Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #134355

בַּקֶּלַע1 Sam 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘בַּקֶּלַע’ (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
is always and only glossed as ‘with, sling’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘בְּ’, ‘קֶלַע’’ have only one gloss: ‘with,sling’.

Hebrew words (7) other than בַּקֶּלַע (Morphology=Rd PoS=preposition_with_definite_article
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute)
with a gloss related to ‘sling’

1 SAM 17:40וְקַלְּעוֹ (vəqalləˊō)  Lemmas=‘וְ’, ‘קֶלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, his_of, sling’ morpheme glosses=‘and, sling_of, his’ OSHB 1 SAM 17:40 word 18

OET-LV: 40And_he/it_took staff_of_his in_his/its_hand and_he_chose to_him/it five smooth_ones_of stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in_the_bag_of (the)_shepherds which to_him/it and_in_pouch and_his_of_sling was_in_his_of_hand and_he_drew_near to the_Philistine.   (SA1_17:40)

OET-RV: 40Then he picked up his staff, and selected five smooth stones from the riverbed. He placed them in the pouch of his shepherd’s bag, and picked up his sling and headed towards the Philistine champion. (SA1 17:40)

1 SAM 25:29יְקַלְּעֶנָּה (yəqalləˊennāh)  Lemmas=‘קָלַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_sling_it_out’ morpheme glosses=‘sling_out, it’ OSHB 1 SAM 25:29 word 19

OET-LV: 29And_ a_man _he/it_rose_up to_pursue_you and_to_seek DOM life_of_your and_it_will_be the_life_of my_master bound_up in_the_bundle_of the_living with YHWH god_of_your and_DOM the_life_of your(pl)_enemies_of_of he_will_sling_it_out in_the_middle of_the_hollow_of of_(the)_sling.   (SA1_25:29)

OET-RV: 29Even if someone decides to chase you and try to kill you my master, your god Yahweh will keep you wrapped in his bundle of the living, whereas your enemies will be slung away like stones from a sling. (SA1 25:29)

1 SAM 25:29הַקָּלַע (haqqālaˊ)  Lemmas=‘הַ’, ‘קֶלַע’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), sling’ morpheme glosses=‘the, sling’ OSHB 1 SAM 25:29 word 22

OET-LV: 29And_ a_man _he/it_rose_up to_pursue_you and_to_seek DOM life_of_your and_it_will_be the_life_of my_master bound_up in_the_bundle_of the_living with YHWH god_of_your and_DOM the_life_of your(pl)_enemies_of_of he_will_sling_it_out in_the_middle of_the_hollow_of of_(the)_sling.   (SA1_25:29)

OET-RV: 29Even if someone decides to chase you and try to kill you my master, your god Yahweh will keep you wrapped in his bundle of the living, whereas your enemies will be slung away like stones from a sling. (SA1 25:29)

JOB 41:20קָלַע (qālaˊ)  Lemma=‘קֶלַע’ contextual word gloss=‘a_sling’ word gloss=‘sling’ OSHB JOB 41:20 word 9

OET-LV: 20 not it_makes_it_flee the_son_of a_bow into_chaff they_are_changed to_him/it stones_of a_sling.   (JOB_41:20)

OET-RV: 20Smoke pours from its nostrils,
 ⇔ like a boiling pot with a hollow reed poking out from under the lid. (JOB 41:20)

PROV 26:8בְּמַרְגֵּמָה (bəmargēmāh)  Lemmas=‘בְּ’, ‘מַרְגֵּמָה’ contextual morpheme glosses=‘in, a_sling’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sling’ OSHB PROV 26:8 word 3

OET-LV: 8As_ties a_stone in_a_sling is_so one_who_gives to_a_fool honour.   (PRO_26:8)

OET-RV: 8Giving honour to a fool,
 ⇔ is like tying the stone into the sling. (PRO 26:8)

JER 10:18קוֹלֵעַ (qōlēˊa)  Lemma=‘קָלַע’ contextual word gloss=‘[am]_about_to_sling_forth’ word gloss=‘sling_out’ OSHB JER 10:18 word 6

OET-LV: 18if/because thus YHWH he_says here_I am_about_to_sling_forth DOM the_inhabitants_of the_earth/land at_time (the)_this and_I_will_cause_distress to/for_them so_that they_may_find.   (JER_10:18)

OET-RV: 18 (JER 10:18)

ZEC 9:15קֶלַע (qelaˊ)  Lemma=‘קֶלַע’ contextual word gloss=‘a_sling’ word gloss=‘sling’ OSHB ZEC 9:15 word 8

OET-LV: 15YHWH hosts he_will_defend (on)_them and_they_will_eat and_they_will_subdue stones_of a_sling and_they_will_drink they_will_be_in_an_uproar like wine and_they_will_be_full like_bowl like_the_corners the_altar.   (ZEC_9:15)

OET-RV: 15Army commander Yahweh will defend them,
 ⇔ and they will devour them and deflect the stones from the slings.
 ⇔ Then they’ll drink and shout like men drunk on wine,
 ⇔ and they’ll be filled with wine like bowls,
 ⇔ drenched like the corners of the altar. (ZEC 9:15)