Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 16 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

Parallel ISA 16:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 16:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVfor_so/thus/hence Mōʼāⱱ it_will_wail for_Mōʼāⱱ everyone_of_them it_will_wail for_raisin_cakes_of Qīr you_all_will_groan only stricken_people.

UHBלָ⁠כֵ֗ן יְיֵלִ֥יל מוֹאָ֛ב לְ⁠מוֹאָ֖ב כֻּלֹּ֣⁠ה יְיֵלִ֑יל לַ⁠אֲשִׁישֵׁ֧י קִיר־חֲרֶ֛שֶׂת תֶּהְגּ֖וּ אַךְ־נְכָאִֽים׃
   (lā⁠kēn yəyēlil mōʼāⱱ lə⁠mōʼāⱱ kullo⁠h yəyēlil la⁠ʼₐshīshēy qīr-ḩₐreset tehgū ʼak-nəkāʼim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXὈλολύξει Μωὰβ, ἐν γὰρ τῇ Μωαβίτιδι πάντες ὀλολύξουσι τοῖς κατοικοῦσι δέ Σεθ μελετήσεις, καὶ οὐκ ἐντραπήσῃ.
   (Ololuxei Mōab, en gar taʸ Mōabitidi pantes ololuxousi tois katoikousi de Seth meletaʸseis, kai ouk entrapaʸsaʸ. )

BrTrMoab shall howl; for all shall howl in the land of Moab: but thou shalt care for them that dwell in Seth, and thou shalt not be ashamed.

ULTSo Moab wails for Moab,
 ⇔  they all wail!
 ⇔ For the raisin cakes of Kir Hareseth they mourn.
 ⇔ Surely they are afflicted,

USTSome day all the people in Moab will weep.
 ⇔ They will all mourn,
 ⇔ because there will be no more raisin cakes in the city of Kir Hareseth.
 ⇔ But more than the cakes, they mourn for the people who lived there, who were all killed.

BSBTherefore let Moab wail; let them wail together for Moab. Moan for the raisin cakes of Kir-hareseth, you who are utterly stricken.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

MSBTherefore let Moab wail; let them wail together for Moab. Moan for the raisin cakes of Kir-hareseth, you who are utterly stricken.
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 


OEBSo Moab for Moab is wailing,
 ⇔ she wails altogether;
 ⇔ yea, utterly stricken they moan
 ⇔ for the cakes of Kir-heres.

WEBBETherefore Moab will wail for Moab. Everyone will wail. You will mourn for the raisin cakes of Kir Hareseth, utterly stricken.

WMBB (Same as above)

NETSo Moab wails over its demise –
 ⇔ they all wail!
 ⇔ Completely devastated, they moan
 ⇔ about what has happened to the raisin cakes of Kir Hareseth.

LSVTherefore Moab howls for Moab, all of it howls,
It meditates for the grape-cakes of Kir-Hareseth,
They are surely struck.

FBVAll the Moabites grieve for Moab. They all mourn the loss of the raisin cakes[fn] of Kir-hareseth, all of them destroyed.


16:7 Not only a valuable food item, but also much used in pagan worship festivals.

T4TSome day all the people in Moab will weep.
 ⇔ They will all mourn,
 ⇔ because there will be no more raisin cakes in Kir-Hareseth city.

LEBNo LEB ISA book available

BBEFor this cause everyone in Moab will give cries of grief for Moab: crushed to the earth, they will be weeping for the men of Kir-hareseth.

MoffNo Moff ISA book available

JPSTherefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail; for the sweet cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, sorely stricken.

ASVTherefore shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.

DRATherefore shall Moab howl to Moab, every one shall howl: to them that rejoice upon the brick walls, tell ye their stripes.

YLTTherefore howl doth Moab for Moab, all of it doth howl, For the grape-cakes of Kir-Hareseth it meditateth, Surely they are smitten.

DrbyTherefore shall Moab howl for Moab; every one of them shall howl. For the foundations of Kirhareseth shall ye mourn, verily afflicted.

RVTherefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye mourn, utterly stricken.
   (Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the raisin-cakes of Kir-hareseth shall ye/you_all mourn, utterly stricken. )

SLTFor this shall Moab wail for Moab, every one shall wail: for the foundations of the wall of Haresheth shall ye sigh; surely they were smitten.

WbstrTherefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.

KJB-1769Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye mourn; surely they are stricken.[fn]
   (Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howl: for the foundations of Kir-hareseth shall ye/you_all mourn; surely they are stricken. )


16.7 mourn: or, mutter

KJB-1611[fn]Therefore shall Moab howle for Moab, euery one shal howle: for the foundations of Kir-hareseth shall yee mourne, surely they are stricken.
   (Therefore shall Moab howl for Moab, every one shall howle: for the foundations of Kir-hareseth shall ye/you_all mourn, surely they are stricken.)


16:7 Or, mutter.

BshpsNo Bshps ISA book available

GnvaTherefore shall Moab howle vnto Moab: euery one shall howle: for the foundations of Kirhareseth shall ye mourne, yet they shalbe striken.
   (Therefore shall Moab howl unto Moab: every one shall howle: for the foundations of Kirhareseth shall ye/you_all mourn, yet they shall be stricken. )

CvdlNo Cvdl ISA book available

WyclNo Wycl ISA book available

LuthNo Luth ISA book available

ClVgIdcirco ululabit Moab ad Moab; universus ululabit: his qui lætantur super muros cocti lateris, loquimini plagas suas.[fn]
   (Therefore ululabit Moab to Moab; the_whole ululabit: his who they_are_happy over the_walls cocti lateris, to_speakmini strokes their_own. )


16.7 Ululabit. Alter ad alterum, omnes scilicet hæreticorum et philosophorum diversitates contra se in tormentis mugient. Super muros. Non ædificatos quadro lapide, sicut templum Dei sunt, in quo sic lapides politi, ut nec malleus auditus sit, nec securis.


16.7 Ululabit. Alter to the_other, everyone namely hæreticorum and philosophorum diversitates on_the_contrary himself in/into/on tormentis mugient. Above/Over the_walls. Not/No ædificatos quadro stone, like the_temple/sanctuary of_God are, in/into/on where so stones politi, as but_not malleus listensus let_it_be, but_not securelys.

RP-GNTNo RP-GNT ISA book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

16:6-11 The response to Moab’s request for asylum (16:1-4).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) So Moab wails for Moab—they all wail

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence wail Mōʼāⱱ for,Moab everyone_of,them wail for,raisin_cakes_of Qīr- -hareseth mourn utterly stricken )

“Moab” represents the people of Moab. “So all the people of Moab will cry out loud over what has happened to their cities”

(Occurrence 0) for the raisin cakes of Kir Hareseth

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence wail Mōʼāⱱ for,Moab everyone_of,them wail for,raisin_cakes_of Qīr- -hareseth mourn utterly stricken )

Alternate translation: “because there are no raisin cakes in Kir Hareseth”

(Occurrence 0) raisin cakes

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence wail Mōʼāⱱ for,Moab everyone_of,them wail for,raisin_cakes_of Qīr- -hareseth mourn utterly stricken )

The Hebrew word used here means either “raisin cakes” or “men.”

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Kir Hareseth

(Some words not found in UHB: for=so/thus/hence wail Mōʼāⱱ for,Moab everyone_of,them wail for,raisin_cakes_of Qīr- -hareseth mourn utterly stricken )

“Kir Hareseth” is the name of a city.

BI Isa 16:7 ©