Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Est 7:8 הַמִּטָּה (ha, miţţāh) Strongs=d, 4296 Lemmas=‘הַ’, ‘מִטָּה’
contextual morpheme glosses=‘the, couch’ morpheme glosses=‘the, couch’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-453
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַמִּטָּה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘the, couch’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘מִטָּה’’ have 4 different glosses: ‘of,the_bed’, ‘the,bed’, ‘the,bier’, ‘the,couch’.
JOB 7:13 עַרְשִׂי (ˊarsī) Lemmas=‘עֶרֶשׂ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘couch_of, my’ morpheme glosses=‘bed_of, my’ OSHB JOB 7:13 word 4
OET-LV: 13 If/because I_said it_will_comfort_me couch_of_my it_will_carry in_my_of_complaint bed_of_my. (JOB_7:13)
OET-RV: 13 I thought that my bed would comfort me,
⇔ ≈ and that my couch would take away my complaints. (JOB 7:13)
PSA 6:7 עַרְשִׂי (ˊarsī) Lemmas=‘עֶרֶשׂ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘couch_of, my’ morpheme glosses=‘couch_of, my’ OSHB PSA 6:7 word 8
OET-LV: 7 I_have_become_weary by_my_of_groaning I_make_swim in_every_of night bed_of_my with_my_of_tear[s] couch_of_my I_melt. (PSA_6:7)
OET-RV: 7 I can barely open my eyes because of my grief.
⇔ My enemies make me weak with grief. (PSA 6:7)
PSA 41:4 עֶרֶשׂ (ˊeres) Lemma=‘עֶרֶשׂ’ contextual word gloss=‘a_couch_of’ word gloss=‘bed_of’ OSHB PSA 41:4 word 4
OET-LV: 4 YHWH he_will_support_him on a_couch_of illness all_of bed_of_his you_have_changed in_his_of_sickness. (PSA_41:4)
OET-RV: ⇔ 4 I said, “Yahweh, have mercy on me.
⇔ Heal my soul, because I’ve sinned against you.” (PSA 41:4)
PSA 132:3 עֶרֶשׂ (ˊeres) Lemma=‘עֶרֶשׂ’ contextual word gloss=‘the_couch_of’ word gloss=‘couch_of’ OSHB PSA 132:3 word 8
OET-LV: 3 If I_will_go in_the_tent_of my_house_of_of if I_will_go_up on the_couch_of my_beds_of_of. (PSA_132:3)
OET-RV: 3 “I won’t enter my home,
⇔ ≈ or lie down in my bed. (PSA 132:3)
PROV 7:16 עַרְשִׂי (ˊarsī) Lemmas=‘עֶרֶשׂ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘couch_of, my’ morpheme glosses=‘couch_of, my’ OSHB PROV 7:16 word 3
OET-LV: 16 Coverings I_have_spread couch_of_my coloured_fabrics_of linen_of Miʦrayim/(Egypt). (PRO_7:16)
OET-RV: 16 I’ve put nice covers on my couch—
⇔ coloured linen fabric from Egypt. (PRO 7:16)
SNG 1:16 עַרְשֵׂנוּ (ˊarsēnū) Lemmas=‘עֶרֶשׂ’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘couch_of, our’ morpheme glosses=‘couch_of, our’ OSHB SNG 1:16 word 7
OET-LV: 16 Here_you are_beautiful my_lover_of_Oh also pleasant also couch_of_our is_luxuriant. (SNG_1:16)
OET-RV: 16 Look at you. You’re handsome, my dearest, truly pleasant.
⇔ Indeed, our couch is comfortable. (SNG 1:16)
EZE 23:41 מִטָּה (miţţāh) Lemma=‘מִטָּה’ contextual word gloss=‘a_couch’ word gloss=‘couch’ OSHB EZE 23:41 word 3
OET-LV: 41 And_you_sat on a_couch glorious and_a_table was_arranged before_it and_my_of_incense and_my_of_oil you_put on_it. (EZE_23:41)
OET-RV: 41 You sat on a lovely couch bed with a table arranged in front of you where you placed my incense and my olive oil. (EZE 23:41)
AMOS 3:12 עָרֶשׂ (ˊāres) Lemma=‘עֶרֶשׂ’ contextual word gloss=‘a_couch’ word gloss=‘couch’ OSHB AMOS 3:12 word 23
OET-LV: 12 Thus YHWH he_says just_as he_delivers the_shepherd from_the_mouth_of (the)_lion two_of legs or a_piece_of an_ear so the_people_of they_will_be_delivered of_Yisrāʼēl/(Israel) who_dwell in_Shomrōn with_a_corner_of a_bed and_with_silk a_couch. (AMO_3:12)
OET-RV: 12 This is what Yahweh says:
⇔ “Just as the shepherd rescues out of the lion’s mouth two legs only, or a piece of an ear,
⇔ ≈ so will the Israelis who live in Shomron be rescued with only the corner of a couch or a piece of a bed.” (AMO 3:12)