Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #254190

יִרְעֲפוּןPsa 65

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘יִרְעֲפוּן’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sn PoS=paragogic_nun_suffix)
is always and only glossed as ‘they, drip’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘רָעַף’, ‘נ’’ have only one gloss: ‘they,drip’.

Hebrew words (7) other than יִרְעֲפוּן (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Morphology=Sn PoS=paragogic_nun_suffix)
with a gloss related to ‘drip’

JOB 36:28יִרְעֲפוּ (yirˊₐfū)  Lemma=‘רָעַף’ contextual word gloss=‘they_drip’ word gloss=‘shower’ OSHB JOB 36:28 word 4

OET-LV: 28Which they_flow the_clouds they_drip on humankind numerous.   (JOB_36:28)

OET-RV: 28which then showers down from the clouds.
 ⇔ ≈ They drop down on humankind in large quantities. (JOB 36:28)

PSA 65:13יִרְעֲפוּ (yirˊₐfū)  Lemma=‘רָעַף’ contextual word gloss=‘they_drip’ word gloss=‘overflow’ OSHB PSA 65:13 word 1

OET-LV: 13 the_pastures_of they_drip the_wilderness and_rejoicing the_hills they_gird_on.   (PSA_65:13)

OET-RV: 13The pastures are blanketed with sheep and goats.
 ⇔ ≈ The valleys also are covered over with grain;
 ⇔ They shout with gladness and sing. (PSA 65:13)

PROV 5:3תִּטֹּפְנָה (tiţţofnāh)  Lemma=‘נָטַף’ contextual word gloss=‘they_drip’ word gloss=‘drip’ OSHB PROV 5:3 word 3

OET-LV: 3If/because honey the_lips_of they_drip a_strange_woman and_is_smooth more_than_oil mouth_of_her.   (PRO_5:3)

OET-RV: 3Although the lips of a forbidden woman drip honey,
 ⇔ ≈ and her speech is smoother than oil, (PRO 5:3)

SNG 4:11תִּטֹּפְנָה (tiţţofnāh)  Lemma=‘נָטַף’ contextual word gloss=‘they_drip’ word gloss=‘drip’ OSHB SNG 4:11 word 2

OET-LV: 11Honey they_drip lips_of_your Oh_bride honey and_milk are_under tongue_of_your and_the_odour_of your(pl)_garments_of_of is_like_the_odour_of Ləⱱānōn.   (SNG_4:11)

OET-RV: 11Your lips drip with nectar, my bride.
 ⇔ Honey and milk are under your tongue,
 ⇔ and your clothes smell nice like Lebanon’s forests. (SNG 4:11)

ISA 45:8הַרְעִיפוּ (harˊīfū)  Lemma=‘רָעַף’ contextual word gloss=‘drip_down’ word gloss=‘shower’ OSHB ISA 45:8 word 1

OET-LV: 8drip_down Oh_heaven (from)_above and_clouds let_them_flow righteousness let_it_open_up the_earth and_let_them_bear_fruit salvation and_righteousness let_it_cause_to_sprout together I YHWH I_have_created_it.   (ISA_45:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 45:8)

JOEL 4:18יִטְּפוּ (yiţţəfū)  Lemma=‘נָטַף’ contextual word gloss=‘they_will_drip’ word gloss=‘drip’ OSHB JOEL 4:18 word 4

OET-LV: 18 and_it_was on_day (the)_that they_will_drip the_mountains sweet_wine and_the_hills they_will_go milk and_all the_ravines_of Yəhūdāh/(Judah) they_will_go water and_a_spring from_the_house_of YHWH it_will_go_forth and_it_watered DOM the_wadi_of (the)_Shittim.   (JOL_4:18)

AMOS 9:13וְהִטִּיפוּ (vəhiţţīfū)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָטַף’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_drip’ morpheme glosses=‘and, drip’ OSHB AMOS 9:13 word 13

OET-LV: 13here days are_coming the_utterance_of YHWH and_he_will_approach the_plowman (in)_reaper and_the_treader_of grapes (in)_the_sower_of the_seed and_they_will_drip the_mountains sweet_wine and_all the_hills they_will_flow_with_it.   (AMO_9:13)

OET-RV: 13This is Yahweh’s declaration:
 ⇔ Listen, the days will come when the man on the plough will overtake the harvester,
 ⇔ ≈ and the treader of grapes will overtake the one planting seed.
 ⇔ The mountains will drip sweet wine,
 ⇔ and all the hills will flow with it. (AMO 9:13)