Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #294033

רַבIsa 36

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (9) of identical word form רַב (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘רַב’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 2 different glosses: ‘[the]_Rab-’(7), ‘of_[the]_Rab-’(3).

2 KI 19:4 contextual word gloss=‘of_[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 KI 19:4 word 8

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (KI2_19:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)

2 KI 19:8 contextual word gloss=‘[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB 2 KI 19:8 word 2

OET-LV: 8And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh.   (KI2_19:8)

OET-RV: 8When the chief commander returned to the Assyrian king, he discovered that they’d pulled out of Lakish and were now fighting against Livnah city. (KI2 19:8)

ISA 36:2 contextual word gloss=‘[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 36:2 word 5

OET-LV: 2And_ the_king_of _he_sent of_ʼAshshūr DOM the_Rab- shaqeh from_Lākīsh to_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_king Ḩizqiyyāh with_an_army_of massive and_he_stood at_the_conduit_of the_pool (the)_upper on_the_highway_of the_field_of the_washer.   (ISA_36:2)

OET-RV: 2Then from Lakish (Lachish), the Assyrian king sent his top negotiator to King Hezekiah in Yerushalem (Jerusalem) with a large army. He stopped by the aqueduct at the upper pool on the road to the field where women wash clothes, (ISA 36:2)

ISA 36:11 contextual word gloss=‘[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 36:11 word 6

OET-LV: 11And_ ʼElyāqīm _he/it_said and_Sheⱱnāʼ and_Yōʼāḩ/(Joah) to the_Rab- shaqeh speak please to your_servants ʼArāmīt if/because are_understanding we and_do_not speak to_us Yəhūdī/(Judean) in_the_ears_of the_people which is_on the_wall.   (ISA_36:11)

OET-RV: 11Then Elyakim and Shevna and Yoah asked the negotiator, “Please speak Aramaic to your servants, because we understand it. Don’t speak to us in Hebrew in the hearing of the people who are up on the wall.” (ISA 36:11)

ISA 36:12 contextual word gloss=‘[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 36:12 word 2

OET-LV: 12And_ the_Rab- _he/it_said shaqeh to master(s)_of_your and_to_you(ms) has_he_sent_me my_master to_speak DOM the_words/messages the_these not to the_men who_are_sitting on the_wall to_eat DOM excrement_of_their_own and_to_drink DOM their_feet_of_their with_you(pl).   (ISA_36:12)

OET-RV: 12But the negotiator replied, “Do you think that my master sent me to give this message just to you and your master? Don’t you think that it’s also for the men sitting on the wall who’ll have to join you in eating their own dung and drinking their own urine?” (ISA 36:12)

ISA 36:13 contextual word gloss=‘[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 36:13 word 2

OET-LV: 13And_ the_Rab- _he_stood shaqeh and_he/it_called with_a_voice great Yəhūdī/(Judean) and_he/it_said hear DOM the_words/messages_of the_king (the)_great the_king_of ʼAshshūr.   (ISA_36:13)

OET-RV: 13Then the negotiator stood and looked up, and shouted in Hebrew, “Listen to this message from the great Assyrian king. (ISA 36:13)

ISA 36:22 contextual word gloss=‘of_[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 36:22 word 22

OET-LV: 22And_ ʼElyāqīm _he_went the_son_of Ḩilqiyyāh who was_over the_house and_Sheⱱnāʼ the_secretary and_Yōʼāḩ/(Joah) the_son_of ʼĀşāf the_recorder to Ḩizqiyyāh clothes torn_of and_they_told to_him/it DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh.   (ISA_36:22)

OET-RV: 22Then Elyakim (Hilkiyah’s son who was the palace supervisor) and Shevna (the administrator) and Yoah (the secretary) returned to Hezkiyah with their clothes torn in grief and passed the negotiator’s messages on to him. (ISA 36:22)

ISA 37:4 contextual word gloss=‘of_[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 37:4 word 7

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (ISA_37:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh heard the messages from the negotiator who was sent by his master, the Assyrian king, to defy the living god. Perhaps Yahweh will rebuke him for the words that Yahweh heard. So send up a prayer for the remnant of us here.” (ISA 37:4)

ISA 37:8 contextual word gloss=‘[the]_Rab-’ possible word glosses=‘great / / chief / captain’ OSHB ISA 37:8 word 2

OET-LV: 8And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh.   (ISA_37:8)

OET-RV: 8Then the Assyrian negotiator returned to find the Assyrian king because he’d heard that he had left Lakish, and he found him fighting against Livnah. (ISA 37:8)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘רַב שָׁקֵה’’ have 34 different glosses: ‘(the)_chief_of’, ‘[is]_enough’, ‘[is]_enough_of’, ‘[is]_great’, ‘[is]_great_of’, ‘[is]_numerous’, ‘[is_too]_great’, ‘[is_too]_numerous’, ‘[one]_great’, ‘[the]_Rab-’, ‘[the]_Rab-_of’, ‘[the]_chief_of’, ‘[the]_many’, ‘[too]_great’, ‘[was]_great’, ‘[was]_much’, ‘[was]_numerous’, ‘[was_the]_chief_of’, ‘[will_be]_great_of’, ‘[will_be]_many’, ‘an_archer’, ‘chief_of’, ‘enough’, ‘enough_of’, ‘great’, ‘great_of’, ‘greatness_of’, ‘many’, ‘much’, ‘numerous’, ‘of_[the]_Rab-’, ‘of_[the]_Rab-_of’, ‘of_the_greatness_of’, ‘the_chief_of’.