Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 48:4 נְחוּשָׁה (nəḩūshāh) Strongs=5154 Lemma=‘נְחוּשָׁה’
contextual word gloss=‘[was]_bronze’ word gloss=‘bronze’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Year=-712 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘נְחוּשָׁה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[was]_bronze’, ‘bronze’, ‘copper’.
2 SAM 22:35 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB 2 SAM 22:35 word 6
OET-LV: 35 he_is_training hands_of_my for_battle and_it_stretches a_bow_of bronze arms_of_my. (SA2_22:35)
OET-RV: 35 The one who trains me how to win in battle,
⇔ ≈ and strengthens my arms to pull back a powerful bow. (SA2 22:35)
JOB 20:24 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB JOB 20:24 word 6
OET-LV: 24 He_will_flee from_a_weapon_of iron it_will_pierce_him a_bow_of bronze. (JOB_20:24)
OET-RV: 24 They flee from weapons made of iron.
⇔ ≈ A bow made of brass sends its arrows right through them. (JOB 20:24)
JOB 28:2 contextual word gloss=‘copper’ word gloss=‘copper’ OSHB JOB 28:2 word 6
OET-LV: 2 Iron from_the_dust it_is_taken and_stone_of copper someone_pours_out. (JOB_28:2)
OET-RV: 2 Iron is taken from the ground,
⇔ ≈ and copper is smelted from rock. (JOB 28:2)
JOB 40:18 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB JOB 40:18 word 3
OET-LV: 18 Bones_of_its are_tubes_of bronze limbs_of_its are_like_a_rod_of iron. (JOB_40:18)
OET-RV: 18 Its bones are like bronze pipes.
⇔ ≈ Its legs are like iron rods. (JOB 40:18)
JOB 41:19 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB JOB 41:19 word 6
OET-LV: 19 it_considers to_straw iron to_wood_of rottenness bronze. (JOB_41:19)
OET-RV: 19 Flames come from its mouth.
⇔ ≈ Sparks of fire leap out. (JOB 41:19)
PSA 18:35 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB PSA 18:35 word 6
OET-LV: 35 he_is_training hands_of_my for_battle and_it_stretches a_bow_of bronze arms_of_my. (PSA_18:35)
OET-RV: 35 You protect and save me with your shield.
⇔ You use your power to support me,
⇔ and your favour has made me strong. (PSA 18:35)
ISA 45:2 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB ISA 45:2 word 7
OET-LV: 2 I to_your_face I_will_go and_the_mountainous_land(s) I_will_make_smooth doors_of bronze I_will_break and_bars_of iron I_will_cut_through. (ISA_45:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 45:2)
MIC 4:13 contextual word gloss=‘bronze’ word gloss=‘bronze’ OSHB MIC 4:13 word 11
OET-LV: 13 Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_your(pl)_of_hooves I_will_make bronze and_you_will_pulverize peoples many and_I_will_dedicate_to_destruction to/for_YHWH gain_of_their_unjust and_their_of_wealth to_the_master_of all_of the_earth/land. (MIC_4:13)
OET-RV: ⇔ 13 Get going and thresh, daughter of Tsiyyon,
⇔ because I’ll make your horn into iron,
⇔ ≈ and I’ll make your hooves into bronze.
⇔ And you’ll break many peoples into pieces
⇔ and you’ll confiscate their unjust earnings to devote to Yahweh—
⇔ ≈ their wealth will be for the master of the whole world.” (MIC 4:13)