:24)

1 CHR 24:4רָאשִׁים (rāʼshīm)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB 1 CHR 24:4 word 13

OET-LV: 4And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight.   (CH1_24:4)

OET-RV: 4There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)

1 CHR 24:6וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB 1 CHR 24:6 word 16

OET-LV: 6and_he_recorded_them Shəmaˊyāh the_son_of Nətanʼēl the_scribe one_of the_Lēviyyiy[s] to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_the_officials and_Tsādōq the_priest/officer and_ʼAḩīmelek the_son_of ʼEⱱyātār and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy a_house_of a_father one was_drawn for_ʼElˊāzār and_drawn drawn for_ʼĪtāmār.   (CH1_24:6)

OET-RV: 6Netanel’s son Shemayah was the Levite scribe who recorded all this in front of the king and the leaders, Tsadok the priest and Abiatar’s son Ahimelek, and the clan leaders of the priests and the Levites. (One family was drawn by lot from Eleazar’s group, and then the next from Itamar’s, etc.) (CH1 24:6)

1 CHR 24:31וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB 1 CHR 24:31 word 14

OET-LV: 31And_they_throw also they lots corresponding_to_of relatives_of_their the_descendants_of ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid the_king and_Tsādōq/(Zadok) and_ʼAḩīmelek and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy fathers the_chief was_corresponding_to_of his/its_woman (the)_young.   (CH1_24:31)

OET-RV: 31They too, used lots just like Aharon’s descendants (their relatives) to determine their specific duties irrespective of where they came in their families. This was done in front of King David, Tsadok and Ahimelek, the clan leaders, and the other priests and Levites. (CH1 24:31)

1 CHR 26:21רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 26:21 word 6

OET-LV: 21The_sons_of Laˊdān the_descendants_of the_Gērəshōnite[s] of_Laˊdān the_heads_of the_fathers of_Laˊdān the_Gērəshōnite were_Yəḩīʼēl/(Yəˊīʼēl/(Jehiel))i.   (CH1_26:21)

OET-RV: 21Ladam’s descendants (also descendants of Gershon) were leaders among their family groups. Yehiel was a descendant of this Ladan. (CH1 26:21)

1 CHR 26:26וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB 1 CHR 26:26 word 12

OET-LV: 26That Shəlomōt and_his_of_relatives were_over all_of the_storehouses_of the_holy_things which he_had_consecrated Dāvid the_king and_the_heads_of the_fathers to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_the_commanders_of the_army.   (CH1_26:26)

OET-RV: 26Shelomot and his relatives supervised all the storehouses for the sacred things that were consecrated by King David, the clan leaders, and the army division leaders and other commanders (CH1 26:26)

1 CHR 26:32רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 26:32 word 7

OET-LV: 32And_his_of_relatives were_sons_of ability two_thousand and_seven hundred(s) the_heads_of the_fathers and_he_appointed_them Dāvid the_king over the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of the_Manassite[s] to/from_all/each/any/every (the)_matter_of the_ʼElohīm and_(the)_matter_of the_king.   (CH1_26:32)

OET-RV: 32Yeriyyah had 2,700 relatives who were strong workers and leaders of their families. King David put them in charge of governing the tribes of Reuven, Gad, and the eastern half of the tribe of Menashsheh, to ensure that all the people did what God commanded and what the king told them to do. (CH1 26:32)

1 CHR 27:1רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 1 CHR 27:1 word 4

OET-LV: 27and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_their_of_number the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_their_of_officials who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand.   (CH1_27:1)

OET-RV: 27This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of one thousand, some were commanders of division of one hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year. (CH1 27:1)

2 CHR 1:2רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 2 CHR 1:2 word 13

OET-LV: 2And_ Shəlomoh _he/it_said to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) to_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_to_judges and_to/for_all leader to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) the_heads_of the_fathers.   (CH2_1:2)

OET-RV: 2Shelomoh spoke to all Yisrael (Israel), to the army commanders of thousands and of hundreds, to the judges, to all of Yisrael’s leaders, including the clan leaders. (CH2 1:2)

2 CHR 5:9רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘ends_of’ OSHB 2 CHR 5:9 word 4

OET-LV: 9And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_box on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_he/it_was there until the_day (the)_this.   (CH2_5:9)

OET-RV: 9Those long poles stuck out and could be seen from the front of that inner room, but couldn’t be seen from the main room, and they’re still there to this day. (CH2 5:9)

2 CHR 19:8וּמֵרָאשֵׁי (ūmērāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, heads_of’ OSHB 2 CHR 19:8 word 8

OET-LV: 8And_also in_Yərūshālam/(Jerusalem) Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat) he_appointed some_of the_Lēviyyiy and_the_priests and_some_of_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) for_the_judgement_of YHWH and_for_dispute[s] and_they_returned Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_19:8)

OET-RV: 8Yehoshafat also appointed some Levites and priests in Yerushalem, as well as leaders from some Israeli families to be judges on Yahweh’s behalf based in Yerushalem, (CH2 19:8)

2 CHR 23:2וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB 2 CHR 23:2 word 9

OET-LV: 2And_they_went_around in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_gathered DOM the_Lēviyyiy from_all the_cities_of Yəhūdāh and_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_23:2)

OET-RV: 2They went throughout Yehudah and gathered all the Levites and the clan leaders from all the cities. When they came to Yerushalem, (CH2 23:2)

2 CHR 26:12רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘of_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB 2 CHR 26:12 word 3

OET-LV: 12All_of the_number_of the_heads_of the_fathers of_mighty_men_of strength two_thousand and_six hundred(s).   (CH2_26:12)

OET-RV: 12There were 2,600 clan leaders who led the powerful warriors, (CH2 26:12)

EZRA 1:5רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EZRA 1:5 word 2

OET-LV: 5And_ the_heads_of _they_arose of_the_fathers of_Yəhūdāh and_Binyāmīn and_the_priests and_the_Lēviyyiy to_all/each/any/every one_whom_he_had_stirred_up the_ʼElohīm DOM his/its_breath/wind/spirit to_go_up to_build DOM the_house_of YHWH which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (EZR_1:5)

OET-RV: 5Then some of the leaders of Benyamin and Yehudah, and some priests and Levites—all of whom had had their spirits stirred up by God—left to go and build Yahweh’s residence in Yerushalem. (EZR 1:5)

EZRA 2:68וּמֵרָאשֵׁי (ūmērāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, heads_of’ OSHB EZRA 2:68 word 1

OET-LV: 68and_some_of_the_heads_of the_fathers when_they_came to_the_house_of YHWH which is_in_Yərūshālam/(Jerusalem) they_offered_freewill_offerings for_the_house_of the_ʼElohīm to_erect_it on place_of_its.   (EZR_2:68)

OET-RV: 68When some of the heads of families got to Yahweh’s temple in Yerushalem, they freely donated so that it could be rebuilt. (EZR 2:68)

EZRA 3:12וְרָאשֵׁי (vərāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, heads_of’ OSHB EZRA 3:12 word 4

OET-LV: 12and_many of_the_priests and_the_Lēviyyiy and_the_heads_of the_fathers (the)_old who they_had_seen DOM the_house (the)_first when_founded_it this the_house in_their_of_eyes were_weeping with_a_voice great and_many_people with_a_shout_of_joy with_gladness to_lift_up a_voice.   (EZR_3:12)

OET-RV: 12Many of the older priests and Levites, and clan leaders who’d seen the first temple, wept loudly when they witnessed the founding of this one, but others were shouting happily with loud voices. (EZR 3:12)

EZRA 4:2רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EZRA 4:2 word 5

OET-LV: 2And_they_approached (to) Zərubāⱱel and_near/to the_heads_of the_fathers and_they_said to/for_them let_us_build with_you(pl) if/because like we_seek (to)_your(pl)_of_god and_to we have_been_sacrificing since_the_days_of ʼĒşar- ḩaddōn the_king_of ʼAshshūr who_brought_up us here.   (EZR_4:2)

OET-RV: 2so they went to Zerubavel and to the other clan leaders and they said to them, “Let us help you with the building work, because like you, we worship your god and we’ve been sacrificing to him since the days of the Assyrian king Esar-Haddon—the one who sent us here.” (EZR 4:2)

EZRA 4:3רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘of_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EZRA 4:3 word 6

OET-LV: 3And_he/it_said to/for_them Zərubāⱱel and_Yēshūˊa/(Jeshua) and_the_rest_of the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) not to/for_you(pl) and_for_us to_build a_house for_our_of_god if/because we together we_will_build_it to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as he_commanded_us the_king Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) the_king_of Pāraş.   (EZR_4:3)

OET-RV: 3But Zerubavel, and Yeshua, and the rest of the Israelis clan leaders said to them, “It’s not for you and for us to build a house for our god, but we ourselves together will build for Yisrael’s god Yahweh, just as the Persian King Koresh (Cyrus) has commanded us.” (EZR 4:3)

EZRA 5:10בְרָאשֵׁיהֹם (ⱱərāʼshēyhom)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֵאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_at, their_of, heads’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, head_of, their’ OSHB EZRA 5:10 word 11

OET-LV: 10And_also their_of_names we_asked to_them to_make_known_to_you that we_will_write the_name_of the_men who are_at_their_of_heads.   (EZR_5:10)

OET-RV: 10We also asked them their names, so that we could write down the names of their leaders to inform you. (EZR 5:10)

EZRA 8:1רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[are]_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EZRA 8:1 word 2

OET-LV: 8and_these are_the_heads_of their_fathers_of_of and_their_genealogical_enrolment who_came_up with_me in_the_reign_of ʼArtaḩshashtāʼ the_king from_Bāⱱel.   (EZR_8:1)

OET-RV: 8Now these are the family heads and their descendants by number who who went with me from Babylon to Yerushalem in the reign of King Artahshasta (Artaxerxes): (EZR 8:1)

EZRA 10:16רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EZRA 10:16 word 9

OET-LV: 16And_they_made thus the_children_of the_exile and_ ˊEzrāʼ _they_separated_themselves the_priest/officer men the_heads_of the_fathers for_the_house_of their_ancestors_of_of and_all_of_of_them by_names and_they_lived in/on_day one of_month (the)_tenth to_investigate the_matter.   (EZR_10:16)

OET-RV: 16So the exiled Israelis agreed to follow that plan, and the names of the men were written down by each clan leader who then stayed behind with the priest Ezra, and a few days later, they sat down to start working through the lists. (EZR 10:16)

NEH 7:69רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘of_the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NEH 7:69 word 2

OET-LV: 69 and_from_(the)_sum of_the_heads_of of_the_fathers they_gave for_work the_governor he_gave to_treasury gold drachmas one_thousand bowls fifty garments_of priests thirty and_five hundred(s).   (NEH_7:69)

OET-RV: 69435 camels, and 6,720 donkeys. (NEH 7:69)

NEH 7:70וּמֵרָאשֵׁי (ūmērāʼshēy)  Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘רֹאשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, some, of_the_heads_of’ morpheme glosses=‘and, some_of, heads_of’ OSHB NEH 7:70 word 1

OET-LV: 70 and_some_of_the_heads_of the_fathers they_gave to_the_treasury_of the_work gold drachmas two_of ten_thousands and_silver minas two_thousand and_two_hundred.   (NEH_7:70)

OET-RV: 70Some of the leaders of the ancestral clans gave to the work. The governor donated 8kg of gold, 50 bowls, and 530 robes for the priests, (NEH 7:70)

NEH 8:13רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NEH 8:13 word 4

OET-LV: 13and_on_day the_second the_heads_of they_gathered of_the_fathers to/from_all/each/any/every the_people the_priests and_the_Lēviyyiy to ˊEzrāʼ the_scribe and_to_gain_insight into the_words/messages_of the_law.   (NEH_8:13)

OET-RV: 13The next day, all the clan leaders, and the priests and Levites, met with Ezra the scribe to study the instructions on the scroll. (NEH 8:13)

NEH 11:13רָאשִׁים (rāʼshīm)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads’ word gloss=‘heads’ OSHB NEH 11:13 word 2

OET-LV: 13And_his_of_brothers heads of_fathers two_hundred forty and_two and_ˊAmashşay the_son_of ˊAzarʼēl the_son_of ʼAḩzay the_son_of Məshillēmōt the_son_of ʼImmēr.   (NEH_11:13)

OET-RV: 13There were 242 of them when their brothers and family heads were included. • Amashsai (son of Azar’el, son of Ahzai, son of Meshillemot, son of Immer), (NEH 11:13)

NEH 12:12רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NEH 12:12 word 5

OET-LV: 12And_in_the_days_of Yōyāqīm priests they_were the_heads_of the_fathers of_Səyāh Məyāh of_Yirməyāh Ḩₐnanyāh.   (NEH_12:12)

OET-RV: 12In Yoyakim’s time, these were the heads of the priestly families: • Merayah was the head of Serayah’s family,
 • Hananyah for Yirmeyah’s, (NEH 12:12)

NEH 12:22רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NEH 12:22 word 8

OET-LV: 22The_Lēviyyiy in_the_days_of ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yaddūˊa were_recorded heads_of fathers and_the_priests on the_reign_of Dārəyāvesh the_Persian.   (NEH_12:22)

OET-RV: 22In the days of Elyashiv, Yoyada, Yohanan, and Yaddua, during the reign of Persian King Darius, the heads of the families of the Levites and priests were recorded. (NEH 12:22)

NEH 12:23רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB NEH 12:23 word 3

OET-LV: 23the_descendants_of Lēvī the_heads_of the_fathers were_recorded on the_scroll_of the_matters_of the_days and_unto the_days_of Yōḩānān the_son_of ʼElyāshiyⱱ.   (NEH_12:23)

OET-RV: 23The names of the descendants of Levi who were heads of families were written in the official history records up till the time of Elyashiv’s son Yohanan. (NEH 12:23)

JOB 2:12רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB JOB 2:12 word 16

OET-LV: 12And_they_lifted_up DOM eyes_of_their from_a_distance and_not they_recognized_him and_they_lifted_up voice_of_their and_they_wept and_they_tore each_one robe_of_his and_they_sprinkled dust on heads_of_their towards_the_heavens.   (JOB_2:12)

OET-RV: 12but when they saw him from a distance, they barely recognised him. They wailed loudly, and they ripped their own clothes, and they threw dust into the air so that it would fall on their heads. (All three of those were traditional signs of mourning.) (JOB 2:12)

PSA 24:7רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ OSHB PSA 24:7 word 3

OET-LV: 7Lift_up Oh_gates heads_of_your(pl) and_be_lifted_up Oh_doors_of antiquity so_ the_king_of _that_he_may_come of_(the)_glory.   (PSA_24:7)

OET-RV: 7Look up, you gates.
 ⇔ ≈ Open up, everlasting doors,
 ⇔ so that the incredible king can come in. (PSA 24:7)

PSA 24:9רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ OSHB PSA 24:9 word 3

OET-LV: 9Lift_up Oh_gates heads_of_your(pl) and_lift_up Oh_doors_of antiquity so_ the_king_of _that_he_may_come of_(the)_glory.   (PSA_24:9)

OET-RV: 9Look up, you gates.
 ⇔ ≈ Open up, everlasting doors,
 ⇔ so that the incredible king can come in. (PSA 24:9)

PSA 74:13רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘[the]_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB PSA 74:13 word 6

OET-LV: 13You you_divided by_your_of_strength the_sea you_shattered the_heads_of sea_monsters on the_waters.   (PSA_74:13)

OET-RV: 13You divided the sea by your strength.
 ⇔ ≈ You smashed the heads of the sea monsters in the waters. (PSA 74:13)

PSA 74:14רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB PSA 74:14 word 3

OET-LV: 14You you_crushed the_heads_of Leviathan you_gave_it food to_a_people to_wilderness-dwellers.   (PSA_74:14)

OET-RV: 14You crushed the sea dragon’s heads.
 ⇔ You fed him to those living in the wilderness. (PSA 74:14)

ISA 15:2רֹאשָׁיו (roʼshāyv)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, its’ morpheme glosses=‘head_of, him’ OSHB ISA 15:2 word 13

OET-LV: 2It_has_gone_up the_house and_Diyⱱvōn the_high_places for_weeping on Nəⱱō and_on Mēydəⱱāʼ Mōʼāⱱ it_is_wailing in_all heads_of_its baldness every_of beard is_diminished.   (ISA_15:2)

OET-RV: 2They’ve gone up to the temple, and Divon up to the hills to weep.
 ⇔ ≈ Moav wails about Nevo and Medeva.
 ⇔ All their heads are bald.
 ⇔ ≈ All their beards are cut off. (ISA 15:2)

ISA 29:10רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ OSHB ISA 29:10 word 13

OET-LV: 10If/because he_has_poured_out on_you(pl) YHWH a_spirit_of deep_sleep and_he_has_shut DOM your(pl)_eyes DOM the_prophets and_DOM heads_of_your(pl) the_seers he_has_covered.   (ISA_29:10)

OET-RV: 10 (ISA 29:10)

EZE 1:22רָאשֵׁי (rāʼshēy)  Lemma=‘רֹאשׁ’ contextual word gloss=‘the_heads_of’ word gloss=‘heads_of’ OSHB EZE 1:22 word 3

OET-LV: 22And_a_likeness was_above the_heads_of the_living an_expanse like_the_appearance_of (the)_ice (the)_awesome spread_out above heads_of_their from_to_above.   (EZE_1:22)

OET-RV: 22Above the living creatures was something like an awesome crystal dome stretched out over their heads. (EZE 1:22)

EZE 1:22רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB EZE 1:22 word 11

OET-LV: 22And_a_likeness was_above the_heads_of the_living an_expanse like_the_appearance_of (the)_ice (the)_awesome spread_out above heads_of_their from_to_above.   (EZE_1:22)

OET-RV: 22Above the living creatures was something like an awesome crystal dome stretched out over their heads. (EZE 1:22)

EZE 7:18רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB EZE 7:18 word 11

OET-LV: 18And_they_will_gird_themselves sackcloth(s) and_it_will_cover shuddering them and_near/to every_of face shame and_on/over_all heads_of_their baldness.   (EZE_7:18)

OET-RV: 18They’ll wear sackcloth, but will be covered in terror. Their faces will display their shame, and they’ll shave their heads as a sign of sorrow. (EZE 7:18)

EZE 23:15בְּרָאשֵׁיהֶם (bərāʼshēyhem)  Lemmas=‘בְּ’, ‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘on, their_of, heads’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heads_of, their’ OSHB EZE 23:15 word 6

OET-LV: 15Girded_of a_loincloth on_their_of_hips overhung_of turbans on_their_of_heads the_appearance_of officers of_them_of_all the_likeness_of the_sons_of Bāⱱel Chaldea was_the_land_of their_kindred_of_of.   (EZE_23:15)

OET-RV: 15wearing belts around their waists, with flowing turbans on their heads. All of them looked like chariot troop officers, similar to Babylonians (whose native land is Chaldea). (EZE 23:15)

EZE 23:42רָאשֵׁיהֶֽן (rāʼshēyhen)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB EZE 23:42 word 19

OET-LV: 42And_the_sound a_multitude at_ease was_in_her and_near/to men of_the_multitude_of humankind Şāⱱāʼ were_brought from_the_wilderness and_they_put bracelets to hands_of_their and_a_crown_of beauty on heads_of_their.   (EZE_23:42)

OET-RV: 42Then the sound of a noisy crowd was around her as all kinds of men, even Sabeans, were brought in from the wilderness, and they put bracelets on their hands and beautiful crowns on their heads. (EZE 23:42)

EZE 24:23רָאשֵׁיכֶם (rāʼshēykem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ morpheme glosses=‘heads_of, your(pl)’ OSHB EZE 24:23 word 3

OET-LV: 23And_your(pl)_of_turbans will_be_on heads_of_your(pl) and_your(pl)_of_sandals will_be_of_on_your(pl)_feet not you(pl)_must_lament and_not you(pl)_must_weep and_you(pl)_will_rot_away in_your(pl)_of_iniquities and_you(pl)_will_groan each to his/its_woman.   (EZE_24:23)

OET-RV: 23but instead your turbans will be on your heads, and your sandals on your feet. You won’t mourn or weep, because you’ll melt away due to your disobedience, and everyone will groan for their relatives. (EZE 24:23)

EZE 27:30רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB EZE 27:30 word 9

OET-LV: 30And_they_will_make_heard on_you (in)_their_of_voice and_they_will_cry_out bitter and_they_will_bring_up dust on heads_of_their in_ash[es] they_will_roll.   (EZE_27:30)

OET-RV: 30then they’ll raise their voices towards you and will wail bitterly.
 ⇔ They’ll throw dust up onto their heads. They’ll roll around to get covered in ashes. (EZE 27:30)

EZE 32:27רָאשֵׁיהֶם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘heads_of, their’ OSHB EZE 32:27 word 16

OET-LV: 27And_not they_lie with warriors who_have_fallen from_uncircumcised_men who they_went_down Shəʼōl with_the_weapons_of their_war_of_of and_people_put DOM swords_of_their under heads_of_their and_it_became iniquities_of_their on bones_of_their if/because terror_of warriors in_land the_living.   (EZE_32:27)

OET-RV: 27They don’t lie with the fallen warriors of the uncircumcised who’ve gone down to the place of the dead with all their weapons of war, and with their swords placed under their heads and their iniquities over their bones, because they were the terror of warriors in the land of the living. (EZE 32:27)

EZE 44:20רָאשֵׁיהֶֽם (rāʼshēyhem)  Lemmas=‘רֹאשׁ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘heads_of, their’ morpheme glosses=‘hair_of_~_heads_of, their’ OSHB EZE 44:20 word 10

OET-LV: 20And_their_of_head not they_will_shave and_hair not they_will_let_untie/release surely_(trim) they_will_trim DOM heads_of_their.   (EZE_44:20)

OET-RV: 20The priests mustn’t shave their heads or allow their hair to hang loosely, but they must keep the hair on their heads neatly trimmed. (EZE 44:20)