Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Prov 23:5 עָשֹׂה (ˊāsoh) Strongs=6213 a Lemma=‘עָשָׂה’
contextual word gloss=‘surely_(make)’ word gloss=‘to_sprout’
Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute
Year=-1000
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘עָשֹׂה’ (Morphology=Vqa PoS=qal_verb Type=infinitive_absolute) has 5 different glosses: ‘certainly_(do)’, ‘certainly_(perform)’, ‘make’, ‘surely_(make)’, ‘they_have_done’.
1 SAM 25:28 contextual word gloss=‘surely_(make)’ word gloss=‘to_make’ OSHB 1 SAM 25:28 word 6
OET-LV: 28 Forgive please to_the_transgression_of your(ms)_female_slave if/because surely_(make) YHWH he_will_make for_my_of_master a_house enduring if/because the_battles_of YHWH my_master is_fighting and_evil not it_will_be_found in_you(ms) from_your(pl)_of_days. (SA1_25:28)
OET-RV: 28 Please forgive your female servant for being forward because Yahweh will certain advance my master’s reputation. My master is fighting Yahweh’s battles and all your life, you haven’t broken the law. (SA1 25:28)
1 SAM 26:25 contextual word gloss=‘certainly_(do)’ word gloss=‘to_do’ OSHB 1 SAM 26:25 word 10
OET-LV: 25 and_ Shāʼūl/(Saul) _he/it_said to Dāvid be_blessed you my_son_of_Oh Dāvid both certainly_(do) you_will_do and_also certainly_(prevail) you_will_prevail and_ Dāvid _he/it_went to_his_of_way and_Shāʼūl he_returned to_his_of_place. (SA1_26:25)
OET-RV: 25 “May you be blessed, my son David,” Sha’ul told David. “You certainly have both ability and the skill to use it.”
¶ Then David went on his way and Sha’ul went back home. (SA1 26:25)
2 SAM 9:7 contextual word gloss=‘certainly_(do)’ word gloss=‘to_show’ OSHB 2 SAM 9:7 word 7
OET-LV: 7 And_he/it_said to_him/it Dāvid do_not be_afraid if/because certainly_(do) I_will_do with_you covenant_loyalty because_of Yōnātān I_will_show_you(ms) and_I_will_restore to/for_yourself(m) DOM all_of the_land_of Shāʼūl/(Saul) I_will_show_you(ms) and_you(ms) you_will_eat food on table_of_my continually. (SA2_9:7)
OET-RV: 7 Then David told him, “Don’t be afraid, because I’ll certainly show you kindness for the sake of your father Yonatan. I’ll restore all the pastureland that belonged to your grandfather Sha’ul, and you yourself are invited to always eat at my table.” (SA2 9:7)
2 KI 3:16 contextual word gloss=‘make’ word gloss=‘make’ OSHB 2 KI 3:16 word 5
OET-LV: 16 And_he/it_said thus YHWH he_says make the_wadi the_this ditches ditches. (KI2_3:16)
OET-RV: 16 and he said, “Yahweh says that this valley will store lots of water. (KI2 3:16)
JER 44:17 contextual word gloss=‘certainly_(do)’ word gloss=‘to_do’ OSHB JER 44:17 word 2
OET-LV: 17 If/because certainly_(do) we_will_do DOM every_of (the)_thing which it_has_gone_out from_our_of_mouth to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings just_as we_have_done we and_our_of_ancestors kings_of_our and_our_of_officials in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_we_were_satisfied food and_we_were good and_distress not we_saw. (JER_44:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 44:17)
JER 44:25 contextual word gloss=‘certainly_(perform)’ word gloss=‘to_carry_out’ OSHB JER 44:25 word 15
OET-LV: 25 thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say you(pl) and_your(pl)_of_wives and_you(pl)_have_spoken with_your_of_mouth and_with_your_two’s_of_hands you(pl)_have_fulfilled to_say certainly_(perform) we_will_perform DOM vows_of_our which we_have_vowed to_make_smoke to_the_queen_of the_heavens and_to_pour_out to/for_her/it drink_offerings indeed_(carry_out) you(pl)_will_carry_out DOM vows_of_your(pl) and_indeed_(perform) you(pl)_will_perform DOM vows_of_your(pl). (JER_44:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 44:25)
EZE 23:30 contextual word gloss=‘they_have_done’ word gloss=‘brought’ OSHB EZE 23:30 word 1
OET-LV: 30 They_have_done these_things to/for_you(fs) because_you_acted_as_a_prostitute after nations on that you_made_yourself_unclean by_their_of_idols. (EZE_23:30)
OET-RV: 30 These things will be done to you because you acted like a prostitute—lusting after nations whose idols defiled you. (EZE 23:30)