Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

OET interlinear JOB 34:36

 JOB 34:36 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אָבִ֗י
    2. 347437
    3. Would that
    4. -
    5. 1071
    6. -15
    7. would_that
    8. would_that!
    9. ClCl2/Intj2CL
    10. 240879
    1. יִבָּחֵ֣ן
    2. 347438
    3. he will be tested
    4. tested
    5. 1063
    6. -974
    7. tested
    8. he_will_be_tested
    9. ClCl2/V-S-PP
    10. 240880
    1. אִיּ֣וֹב
    2. 347439
    3. ʼIyyōⱱ
    4. -
    5. 269
    6. -347
    7. ʼIyyōⱱ
    8. Job
    9. ClCl2/V-S-PP
    10. 240881
    1. עַד
    2. 347440
    3. until
    4. -
    5. 5394
    6. -5704
    7. until
    8. until
    9. ClCl2/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 240882
    1. ־
    2. 347441
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240883
    1. נֶ֑צַח
    2. 347442
    3. perpetuity
    4. -
    5. 4693
    6. -5331
    7. limit
    8. perpetuity
    9. ClCl2/V-S-PP/pp=PrepNp
    10. 240884
    1. עַל
    2. 347443
    3. on
    4. -
    5. 5427
    6. -5921 a
    7. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    8. on
    9. ppCL
    10. 240885
    1. ־
    2. 347444
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240886
    1. תְּ֝שֻׁבֹ֗ת
    2. 347445
    3. answers
    4. answers
    5. 7677
    6. -8666
    7. answers
    8. answers
    9. ppCL/S-P
    10. 240887
    1. בְּ,אַנְשֵׁי
    2. 347446,347447
    3. in/on/at/with men
    4. -
    5. 821,276
    6. -b,376
    7. in/on/at/with,men
    8. -
    9. ppCL/S-P/p=PrepNp
    10. 240888
    1. ־
    2. 347448
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240889
    1. אָֽוֶן
    2. 347449
    3. of wickedness
    4. wicked
    5. 636
    6. -205
    7. wicked
    8. of_wickedness
    9. ppCL/S-P/p=PrepNp/NPofNP
    10. 240890
    1. ׃
    2. 347450
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. -
    8. 240891

OET (OET-LV)Would_that he_will_be_tested ʼIyyōⱱ until perpetuity on answers in/on/at/with_men of_wickedness.

OET (OET-RV) If only he would be tested to the end—
 ⇔ his answers are like those of wicked people.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

יִבָּחֵ֣ן אִיּ֣וֹב

tested ʼIyyōⱱ

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “God would test Job” or “God would put Job on trial”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

עַל־תְּ֝שֻׁבֹ֗ת בְּ⁠אַנְשֵׁי־אָֽוֶן

on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in answers in/on/at/with,men wicked

Elihu is using the word among in a sense that suggests that one thing is associated with another. He means that Job responds in a way associated with men of iniquity, as if Job were such a person himself. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “because he answers as men of iniquity would”

TSN Tyndale Study Notes:

34:36 deserve the maximum penalty: Zophar had also said that Job was being punished less than he deserved (11:6).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Would that
    2. -
    3. 1071
    4. 347437
    5. -15
    6. would_that!
    7. -
    8. 240879
    1. he will be tested
    2. tested
    3. 1063
    4. 347438
    5. -974
    6. he_will_be_tested
    7. -
    8. 240880
    1. ʼIyyōⱱ
    2. -
    3. 269
    4. 347439
    5. -347
    6. Job
    7. -
    8. 240881
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 347440
    5. -5704
    6. until
    7. -
    8. 240882
    1. perpetuity
    2. -
    3. 4693
    4. 347442
    5. -5331
    6. perpetuity
    7. -
    8. 240884
    1. on
    2. -
    3. 5427
    4. 347443
    5. -5921 a
    6. on
    7. -
    8. 240885
    1. answers
    2. answers
    3. 7677
    4. 347445
    5. -8666
    6. answers
    7. -
    8. 240887
    1. in/on/at/with men
    2. -
    3. 821,276
    4. 347446,347447
    5. -b,376
    6. -
    7. -
    8. 240888
    1. of wickedness
    2. wicked
    3. 636
    4. 347449
    5. -205
    6. of_wickedness
    7. -
    8. 240890

OET (OET-LV)Would_that he_will_be_tested ʼIyyōⱱ until perpetuity on answers in/on/at/with_men of_wickedness.

OET (OET-RV) If only he would be tested to the end—
 ⇔ his answers are like those of wicked people.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

 JOB 34:36 ©