Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 27:6 אַלּוֹנִים (ʼallōnīm) Strongs=437 Lemma=‘אַלּוֹן’
contextual word gloss=‘Oaks’ word gloss=‘Oaks’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אַלּוֹנִים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘oaks’.
ISA 1:29 מֵאֵילִים (mēʼēylīm) Lemmas=‘מִן’, ‘אַיִל’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], oaks’ morpheme glosses=‘of, oaks’ OSHB ISA 1:29 word 3
OET-LV: 29 If/because they_will_be_ashamed from_the_oaks which you(pl)_have_desired and_you(pl)_will_be_abashed from_the_gardens which you(pl)_have_chosen. (ISA_1:29)
OET-RV: 29 because they’ll be ashamed of the shrines that you liked at the sacred oak trees,
⇔ and you’ll all be disgraced by the gardens that you chose to worship idols in. (ISA 1:29)
ISA 2:13 אַלּוֹנֵי (ʼallōnēy) Lemma=‘אַלּוֹן’ contextual word gloss=‘the_oaks_of’ word gloss=‘oaks_of’ OSHB ISA 2:13 word 9
OET-LV: 13 And_on all_of the_cedars_of (the)_Ləⱱānōn which_are_lofty and_which_are_lifted_up and_on all_of the_oaks_of (the)_Bāshān. (ISA_2:13)
OET-RV: 13 It’s also against all the high and mighty cedars in Lebanon,
⇔ and all the oak trees in Bashan, (ISA 2:13)
ISA 57:5 בָּאֵלִים (bāʼēlīm) Lemmas=‘בְּ’, ‘אַיִל’ contextual morpheme glosses=‘among, oaks’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, oaks’ OSHB ISA 57:5 word 2
OET-LV: 5 who_are_inflaming_yourselves among_oaks under every_of tree luxuriant who_are_slaughtering_of the_youths in_wadis under the_clefts_of the_cliffs. (ISA_57:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 57:5)
ISA 61:3 אֵילֵי (ʼēylēy) Lemma=‘אַיִל’ contextual word gloss=‘the_oaks_of’ word gloss=‘oaks_of’ OSHB ISA 61:3 word 20
OET-LV: 3 To_put to_the_mourners_of Tsiyyōn/(Zion) to_give to/for_them a_turban in_place_of ash[es] oil_of joy in_place_of mourning a_mantle_of praise in_place_of a_spirit faint and_it_will_be_called to/for_them the_oaks_of (the)_righteousness the_planting_of YHWH to_glorify_himself. (ISA_61:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 61:3)
EZE 31:14 אֵלֵיהֶם (ʼēlēyhem) Lemmas=‘אֶל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘oaks_of, their’ morpheme glosses=‘trees_of, them’ OSHB EZE 31:14 word 18
OET-LV: 14 So_that that not they_may_be_lifted_up in_their_of_height any_of trees_of water and_not they_may_set DOM treetop_of_their to between branches and_not they_may_stand oaks_of_their by_their_of_height any_of drinkers_of water if/because of_them_of_all they_have_been_given to_death to the_earth lowest in_the_middle the_children_of humankind to those_who_have_gone_down_of the_pit. (EZE_31:14)
OET-RV: 14 That happened so that no other trees that grow by the waters will raise up their foliage to the height of the tallest trees, and that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height. They’ve all been assigned to death, to the earth below, among humanity’s children, with those that go down into the pit. (EZE 31:14)
AMOS 2:9 כָּאַלּוֹנִים (kāʼallōnīm) Lemmas=‘כְּ’, ‘אַלּוֹן’ contextual morpheme glosses=‘like, oaks’ morpheme glosses=‘as_the, oaks’ OSHB AMOS 2:9 word 12
OET-LV: 9 And_I I_destroyed DOM the_ʼAmorī from_their_face/front who was_like_the_height_of cedars height_of_his and_is_strong he like_oaks and_I_destroyed fruit_of_his (from)_above and_his_of_roots (from)_beneath. (AMO_2:9)
OET-RV: 9 Yet I destroyed the Amorites before them.
⇔ They were as tall as of cedars
⇔ and as strong as oaks.
⇔ Yet I destroyed their fruit up high
⇔ and their roots down below. (AMO 2:9)
ZEC 11:2 אַלּוֹנֵי (ʼallōnēy) Lemma=‘אַלּוֹן’ contextual word gloss=‘O_oaks_of’ word gloss=‘oaks_of’ OSHB ZEC 11:2 word 10
OET-LV: 2 Wail Oh_cypress if/because a_cedar it_has_fallen that majestic_trees they_have_been_devastated wail Oh_oaks_of Bāshān if/because the_forest_of it_has_come_down (the)_inaccessible. (ZEC_11:2)
OET-RV: 2 Wail, cypress trees, because the cedar trees have fallen.
⇔ What was majestic has been devastated.
⇔ Wail, you Bashan oaks, because the strong forest has come down. (ZEC 11:2)