Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear 2 KI 16:9

 2 KI 16:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּשְׁמַע
    2. 261239,261240
    3. And he/it listened
    4. listened
    5. 8085
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_listened
    8. S
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180980
    1. אֵלָי,ו
    2. 261241,261242
    3. to him/it
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3ms
    7. to=him/it
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180981
    1. מֶלֶךְ
    2. 261243
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180982
    1. אַשּׁוּר
    2. 261244
    3. ʼAshshūr
    4. Assyria
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180983
    1. וַ,יַּעַל
    2. 261245,261246
    3. and he/it ascended
    4. -
    5. 5927
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_ascended
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180984
    1. מֶלֶךְ
    2. 261247
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180985
    1. אַשּׁוּר
    2. 261248
    3. of ʼAshshūr
    4. -
    5. 804
    6. S-Np
    7. of_Assyria
    8. -
    9. Location=Assyria; Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180986
    1. אֶל
    2. 261249
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180987
    1. 261250
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180988
    1. דַּמֶּשֶׂק
    2. 261251
    3. Dammeseq
    4. Damascus
    5. 1834
    6. S-Np
    7. Damascus
    8. -
    9. Location=Damascus; Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180989
    1. וַֽ,יִּתְפְּשֶׂ,הָ
    2. 261252,261253,261254
    3. and captured it
    4. captured
    5. 8610
    6. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    7. and,captured,it
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180990
    1. וַ,יַּגְלֶ,הָ
    2. 261255,261256,261257
    3. and deported them
    4. -
    5. 1540
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    7. and,deported,them
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180991
    1. קִירָ,ה
    2. 261258,261259
    3. Qīr to
    4. Kir
    5. S-Np,Sd
    6. Kir,to
    7. -
    8. Location=Kir; Y-740; TReign_of_Ahaz
    9. 180992
    1. וְ,אֶת
    2. 261260,261261
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180993
    1. 261262
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 180994
    1. רְצִין
    2. 261263
    3. Rəʦīn
    4. -
    5. 7526
    6. O-Np
    7. Rezin
    8. -
    9. Person=Rezin; Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180995
    1. הֵמִית
    2. 261264
    3. he put to death
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vhp3ms
    7. he_put_to_death
    8. -
    9. Y-740; TReign_of_Ahaz
    10. 180996
    1. 261265
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 180997

OET (OET-LV)And_he/it_listened to_him/it the_king_of ʼAshshūr and_ the_king_of _he/it_ascended of_ʼAshshūr to Dammeseq and_captured_it and_deported_them Qīr_to and_DOM Rəʦīn he_put_to_death.

OET (OET-RV)The king of Assyria listened to him and went in and attacked Damascus, and he captured it and exiled its people to Kir, and he executed King Retsin.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

(Occurrence 0) the king of Assyria went up against Damascus

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened to=him/it king ʼAshshūr and=he/it_ascended king ʼAshshūr to/towards Dammeseq and,captured,it and,deported,them Kir,to and=DOM Rəʦīn put_~_todeath )

The word “king” represents the king and his army. Also, Damascus represents the people who live there. Alternate translation: “the king of Assyria and his army attacked the people of Damascus” (See also: figs-metonymy)

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) carried off its people as prisoners to Kir

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened to=him/it king ʼAshshūr and=he/it_ascended king ʼAshshūr to/towards Dammeseq and,captured,it and,deported,them Kir,to and=DOM Rəʦīn put_~_todeath )

Carrying off the people represents forcing them to go away. Alternate translation: “made the people his prisoners and forced them to go to Kir”

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kir

(Some words not found in UHB: and=he/it_listened to=him/it king ʼAshshūr and=he/it_ascended king ʼAshshūr to/towards Dammeseq and,captured,it and,deported,them Kir,to and=DOM Rəʦīn put_~_todeath )

This could mean: (1) this is the name of a city or (2) this word means “city” and refers to the capital city of Assyria.

TSN Tyndale Study Notes:

16:9 The location of Kir is unknown; it was the original home of the Arameans (Amos 9:7).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it listened
    2. listened
    3. 1922,7540
    4. 261239,261240
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180980
    1. to him/it
    2. -
    3. 385
    4. 261241,261242
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180981
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 261243
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180982
    1. ʼAshshūr
    2. Assyria
    3. 614
    4. 261244
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180983
    1. and
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 261245,261246
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180984
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 261247
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180985
    1. he/it ascended
    2. -
    3. 1922,5713
    4. 261245,261246
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180984
    1. of ʼAshshūr
    2. -
    3. 614
    4. 261248
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Assyria; Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180986
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 261249
    5. S-R
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180987
    1. Dammeseq
    2. Damascus
    3. 1659
    4. 261251
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Damascus; Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180989
    1. and captured it
    2. captured
    3. 1922,8071
    4. 261252,261253,261254
    5. VO-C,Vqw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180990
    1. and deported them
    2. -
    3. 1922,1495
    4. 261255,261256,261257
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180991
    1. Qīr to
    2. Kir
    3. 6536,1762
    4. 261258,261259
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Kir; Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180992
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 261260,261261
    5. SO-C,To
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180993
    1. Rəʦīn
    2. -
    3. 6815
    4. 261263
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Rezin; Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180995
    1. he put to death
    2. -
    3. 4697
    4. 261264
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-740; TReign_of_Ahaz
    8. 180996

OET (OET-LV)And_he/it_listened to_him/it the_king_of ʼAshshūr and_ the_king_of _he/it_ascended of_ʼAshshūr to Dammeseq and_captured_it and_deported_them Qīr_to and_DOM Rəʦīn he_put_to_death.

OET (OET-RV)The king of Assyria listened to him and went in and attacked Damascus, and he captured it and exiled its people to Kir, and he executed King Retsin.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 2 KI 16:9 ©