Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Est 9:21 לְקַיֵּם (lə, qayyēm) Strongs=l, 6965 b Lemmas=‘לְ’, ‘קוּם’
contextual morpheme glosses=‘To, impose’ morpheme glosses=‘To, obliging’
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct
Year=-452
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘לְקַיֵּם’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Vpc PoS=piel_verb Type=infinitive_construct) is always and only glossed as ‘to, impose’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘קוּם’’ have 3 different glosses: ‘to,confirm’, ‘to,fulfill’, ‘to,impose’.
EXO 21:22 יָשִׁית (yāshīt) Lemma=‘שִׁית’ contextual word gloss=‘he_will_impose’ word gloss=‘demands’ OSHB EXO 21:22 word 15
OET-LV: 22 and_because/when they_will_struggle_together men and_they_will_strike a_woman pregnant and_they_will_come_out children_of_her and_not it_will_be harm certainly_(fine) he_will_be_fined just_as he_will_impose on/upon/above_him/it the_husband_of the_woman and_he/it_gave for_the_assessments. (EXO_21:22)
OET-RV: 22 If two people fight together and strike a pregnant woman and cause her to deliver the baby, if there’s no serious injury, then he must certainly be fined whatever the husband of the woman demands and the judges allow. (EXO 21:22)
DEU 22:19 וְעָנְשׁוּ (vəˊānəshū) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_impose_a_fine_on’ morpheme glosses=‘and, fine’ OSHB DEU 22:19 word 1
OET-LV: 19 And_they_will_impose_a_fine_on DOM_him/it a_hundred silver and_they_will_give_them to_the_father_of the_young_woman if/because he_has_sent_forth a_name bad on (the)_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel) and_to/for_him/it she_will_belong to/for_(a)_woman not he_will_be_able to_send_her_away all_of his/its_days. (DEU_22:19)
OET-RV: 19 and fine him a hundred silver coins to be paid to the young woman’s father for defaming an Israeli virgin. Then she’ll remain as his wife and he’ll be prohibited from ever divorcing her. (DEU 22:19)
1 KI 8:31 וְנָשָׁא (vənāshāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׁא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_impose’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 KI 8:31 word 6
OET-LV: 31 DOM that_which he_will_sin anyone to_his_of_neighbour and_he_will_impose in_him/it an_oath to_put_him_under_an_oath and_it_will_come an_oath to_(the)_face_of/in_front_of/before altar_of_your in_house (the)_this. (KI1_8:31)
OET-RV: 31 “When someone is accused of sinning against his neighbour and says on oath that the accusation is false, and makes that oath in front of your altar here in this temple, (KI1 8:31)
2 CHR 6:22 וְנָשָׁא (vənāshāʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, he_will_impose’ morpheme glosses=‘and, required’ OSHB 2 CHR 6:22 word 5
OET-LV: 22 If he_will_sin anyone to_his_of_neighbour and_he_will_impose in_him/it an_oath to_put_him_under_an_oath and_he_will_come an_oath to_(the)_face_of/in_front_of/before altar_of_your in_house (the)_this. (CH2_6:22)
OET-RV: 22 “If someone is accused of wronging their neighbour and is forced to make a sworn statement in front of your altar in this temple, (CH2 6:22)
PROV 17:26 עֲנוֹשׁ (ˊₐnōsh) Lemma=‘עָנַשׁ’ contextual word gloss=‘to_impose_a_fine’ word gloss=‘fine’ OSHB PROV 17:26 word 2
OET-LV: 26 Also to_impose_a_fine to_(the)_person not is_good to_strike noble_people is_on uprightness. (PRO_17:26)
OET-RV: 26 It’s not good to impose a fine on the innocent.
⇔ Beating up an official isn’t a good thing to do. (PRO 17:26)
PROV 21:11 בַּעְנָשׁ (baˊnāsh) Lemmas=‘בְּ’, ‘עָנַשׁ’ contextual morpheme glosses=‘when, impose_a_fine_on’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, punished’ OSHB PROV 21:11 word 1
OET-LV: 11 When_impose_a_fine_on a_mocker he_becomes_wise a_naive_person and_when_instruct (to)_a_wise_person he_receives knowledge. (PRO_21:11)
OET-RV: 11 By punishing a mocker, a naive person becomes wise,
⇔ ≈ and when wise people are instructed, they acquire knowledge. (PRO 21:11)