Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Jer 23:9 שִׁכּוֹר (shikkōr) Strongs=7910 Lemma=‘שִׁכֹּור’
contextual word gloss=‘drunk’ word gloss=‘drunken’
Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-605 TimeSeries=Prophecies_of_Jeremiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘שִׁכּוֹר’ (Morphology=Aamsa PoS=adjective Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘a_drunkard’, ‘drunk’, ‘drunken’.
1 KI 16:9 contextual word gloss=‘drunken’ word gloss=‘drunk’ OSHB 1 KI 16:9 word 11
OET-LV: 9 And_he_conspired on/upon/above_him/it servant_of_his Zimrī the_commander_of (the)_half_of the_chariotry and_he in_Tirʦāh was_drinking drunken the_house_of ʼArʦāh who was_over the_household in_Tirʦāh. (KI1_16:9)
OET-RV: 9 However, his servant Zimri who was the commander of half of the chariots conspired against him. Once when Elah was in Tirtsah getting himself drunk at the house of Arza (who was in charge of the palace), (KI1 16:9)
1 KI 20:16 contextual word gloss=‘drunken’ word gloss=‘drunk’ OSHB 1 KI 20:16 word 6
OET-LV: 16 And_they_went_out at_noontide(s) and hₐdad was_drinking drunken in_booths he and_the_kings thirty and_two king[s] who_was_helping DOM_him/it. (KI1_20:16)
OET-RV: 16 They exited the city at midday, while Ben-Hadad and the other kings were still getting drunk in their huts. (KI1 20:16)
PROV 26:9 contextual word gloss=‘a_drunkard’ word gloss=‘drunkard’ OSHB PROV 26:9 word 4
OET-LV: 9 A_thornbush it_goes_up in_the_hand_of a_drunkard and_a_proverb in_the_mouth_of fools. (PRO_26:9)
OET-RV: 9 A drunkard getting thorns in his hand,
⇔ is like a fool trying to explain a proverb. (PRO 26:9)
ISA 19:14 contextual word gloss=‘a_drunkard’ word gloss=‘drunkard’ OSHB ISA 19:14 word 12
OET-LV: 14 YHWH he_has_mixed in_its_of_midst a_spirit_of confusion(s) and_they_have_misled DOM Miʦrayim in_all deed_of_its as_is_made_to_stagger a_drunkard in_his_of_vomit. (ISA_19:14)
OET-RV: 14 ◙ (ISA 19:14)
Have 36 other words with 11 lemmas altogether (Lemma=‘רָוָה’, Lemma=‘שִׁכֹּור’, Lemma=‘שָׁכַר’, Lemma=‘שָׁתָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘שִׁכֹּור’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַר’, Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’)
GEN 9:21 וַיִּשְׁכָּר (vayyishkār) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_became_drunk’ morpheme glosses=‘and, became_drunk’ OSHB GEN 9:21 word 4
OET-LV: 21 And_he_drank some_of the_wine and_he_became_drunk and_he_uncovered_himself in_the_middle his_tent_of_of. (GEN_9:21)
OET-RV: 21 and in due course he drank some of his wine and got drunk, and he fell asleep naked in his tent. (GEN 9:21)
GEN 43:34 וַֽיִּשְׁכְּרוּ (vayyishkərū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, they_became_drunk’ morpheme glosses=‘and, became_drunk’ OSHB GEN 43:34 word 14
OET-LV: 34 And_someone_took portions from_with his/its_faces/face to_them and_ the_portion_of _it_was_great of_Binyāmīn more_than_the_portions_of all_of_them_of_of five hands and_they_drank and_they_became_drunk with_him/it. (GEN_43:34)
OET-RV: 34 Then they were served food Yosef’s table, but Benyamin’s serving was five times larger than any of the others, and they drank and they and Yosef all got a bit tiddly. (GEN 43:34)
LEV 11:34 יִשָּׁתֶה (yishshāteh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘it_is_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB LEV 11:34 word 13
OET-LV: 34 From_all the_food which it_will_be_eaten which it_will_come on/upon/above_him/it water it_will_be_unclean and_all drink which it_is_drunk in_all vessel it_will_be_unclean. (LEV_11:34)
OET-RV: 34 If water from that container got onto any food, it will become ‘unclean’, and any drink take from that container will be ‘unclean’. (LEV 11:34)
DEU 32:42 אַשְׁכִּיר (ʼashkīr) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘I_will_make_drunk’ word gloss=‘make_~_drunk’ OSHB DEU 32:42 word 1
OET-LV: 42 I_will_make_drunk arrows_of_my from_blood and_my_of_sword it_will_devour flesh from_the_blood_of the_slain and_the_captive[s] from_the_chief_of the_leaders_of the_enemy. (DEU_32:42)
OET-RV: 42 I’ll make my arrows drunk with blood,
⇔ ≈ and my sword will devour flesh,
⇔ with the blood of those slaughtered and the captives—
⇔ from the heads of the enemy’s leaders.” ’ (DEU 32:42)
1 SAM 1:9 שָׁתֹה (shātoh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘had_drunk’ word gloss=‘drinking’ OSHB 1 SAM 1:9 word 7
OET-LV: 9 And_ Ḩannāh _she/it_arose after had_eaten in_Shiloh and_after had_drunk and_ˊĒlī the_priest/officer was_sitting on the_seat at the_doorpost_of the_temple_of YHWH. (SA1_1:9)
OET-RV: 9 One time Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Eli the priest was sitting on the seat near the entrance of Yahweh’s tent.) (SA1 1:9)
1 SAM 1:13 לְשִׁכֹּרָה (ləshikkorāh) Lemmas=‘לְ’, ‘שִׁכֹּור’ word gloss=‘to_be_drunk(fs)’ contextual morpheme glosses=‘to, a_drunken_[woman]’ morpheme glosses=‘to, drunk’ OSHB 1 SAM 1:13 word 14
OET-LV: 13 And_Ḩannāh she was_speaking to her/its_heart only her/its_lips were_quivering and_her/its_voice not it_was_heard and_he/it_considered_her/it ˊĒlī to_be_drunk(fs). (SA1_1:13)
OET-RV: 13 Now Hannah was praying from her heart, and her lips were moving but she wasn’t speaking aloud. Eli thought she must be drunk, (SA1 1:13)
1 SAM 1:14 תִּשְׁתַּכָּרִין (tishtakkārīn) Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’ word gloss=‘will_you(fs)_be_drunk_?’ contextual morpheme glosses=‘will, you_be_drunk’ morpheme glosses=‘drunk, ’ OSHB 1 SAM 1:14 word 6
OET-LV: 14 And_he/it_said to_her/it ˊĒlī until when will_you(fs)_be_drunk remove DOM wine_of_your from_with_you. (SA1_1:14)
OET-RV: 14 and scolded her, “You shouldn’t be getting drunk. Get rid of your wine.” (SA1 1:14)
1 SAM 1:15 שָׁתִיתִי (shātītī) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘I_have_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB 1 SAM 1:15 word 13
OET-LV: 15 And_ Ḩannāh _she_answered and_she/it_said no my_master am_a_woman hard_of spirit I and_wine and_strong_drink not I_have_drunk and_I_have_poured_out DOM soul_of_my to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (SA1_1:15)
OET-RV: 15 “No, my master,” Hannah replied, “I’m a woman who’s suffering deep down. I haven’t drunk any wine or intoxicating drink, but rather I’ve been sharing my inner issues with Yahweh. (SA1 1:15)
1 SAM 25:36 שִׁכֹּר (shikkor) Lemma=‘שִׁכֹּור’ contextual word gloss=‘[was]_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB 1 SAM 25:36 word 16
OET-LV: 36 And_ ʼAⱱīgayil _she_went to Nāⱱāl and_see/lo/see to_him/it a_feast in_his_of_house like_the_feast_of the_king and_the_heart_of Nāⱱāl it_was_good on/upon/above_him/it and_he was_drunk up_to muchness and_not she_told for_him/it anything small and_great until the_light_of the_morning. (SA1_25:36)
OET-RV: 36 When Abigail got home to Nabal, wow, he had put on a celebration at his house with a feast fit for a king. He was feeling very contented and was quite drunk, so she didn’t tell him anything at all until it was light in the morning. (SA1 25:36)
1 SAM 30:12 שָׁתָה (shātāh) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘he_had_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB 1 SAM 30:12 word 16
OET-LV: 12 And_they_gave to_him/it a_slice_of fig_cake and_two_of bunches_of_raisins and_he_ate his/its_breath/wind/spirit and_it_returned to_him/it if/because not he_had_eaten food and_not he_had_drunk water three days and_three nights. (SA1_30:12)
OET-RV: 12 along with a slice of fig cake and two raisin clusters. He ate it and felt stronger again because he hadn’t eaten or drunk for three full days. (SA1 30:12)
2 SAM 11:13 וַֽיְשַׁכְּרֵהוּ (vayshakkərēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, made_him_drunk’ morpheme glosses=‘and, drunk, him’ OSHB 2 SAM 11:13 word 7
OET-LV: 13 And_he/it_called to_him/it Dāvid and_he_ate before_him and_he_drank and_he_made_him_drunk and_he/it_went_out in_evening to_lie_down on_his_of_bed with the_servants_of his_master(s)_of_of and_near/to house_of_his not he_went_down. (SA2_11:13)
OET-RV: 13 and David summoned him over, and they ate and drank together, and David got him drunk. But even then, Uriyyah didn’t go back to his house, but when he left in the evening he went back to sleep in the dorm with his master’s servants. (SA2 11:13)
2 KI 19:24 וְשָׁתִיתִי (vəshātītī) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_drunk’ morpheme glosses=‘and, drank’ OSHB 2 KI 19:24 word 3
OET-LV: 24 I I_have_dug and_I_have_drunk water strange and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt). (KI2_19:24)
OET-RV: 24 You said that you’ve dug wells far away and drunk their water,
⇔ yet with your own feet you dried up all of Egypt’s rivers. (KI2 19:24)
SNG 5:1 שָׁתִיתִי (shātītī) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘I_have_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB SNG 5:1 word 13
OET-LV: 5 I_have_come to_my_of_garden my_sister_of_Oh bride I_have_gathered myrrh_of_my with spice_of_my I_have_eaten honeycomb_of_my with honey_of_my I_have_drunk wine_of_my with milk_of_my eat Oh_friends drink and_become_drunk Oh_lovers. (SNG_5:1)
OET-RV: 5 I have come to my garden, my girlfriend, my bride.
⇔ I’ve plucked my myrrh with my spice.
⇔ I’ve eaten my honeycomb with my honey.
⇔ I’ve drunk my wine with my milk.
⇔ Eat, friends,
⇔ drink, and drink freely, dear ones. (SNG 5:1)
SNG 5:1 וְשִׁכְרוּ (vəshikrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, become_drunk’ morpheme glosses=‘and, drunk’ OSHB SNG 5:1 word 20
OET-LV: 5 I_have_come to_my_of_garden my_sister_of_Oh bride I_have_gathered myrrh_of_my with spice_of_my I_have_eaten honeycomb_of_my with honey_of_my I_have_drunk wine_of_my with milk_of_my eat Oh_friends drink and_become_drunk Oh_lovers. (SNG_5:1)
OET-RV: 5 I have come to my garden, my girlfriend, my bride.
⇔ I’ve plucked my myrrh with my spice.
⇔ I’ve eaten my honeycomb with my honey.
⇔ I’ve drunk my wine with my milk.
⇔ Eat, friends,
⇔ drink, and drink freely, dear ones. (SNG 5:1)
ISA 29:9 שָׁכְרוּ (shākərū) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘people_have_become_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB ISA 29:9 word 5
OET-LV: 9 delay and_be_astonished blind_yourselves and_be_blind people_have_become_drunk and_not wine people_have_staggered and_not strong_drink. (ISA_29:9)
OET-RV: 9 ◙ (ISA 29:9)
ISA 34:5 רִוְּתָה (riūətāh) Lemma=‘רָוָה’ contextual word gloss=‘it_has_drunk_its_fill’ word gloss=‘drunk_~_fill’ OSHB ISA 34:5 word 2
OET-LV: 5 If/because it_has_drunk_its_fill in_the_heavens sword_of_my there on ʼEdōm it_will_come_down and_on the_people_of my_total_destruction_of_of for_judgement. (ISA_34:5)
OET-RV: 5 ◙ (ISA 34:5)
ISA 37:25 וְשָׁתִיתִי (vəshātītī) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_drunk’ morpheme glosses=‘and, drank’ OSHB ISA 37:25 word 3
OET-LV: 25 I I_have_dug and_I_have_drunk water and_I_have_dried_up with_the_sole_of my_feet_of_of all_of the_canals_of Miʦrayim/(Egypt). (ISA_37:25)
OET-RV: 25 ◙ (ISA 37:25)
ISA 49:26 יִשְׁכָּרוּן (yishkārūn) Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, will_become_drunk’ morpheme glosses=‘drunk, ’ OSHB ISA 49:26 word 8
OET-LV: 26 And_I_will_cause_to_eat DOM those_of_who_maltreat_you DOM flesh_of_their_own and_like_(the)_wine blood_of_their_own they_will_become_drunk and_ all_of _they_will_know flesh if/because_that I am_YHWH deliverer_of_your and_your_of_redeemer the_mighty_one_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob). (ISA_49:26)
OET-RV: 26 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 49:26)
ISA 51:17 שָׁתִית (shātīt) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘you_have_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB ISA 51:17 word 6
OET-LV: 17 rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained. (ISA_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:17)
ISA 51:17 שָׁתִית (shātīt) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘you_have_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB ISA 51:17 word 16
OET-LV: 17 rouse_yourself rouse_yourself arise Oh_Yərūshālam/(Jerusalem) who you_have_drunk from_the_hand_of YHWH DOM the_cup_of his_anger_of_of DOM the_bowl_of the_cup_of (the)_staggering you_have_drunk you_have_drained. (ISA_51:17)
OET-RV: 17 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 51:17)
ISA 63:6 וַאֲשַׁכְּרֵם (vaʼₐshakkərēm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, made_them_drunk’ morpheme glosses=‘and, made_~_drunk, them’ OSHB ISA 63:6 word 4
OET-LV: 6 And_I_trod_down peoples in_my_of_anger and_I_made_them_drunk in_my_of_rage and_I_brought_down to_ground juice_of_their. (ISA_63:6)
OET-RV: 6 ◙
⇔ …
⇔ … (ISA 63:6)
JER 25:27 וְשִׁכְרוּ (vəshikrū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, become_drunk’ morpheme glosses=‘and, get_drunk’ OSHB JER 25:27 word 10
OET-LV: 27 And_you_will_say to_them thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) drink and_become_drunk and_vomit and_fall_down and_not you(pl)_will_rise from_face/in_front_of the_drought//sword/knife which I am_about_to_send between_you. (JER_25:27)
OET-RV: 27 ◙ (JER 25:27)
JER 35:14 שָׁתוּ (shātū) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘they_have_drunk’ word gloss=‘drink’ OSHB JER 35:14 word 15
OET-LV: 14 It_was_carried_out DOM the_words/messages_of Yōnādāⱱ/(Jonadab) the_son_of Rēkāⱱ which he_commanded DOM children_of_his to_not to_drink wine and_not they_have_drunk until the_day the_this if/because they_have_obeyed DOM the_command_of their_ancestor_of_of and_I I_have_spoken to_you(pl) rising_early and_speaking and_not you(pl)_have_listened to_me. (JER_35:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 35:14)
JER 48:26 הַשְׁכִּירֻהוּ (hashkīruhū) Lemmas=‘שָׁכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘make, it_drunk’ morpheme glosses=‘drunk, him’ OSHB JER 48:26 word 1
OET-LV: 26 Make_it_drunk if/because on YHWH it_has_magnified_itself and_ Mōʼāⱱ _it_will_splash in_its_of_vomit and_it_was (into)_a_laughing-stock also it. (JER_48:26)
OET-RV: 26 ◙ (JER 48:26)
JER 51:7 מְשַׁכֶּרֶת (məshakkeret) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘[it_was]_making_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB JER 51:7 word 6
OET-LV: 7 was_a_cup_of gold Bāⱱel in_the_hand_of YHWH it_was_making_drunk all_of the_earth/land some_of_its_wine nations they_have_drunk therefore yes/correct/thus/so nations they_are_acting_like_mad_people. (JER_51:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 51:7)
JER 51:7 שָׁתוּ (shātū) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘they_have_drunk’ word gloss=‘drank’ OSHB JER 51:7 word 10
OET-LV: 7 was_a_cup_of gold Bāⱱel in_the_hand_of YHWH it_was_making_drunk all_of the_earth/land some_of_its_wine nations they_have_drunk therefore yes/correct/thus/so nations they_are_acting_like_mad_people. (JER_51:7)
OET-RV: 7 ◙ (JER 51:7)
JER 51:39 וְהִשְׁכַּרְתִּים (vəhishkartīm) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_make_them_drunk’ morpheme glosses=‘and, make_~_drunk, them’ OSHB JER 51:39 word 5
OET-LV: 39 When_they_get_heated I_will_make DOM their_drinking/feast and_I_will_make_them_drunk so_that they_may_celebrate and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of YHWH. (JER_51:39)
OET-RV: 39 ◙ (JER 51:39)
JER 51:57 וְהִשְׁכַּרְתִּי (vəhishkartī) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_make_drunk’ morpheme glosses=‘and, drunk’ OSHB JER 51:57 word 1
OET-LV: 57 And_I_will_make_drunk officials_of_its and_its_wise_of_people governors_of_its and_its_of_officials and_its_of_warriors and_they_will_sleep a_sleep_of perpetuity and_not they_will_awake the_utterance_of the_king is_YHWH hosts his/its_name. (JER_51:57)
OET-RV: 57 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:57)
LAM 4:21 תִּשְׁכְּרִי (tishkərī) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘you_will_become_drunk’ word gloss=‘become_drunk’ OSHB LAM 4:21 word 12
OET-LV: 21 exult and_rejoice Oh_daughter_of ʼEdōm who_dwells in_land of_ˊŪʦ also to_you it_will_pass_on a_cup you_will_become_drunk and_you_will_make_yourself_naked. (LAM_4:21)
OET-RV: 21 Celebrate and be glad, Edom, living there in the Uz region.
⇔ The cup of suffering will also pass to you.
⇔ You’ll get drunk and go around naked. (LAM 4:21)
LAM 5:4 שָׁתִינוּ (shātīnū) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘we_have_drunk’ word gloss=‘drink’ OSHB LAM 5:4 word 3
OET-LV: 4 Water_of_our for_money we_have_drunk wood(s)_of_our for_a_price they_come. (LAM_5:4)
OET-RV: ⇔ 4 We pay to drink water.
⇔ ≈ We bring in our firewood for a price. (LAM 5:4)
JOEL 4:3 וַיִּשְׁתּוּ (vayyishtū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁתָה’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_drunk’ morpheme glosses=‘and, drink’ OSHB JOEL 4:3 word 11
OET-LV: 3 and_near/to people_of_my they_have_throw a_lot and_they_have_exchanged the_boy for_prostitute and_the_girl they_have_sold for_wine and_they_have_drunk. (JOL_4:3)
OBA 1:16 שְׁתִיתֶם (shətītem) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB OBA 1:16 word 3
OET-LV: 16 If/because just_as you(pl)_have_drunk on the_mountain_of my_holiness_of_of all_of they_will_drink the_nations continually and_they_will_drink and_they_will_swallow and_they_will_be like_those_who_not they_had_been. (OBA_1:16)
OET-RV: 16 Because just like how all you Israelis drank suffering on my holy mountain,
⇔ all the nations will drink continually.
⇔ They will drink and swallow it down.
⇔ They’ll become as if they’d never even existed. (OBA 1:16)
NAH 3:11 תִּשְׁכְּרִי (tishkərī) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘you_will_become_drunk’ word gloss=‘become_drunk’ OSHB NAH 3:11 word 3
OET-LV: 11 Also you you_will_become_drunk it_will_be hidden also you you_will_seek a_refuge from_the_enemy. (NAH_3:11)
OET-RV: ⇔ 11 You, too, will become drunk.
⇔ You’ll look for places to hide.
⇔ ≈ You’ll try to find somewhere to be safe from your enemies. (NAH 3:11)
HAB 2:15 שַׁכֵּר (shakkēr) Lemma=‘שָׁכַר’ contextual word gloss=‘you_make_[them]_drunk’ word gloss=‘drunk’ OSHB HAB 2:15 word 7
OET-LV: 15 woe_to one_who_makes_drink_of his/its_neighbour one_who_mixes rage_of_your and_even you_make_them_drunk so_as to_look on nakedness(es)_of_their. (HAB_2:15)
OET-RV: 15 It won’t end well for anyone (nation) who forces their neighbour to drink—
⇔ you’ll pour your anger out on them to make them drunk
⇔ so that their nakedness becomes exposed. (HAB 2:15)
HAG 1:6 שָׁתוֹ (shātō) Lemma=‘שָׁתָה’ contextual word gloss=‘you_have_drunk’ word gloss=‘drink’ OSHB HAG 1:6 word 8
OET-LV: 6 You(pl)_have_sown much and_you_have_brought little you_have_eaten and_not it_was_to_be_satisfied you_have_drunk and_not it_was_to_become_drunk you_have_dressed and_not it_was_to_be_warm to_him/it and_the_one_who_earns_wages is_earning_wages to a_bag pierced. (HAG_1:6)
OET-RV: 6 You’ve all planted a lot, but only harvested a little. You’ve eaten, but it never fills you. You all drink, but never enough to satisfy you. You put on clothes, but never feel warm enough. You earn wages, but your pockets seem to be full of holes.” (HAG 1:6)
HAG 1:6 לְשָׁכְרָה (ləshākərāh) Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁכַר’ contextual morpheme glosses=‘[it, was]_to_become_drunk’ morpheme glosses=‘to, have_~_fill’ OSHB HAG 1:6 word 10
OET-LV: 6 You(pl)_have_sown much and_you_have_brought little you_have_eaten and_not it_was_to_be_satisfied you_have_drunk and_not it_was_to_become_drunk you_have_dressed and_not it_was_to_be_warm to_him/it and_the_one_who_earns_wages is_earning_wages to a_bag pierced. (HAG_1:6)
OET-RV: 6 You’ve all planted a lot, but only harvested a little. You’ve eaten, but it never fills you. You all drink, but never enough to satisfy you. You put on clothes, but never feel warm enough. You earn wages, but your pockets seem to be full of holes.” (HAG 1:6)