Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #169597

שִׁכּוֹר1 Ki 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form שִׁכּוֹר (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘שִׁכּוֹר’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_drunkard’, ‘drunk’, ‘drunken’.

1 KI 16:9 contextual word gloss=‘drunken’ word gloss=‘drunk’ OSHB 1 KI 16:9 word 11

OET-LV: 9And_he_conspired on/upon/above_him/it servant_of_his Zimrī the_commander_of (the)_half_of the_chariotry and_he in_Tirʦāh was_drinking drunken the_house_of ʼArʦāh who was_over the_household in_Tirʦāh.   (KI1_16:9)

OET-RV: 9However, his servant Zimri who was the commander of half of the chariots conspired against him. Once when Elah was in Tirtsah getting himself drunk at the house of Arza (who was in charge of the palace), (KI1 16:9)

PROV 26:9 contextual word gloss=‘a_drunkard’ word gloss=‘drunkard’ OSHB PROV 26:9 word 4

OET-LV: 9A_thornbush it_goes_up in_the_hand_of a_drunkard and_a_proverb in_the_mouth_of fools.   (PRO_26:9)

OET-RV: 9A drunkard getting thorns in his hand,
 ⇔ is like a fool trying to explain a proverb. (PRO 26:9)

ISA 19:14 contextual word gloss=‘a_drunkard’ word gloss=‘drunkard’ OSHB ISA 19:14 word 12

OET-LV: 14YHWH he_has_mixed in_its_of_midst a_spirit_of confusion(s) and_they_have_misled DOM Miʦrayim in_all deed_of_its as_is_made_to_stagger a_drunkard in_his_of_vomit.   (ISA_19:14)

OET-RV: 14 (ISA 19:14)

JER 23:9 contextual word gloss=‘drunk’ word gloss=‘drunken’ OSHB JER 23:9 word 10

OET-LV: 9of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of.   (JER_23:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:9)

Hebrew words (1) other than שִׁכּוֹר (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘drunken’

ISA 51:21וּשְׁכֻרַת (ūshəkurat)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, O_drunken_[one]_of’ morpheme glosses=‘and, drunk_of’ OSHB ISA 51:21 word 6

OET-LV: 21For_so/thus/hence hear please this Oh_afflicted_one and_Oh_drunken_one_of and_not from_wine.   (ISA_51:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:21)