Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

Open English Translation 2KI Chapter 16

2KI 16 ©

Readers’ Version

Literal Version

16:1 Ahaz’s reign over Yehudah

(2 Chr. 28:1-27)

16In the seventeenth year of Remaliah’s son Pekah’s reign over Israel, Yotam’s son Ahaz began to reign over Yehudah. 2Ahaz was twenty when he became king and he reigned from Yerushalem for sixteen years, but he didn’t follow what his God Yahweh had said was correct behaviour like his ancestor David had done. 3Actually he followed the behaviour of the kings of Israel, and he even sacrificed his son as a burnt offering like they do in the nations that Yahweh hated and which Yahweh had driven out of the land as the Israelis had entered.[ref] 4Also he sacrificed on the hilltop shrines and burnt incense on them, and on the hills and under every large tree.

5Then Aram’s King Retsin and Israel’s King Pekah (Remalyah’s son) came uphill to attack Yerushalem, and they layed siege against King Ahaz but they weren’t able to conquer the city.[ref] 6At that time, Aram’s King Retsin recaptured Elat City for Aram, then he drove the Judeans out of Elat and Arameans moved in instead and they have lived there to this day. 7So Ahaz sent messengers to Assyria’s King Tiglat-Pileser, “I’m your servant and your son. Come up and rescue me from the kings of Aram and Israel who’re here attacking me.” 8Ahaz took the gold and silver from Yahweh’s temple and from the palace treasuries, and sent it as a gift to the Assyrian king. 9The king of Assyria listened to him and went in and attacked Damascus, and he captured it and exiled its people to Kir, and he executed King Retsin.

10King Ahaz went to meet the Assyrian King Tiglat-Pileser in Damascus, and he saw the altar that was there. So he sent a drawing and the detailed measurements of the altar to the priest Uriyyah. 11So Uriyyah built the altar according to the plans that King Ahaz had sent from Damascus and had it finished before King Ahaz returned from Damascus. 12When the king got back to Yerushalem and saw the altar, he went up onto it 13and made his burnt offering and his grain offering, and he poured out his drink offering, and he sprinkled the blood of his peace offerings onto the altar. 14He got the bronze altar that had been dedicated to Yahweh moved back away from the temple and placed beside the newer, bigger altar.[ref] 15Then King Ahaz ordered Urriyah, “Use the large altar for the morning burnt offerings and the evening grain offerings, and for the king’s burnt offerings and grain offerings, and for the people’s burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Use it for sprinkling all the blood of the burnt offerings and of the sacrifices on. But I will use the bronze altar for seeking guidance.” 16So Uriyyah the priest put everything into effect that King Ahaz had commanded.

17Then King Ahaz cut the frames off the stands outside the temple, and he removed the basins off them. He took down ‘The Sea’ that had been sitting on top of bronze bulls and put it on the stone floor.[ref] 18He also removed the canopy that had been built at the temple for use on the Rest Days, and blocked up the king’s outer entrance to the temple so that the Assyrian king couldn’t use it.

19Everything else that Ahaz said and did is written in the book of the events of the kings of Yehudah. 20Then Ahaz died and was buried in their ancestral tomb in the city of David, and his son Hizkiyyah (Hezekiah) replaced him as king.[ref]


16in_year seven- teen year of_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū ʼĀḩāz he_became_king the_son_of Yōtām the_king_of Yəhūdāh.
2[was]_a_son_of twenty year[s] ʼĀḩāz in/on/at/with_became_king_he and_six_of teen year[s] he_reigned in/on/at/with_Yərūshālam and_not he_did the_right in/on_both_eyes_of YHWH his/its_god as_Dāvid his/its_father.
3And_he/it_went in/on/at/with_way_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_also DOM his/its_son he_made_pass in/on/at/with_fire according_to_abominable_practices_of the_nations which he_had_dispossessed YHWH DOM_them from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).
4And_sacrificed and_burned_incense in/on/at/with_high_places and_on the_hills and_under every_of tree luxuriant.
5Then Rəʦīn he_came_up the_king_of ʼArām and_Fəqaḩyāh the_son_of Rəmalyāhū the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) Yərūshālam/(Jerusalem) to_the_war and_besieged on ʼĀḩāz and_not they_were_able to_conquer.
6In/on/at/with_time the_that Rəʦīn he_restored the_king_of ʼArām DOM ʼĒylōt for_ʼArām and_drove DOM the_Yəhūdī/(Judeans) from_ʼĒylōt and_ʼEdōmites[fn][fn] they_came ʼĒylōt and_they_lived there until the_day the_this.
7and_ ʼĀḩāz _sent messengers to Tiglath- pileser the_king_of ʼAshshūr servant_of_your to_say and_son_of_your I come_up and_rescue_me from_hand_of the_king_of ʼArām and_from_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) the_rising_up against_me.
8And_ ʼĀḩāz _he/it_took DOM the_silver and_DOM the_gold the_ the_house_of _found of_YHWH and_in/on/at/with_treasuries_of the_house_of the_king and_sent to_king_of ʼAshshūr a_gift.
9And_he/it_listened to_him/it the_king_of ʼAshshūr and_ the_king_of _he/it_ascended of_ʼAshshūr to Dammeseq and_captured_it and_deported_them Qīr_to and_DOM Rəʦīn he_put_to_death.
10And_he/it_went the_king ʼĀḩāz to_ Tiglath- _meet pileser the_king_of ʼAshshūr Dammeseq and_he/it_saw DOM the_altar which in/on/at/with_Dammeseq and_sent the_king ʼĀḩāz to ʼŪriyyāh the_priest/officer DOM the_likeness_of the_altar and_DOM model_of_its to/from_all/each/any/every construction_of_its.
11And_ ʼŪriyyāh _he/it_built the_priest/officer DOM the_altar according_to_all that he_had_sent the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq so ʼŪriyyāh he_did the_priest/officer until came the_king ʼĀḩāz from_Dammeseq.
12And_came the_king from_Dammeseq and_he/it_saw the_king DOM the_altar and_approached the_king to the_altar and_he/it_ascended on/upon/above_him/it.
13And_offered DOM burnt_offering_of_his and_DOM his/its_donation/offering and_poured DOM drink_offering_of_his and_dashed DOM the_blood_of the_fellowship_offerings which to_him/it on the_altar.
14And_DOM the_altar_of the_bronze which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_brought over_from the_face_of the_house from_between the_altar and_from_between the_house_of YHWH and_he/it_gave DOM_him/it on the_side_of the_altar north_to.
15And_commanded[fn] the_king ʼĀḩāz DOM ʼŪriyyāh the_priest/officer to_say on the_altar the_great make_smoke DOM the_burnt_offering_of the_morning and_DOM the_grain_offering_of the_evening and_DOM the_burnt_offering_of the_king and_DOM his/its_donation/offering and_DOM the_burnt_offering_of all_of the_people_of the_earth/land and_grain_offering_of_their and_drink_offering_of_their and_all [the]_blood_of [the]_burnt_offering and_all [the]_blood_of [the]_sacrifice on/upon/above_him/it you_will_sprinkle and_altar_of the_bronze it_will_belong to/for_me to_inquire.
16And_ ʼŪriyyāh _he/it_made the_priest/officer according_to_all that he_commanded the_king ʼĀḩāz.
17And_cut_off the_king ʼĀḩāz DOM the_frames the_stands and_removed from_upon_them and[fn] the_basin and_DOM the_sea he_took_down from_under the_oxen the_bronze which under_it and_he/it_gave DOM_him/it on a_pavement_of stone(s).
18And_DOM the_covered_structure_of[fn] the_sabbath which people_had_built in/on/at/with_palace and_DOM the_entrance_of the_king the_outer_to he_removed the_house_of YHWH from_face/in_front_of the_king_of ʼAshshūr.
19And_rest_of the_matters_of ʼĀḩāz which he_did not [are]_they written on the_scroll_of the_matters_of the_days of_kings_of of_Yəhūdāh/(Judah).
20And_ ʼĀḩāz _slept with fathers_of_his and_buried with fathers_of_his in/on/at/with_city_of Dāvid and_ Ḩizqiyyāh _reigned son_of_his in_place_his.

16:6 Variant note: ו/ארמים: (x-qere) ’וַֽ/אֲדוֹמִים֙’: lemma_c/130 n_0.2.0 morph_HC/Ngmpa id_128XN וַֽ/אֲדוֹמִים֙

16:6 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

16:15 Variant note: ו/יצו/הו: (x-qere) ’וַ/יְצַוֶּ֣ה’: lemma_c/6680 morph_HC/Vpw3ms id_12zJN וַ/יְצַוֶּ֣ה

16:17 Variant note: ו/את: (x-qere) ’אֶת’: lemma_853 morph_HTo id_12XUn אֶת

16:18 Variant note: מיסך: (x-qere) ’מוּסַ֨ךְ’: lemma_4329 morph_HNcmsc id_12PHM מוּסַ֨ךְ

2KI 16 ©

2KIIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25