Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #180992

קִירָה2 Ki 16

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘קִירָה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘to, Kir’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘קִיר’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘to,Kir’.

Hebrew words (6) other than קִירָה (Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘Kir’

ISA 15:1קִיר (qīr)  Lemma=‘קִיר מֹואָב’ contextual word gloss=‘Kir’ word gloss=‘Kir_of’ OSHB ISA 15:1 word 12

OET-LV: 15the_oracle_of Mōʼāⱱ if/because in_a_night_of ˊĀr it_was_devastated of_Mōʼāⱱ it_was_destroyed if/because in_a_night_of Qīr it_was_devastated of it_was_destroyed.   (ISA_15:1)

OET-RV: 15Here is a message for Moav (Moab):
¶ So, in a night Ar in Moav will be laid waste, destroyed.
 ⇔ ≈ So, in a night Kir in Moav will be laid waste, destroyed. (ISA 15:1)

ISA 16:7חֲרֶשֶׂת (ḩₐreset)  Lemma=‘קִיר חֶרֶשׂ’ contextual word gloss=‘Kir’ word gloss=‘-hareseth’ OSHB ISA 16:7 word 9

OET-LV: 7for_so/thus/hence Mōʼāⱱ it_will_wail for_Mōʼāⱱ of_it_of_all it_will_wail for_the_raisin-cakes_of Qīr you(pl)_will_groan only stricken_people.   (ISA_16:7)

OET-RV: 7 (ISA 16:7)

ISA 22:6וְקִיר (vəqīr)  Lemmas=‘וְ’, ‘קִיר’ contextual morpheme glosses=‘and, Kir’ morpheme glosses=‘and, Kir’ OSHB ISA 22:6 word 7

OET-LV: 6And_ˊĒylām it_took_up a_quiver with_chariotry_of a_man horsemen and_Qīr it_laid_bare a_shield.   (ISA_22:6)

OET-RV: 6 (ISA 22:6)

JER 48:31חֶרֶשׂ (ḩeres)  Lemma=‘קִיר חֶרֶשׂ’ contextual word gloss=‘Kir’ word gloss=‘-ḩeres’ OSHB JER 48:31 word 12

OET-LV: 31Therefore yes/correct/thus/so on Mōʼāⱱ I_will_wail and_for_Mōʼāⱱ of_it_of_all I_will_cry_out concerning the_people_of Kir he_will_groan.   (JER_48:31)

OET-RV: 31 (JER 48:31)

JER 48:36חֶרֶשׂ (ḩeres)  Lemma=‘קִיר חֶרֶשׂ’ contextual word gloss=‘Kir’ word gloss=‘-ḩeres’ OSHB JER 48:36 word 11

OET-LV: 36Therefore yes/correct/thus/so heart_of_my for_Mōʼāⱱ like_flutes it_will_moan and_my_of_heart concerning the_people_of Kir like_flutes it_will_moan therefore yes/correct/thus/so the_wealth_of (of)_which_he_acquired they_will_be_lost.   (JER_48:36)

OET-RV: 36 (JER 48:36)

AMOS 9:7מִקִּיר (miqqīr)  Lemmas=‘מִן’, ‘קִיר’ contextual morpheme glosses=‘from, Kir’ morpheme glosses=‘from, Kir’ OSHB AMOS 9:7 word 19

OET-LV: 7Am_not like_the_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you(pl) to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_the_land_of Miʦrayim and_the_Fəlishtiy from_Kaftor/(Caphtor) and_ʼArām from_Qīr.   (AMO_9:7)

OET-RV: 7This is Yahweh’s declaration:
 ⇔ “Aren’t you all like Ethiopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
 ⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
 ⇔ the Philistines from Crete,
 ⇔ and the Arameans from Kir? (AMO 9:7)