Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Job 34:36 תְּשֻׁבֹת (təshuⱱot) Strongs=8666 Lemma=‘תְּשׁוּבָה’
contextual word gloss=‘answers’ word gloss=‘answers’
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute
Year=-1520 TimeSeries=Job's_Trial
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תְּשֻׁבֹת’ (Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘answers’.
Have 11 other words (יַעֲנֵנִי, יַעֲנֶה, יַעֲנֶה, וְעֹנֶה, יַעֲנֶה, יַעֲנֶה, יַעֲנֵהוּ, עוֹנֶךָּ, יַעֲנֶֽה, וּתְשׁוּבֹתֵיכֶם, יַעֲנֶה) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘עָנָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תְּשׁוּבָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘עָנָה’, Lemmas=‘עָנָה’, ‘הוּא’)
JOB 5:1 עוֹנֶךָּ (ˊōneⱪā) Lemmas=‘עָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[one_of, who]_answers_you’ morpheme glosses=‘answer_of, you’ OSHB JOB 5:1 word 4
OET-LV: 5 Call please is_there one_of_who_answers_you and_near/to whom of_the_holy_ones will_you_turn. (JOB_5:1)
OET-RV: 5 Call out to God now. Does anyone answer?
⇔ Which of the holy ones will you turn to? (JOB 5:1)
JOB 19:16 יַעֲנֶה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB JOB 19:16 word 4
OET-LV: 16 To_my_of_servant I_call and_not he_answers with mouth_of_my I_seek_favour to_him/it. (JOB_19:16)
OET-RV: 16 When I call my servant, he doesn’t answer.
⇔ ≈ I try to persuade him with my words. (JOB 19:16)
JOB 20:3 יַעֲנֵנִי (yaˊₐnēnī) Lemmas=‘עָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘it, answers_me’ morpheme glosses=‘answers, me’ OSHB JOB 20:3 word 6
OET-LV: 3 the_correction_of my_insult_of_of I_have_heard and_spirit from_my_of_understanding it_answers_me. (JOB_20:3)
OET-RV: 3 I’ve heard your correction and it insults me,
⇔ and a spirit beyond my understanding answers me. (JOB 20:3)
JOB 21:34 וּתְשׁוּבֹתֵיכֶם (ūtəshūⱱotēykem) Lemmas=‘וְ’, ‘תְּשׁוּבָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, your(pl)_of, answers’ morpheme glosses=‘and, answers_of, your(pl)’ OSHB JOB 21:34 word 4
OET-LV: 34 And_how will_you_comfort_me vanity and_your(pl)_of_answers it_remains unfaithfulness. (JOB_21:34)
OET-RV: ⇔ 34 So how can vanity be of comfort to me?
⇔ It’s only faithlessness that remains from the replies that you all have given. (JOB 21:34)
JOB 33:13 יַעֲנֶֽה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB JOB 33:13 word 8
OET-LV: 13 Why to_him/it have_you_contended if/because_that all_of words/messages_of_his not he_answers. (JOB_33:13)
OET-RV: 13 Why do you argue against him
⇔ since he doesn’t answer people’s questions? (JOB 33:13)
JOB 35:12 יַעֲנֶה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB JOB 35:12 word 4
OET-LV: 12 There they_cry_out and_not he_answers from_face/in_front_of the_pride_of wicked_people. (JOB_35:12)
OET-RV: 12 When they cry out, he doesn’t answer
⇔ because of the pride of wicked people. (JOB 35:12)
PSA 20:7 יַעֲנֵהוּ (yaˊₐnēhū) Lemmas=‘עָנָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, answers_him’ morpheme glosses=‘answer, him’ OSHB PSA 20:7 word 7
OET-LV: 7 now I_know if/because_that he_delivers YHWH his_of_anointed he_answers_him from_the_heavens_of his_holiness_of_of with_(the)_mighty_deeds_of (the)_salvation_of his_right_hand_of_of. (PSA_20:7)
OET-RV: 7 Various leaders trust in various different military units,
⇔ but we will put our trust in our god Yahweh. (PSA 20:7)
PROV 18:23 יַעֲנֶה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘he_answers’ word gloss=‘answers’ OSHB PROV 18:23 word 5
OET-LV: 23 Supplications he_speaks one_who_is_poor and_a_rich_person he_answers strong_words/messages. (PRO_18:23)
OET-RV: 23 Poor people make requests,
⇔ ^ but the rich person answers harshly. (PRO 18:23)
ECC 10:19 יַעֲנֶה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘it_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB ECC 10:19 word 8
OET-LV: 19 For_laughter people_are_making food and_wine it_makes_glad life and_(the)_money it_answers DOM (the)_everything. (ECC_10:19)
OET-RV: 19 There’s laughter around the meal table,
⇔ wine makes people glad,
⇔ and money is the answer to everything. (ECC 10:19)
ISA 46:7 יַעֲנֶה (yaˊₐneh) Lemma=‘עָנָה’ contextual word gloss=‘it_answers’ word gloss=‘answer’ OSHB ISA 46:7 word 15
OET-LV: 7 they_lift_it_up on a_shoulder they_carry_it and_they_set_it_down in_its_place and_it_stands from_its_of_place not it_departs also he_cries_out to_him/it and_not it_answers from_his_of_trouble not it_delivers_him. (ISA_46:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 46:7)
MAL 2:12 וְעֹנֶה (vəˊoneh) Lemmas=‘וְ’, ‘עָנָה’ contextual morpheme glosses=‘and, [one_who]_answers’ morpheme glosses=‘and, answers’ OSHB MAL 2:12 word 7
OET-LV: 12 YHWH May_he_cut_off (to)_person who he_does_it a_protector and_one_who_answers from_the_tents_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_ an_offering _one_who_brings_near to/for_YHWH hosts. (MAL_2:12)
OET-RV: 12 May Yahweh, the one who is awake and the one who answers, banish the men who do this from Yisrael, even if they are bringing an offering to army-commander Yahweh. (MAL 2:12)