Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Mic 1:11 יוֹשֶׁבֶת (yōsheⱱet) Strongs=3427 Lemma=‘יָשַׁב’
contextual word gloss=‘the_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitants_of’
Morphology=Vqrfsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct
Year=-750 TimeSeries=Prophecies_of_Micah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יוֹשֶׁבֶת’ (Morphology=Vqrfsc PoS=qal_verb Type=active_participle Gender=feminine Number=singular State=construct) has 2 different glosses: ‘O_inhabitant[s]_of’, ‘the_inhabitant[s]_of’.
JER 46:19 contextual word gloss=‘O_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB JER 46:19 word 5
OET-LV: 19 Baggage(s)_of exile make to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of (of)_the_daughter_of Miʦrayim/(Egypt) if/because Nof (into)_a_waste it_will_become and_it_will_become_ruined from_not an_inhabitant. (JER_46:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 46:19)
JER 48:19 contextual word gloss=‘O_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitant_of’ OSHB JER 48:19 word 5
OET-LV: 19 To the_road stand and_watch Oh_inhabitant[s]_of ˊArōˊēr ask a_man_who_flees and_a_woman_who_escapes say what has_it_happened. (JER_48:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 48:19)
MIC 1:11 contextual word gloss=‘O_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB MIC 1:11 word 3
OET-LV: 11 Pass_on to/for_you(pl) Oh_inhabitant[s]_of Shaphir bareness shame not she_came_forth of_Tsaʼₐnān/(Zaanan) the_inhabitant[s]_of the_lament_of Bēyt Ezel it_will_take from_you(pl) ground_of_its_standing. (MIC_1:11)
OET-RV: 11 Pass by undressed and humiliated, inhabitants of Shafir.
⇔ ≈ Don’t come out, inhabitants of Tsa’anan.
⇔ Beyt-Haetsel mourns—its place to stand is taken from you (MIC 1:11)
MIC 1:12 contextual word gloss=‘the_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB MIC 1:12 word 4
OET-LV: 12 If/because she_is_in_anguish for_good the_inhabitant[s]_of Mārōt if/because it_has_come_down calamity from_with YHWH to_the_gate_of Yərūshālam/(Jerusalem). (MIC_1:12)
OET-RV: 12 because the inhabitants of Marot wait anxiously for good,
⇔ because disaster has come down from Yahweh to Yerushalem’s gates. (MIC 1:12)
MIC 1:13 contextual word gloss=‘O_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB MIC 1:13 word 4
OET-LV: 13 Harness the_chariot to_steed[s] Oh_inhabitant[s]_of Lākīsh was_the_beginning_of sin it for_the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) if/because in_you the_transgressions_of they_were_found of_Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:13)
OET-RV: 13 Harness the chariot to the team of horses, inhabitants of Lakish.
⇔ She was the beginning of sin for the daughter of Tsiyyon (Zion),
⇔ because Yisrael’s transgressions were first found in you. (MIC 1:13)
MIC 1:15 contextual word gloss=‘O_inhabitant[s]_of’ word gloss=‘inhabitants_of’ OSHB MIC 1:15 word 5
OET-LV: 15 Again the_one_who_dispossesses I_will_bring to/for_you(fs) Oh_inhabitant[s]_of Marʼēshāh to ˊAdullām the_glory_of he_will_come of_Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_1:15)
OET-RV: ⇔ 15 I will again bring a conqueror to you, inhabitants of Mareshah.
⇔ Yisrael’s best will come to Adullam. (MIC 1:15)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘יָשַׁב’’ have 6 different glosses: ‘O_inhabitant[s]’, ‘O_inhabitant[s]_of’, ‘[was]_dwelling’, ‘[was]_sitting’, ‘[who_was]_sitting’, ‘the_inhabitant[s]_of’.