Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 17 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51V53V55V57

Parallel 1SA 17:40

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Sa 17:40 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then he picked up his staff, and selected five smooth stones from the riverbed. He placed them in the pouch of his shepherd’s bag, and picked up his sling and headed towards the Philistine champion.

OET-LVAnd_he/it_took staff_his in_his/its_hand and_chose to_him/it five smooth_[ones] of_stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in/on/at/with_bag the_shepherd’s which to_him/it and_in/on/at/with_pouch and_sling_his in/on/at/with_hand_his and_approached to the_Philistine.

UHBוַ⁠יִּקַּ֨ח מַקְל֜⁠וֹ בְּ⁠יָד֗⁠וֹ וַ⁠יִּבְחַר־ל֣⁠וֹ חֲמִשָּׁ֣ה חַלֻּקֵֽי־אֲבָנִ֣ים ׀ מִן־הַ⁠נַּ֡חַל וַ⁠יָּ֣שֶׂם אֹ֠תָ⁠ם בִּ⁠כְלִ֨י הָ⁠רֹעִ֧ים אֲשֶׁר־ל֛⁠וֹ וּ⁠בַ⁠יַּלְק֖וּט וְ⁠קַלְּע֣⁠וֹ בְ⁠יָד֑⁠וֹ וַ⁠יִּגַּ֖שׁ אֶל־הַ⁠פְּלִשְׁתִּֽי׃
   (va⁠yyiqqaḩ maql⁠ō bə⁠yād⁠ō va⁠yyiⱱḩar-l⁠ō ḩₐmishshāh ḩalluqēy-ʼₐⱱānim min-ha⁠nnaḩal va⁠yyāsem ʼotā⁠m bi⁠kəliy hā⁠roˊim ʼₐsher-l⁠ō ū⁠ⱱa⁠yyalqūţ və⁠qalləˊ⁠ō ə⁠yād⁠ō va⁠yyiggash ʼel-ha⁠pəlishtiy.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἔλαβε τὴν βακτηρίαν αὐτοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἐξελέξατο ἑαυτῷ πέντε λίθους λείους ἐκ τοῦ χειμάῤῥου, καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν τῷ καδίῳ τῷ ποιμενικῷ τῷ ὄντι αὐτῷ εἰς συλλογὴν, καὶ σφενδόνη αὐτοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ· καὶ προσῆλθε πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν ἀλλόφυλον.
   (Kai elabe taʸn baktaʸrian autou en taʸ ⱪeiri autou, kai exelexato heautōi pente lithous leious ek tou ⱪeimaɽɽou, kai etheto autous en tōi kadiōi tōi poimenikōi tōi onti autōi eis sullogaʸn, kai sfendonaʸ autou en taʸ ⱪeiri autou; kai prosaʸlthe pros ton andra ton allofulon. )

BrTrAnd he took his staff in his hand, and he chose for himself five smooth stones out of the brook, and put them in the shepherd's scrip which he had for his store, and his sling was in his hand; and he approached the Philistine.[fn]


17:40 Verse 41 is not in the Vatican codex. Alex. has the following.

ULTAnd he took his staff in his hand and chose for himself five smooth stones from the wadi, and he put them in the bag of the shepherds that belonged to him, even in the pouch, and his sling was in his hand. And he came near to the Philistine.

USTThen he took his walking staff and he picked up five smooth stones out of a streambed. He put them in the pouch of his shoulder bag. Then he put his sling in his hand and started walking toward Goliath.

BSBAnd David took his staff in his hand, selected five smooth stones from the brook, and put them in the pouch of his shepherd’s bag. And with his sling in hand, he approached the Philistine.


OEBHe took his staff in his hand, and chose five smooth stones out of the brook and put them in his bag, and took his sling in his hand, and he drew near to the Philistine.

WEBBEHe took his staff in his hand, and chose for himself five smooth stones out of the brook, and put them in the pouch of his shepherd’s bag which he had. His sling was in his hand; and he came near to the Philistine.

WMBB (Same as above)

NETHe took his staff in his hand, picked out five smooth stones from the stream, placed them in the pouch of his shepherd’s bag, took his sling in hand, and approached the Philistine.

LSVAnd he takes his staff in his hand, and chooses five smooth stones for himself from the brook, and puts them in the shepherds’ vessel that he has, even in the leather pouch, and his sling [is] in his hand, and he draws near to the Philistine.

FBVHe picked up his stick, chose five smooth stones from the stream, and put them in his shepherd's bag. Carrying his sling in his hand, he approached the Philistine.

T4TThen he took his walking/shepherd’s stick, and he picked up five smooth stones from the brook/stream. He put them in the pouch of his shoulder-bag. Then he put his sling in his hand and started walking toward Goliath.

LEBThen he took his staff in his hand, picked out for himself five smooth stones from the wadi,[fn] and he put them in his shepherd’s bag, in the pouch. And with his sling in his hand, he approached the Philistine.


17:40 A valley that is usually dry but contains a stream during the rainy season

BBEThen he took his stick in his hand, and got five smooth stones from the bed of the stream and put them in a bag such as is used by sheep-keepers; and in his hand was a leather band used for sending stones: and so he went in the direction of the Philistine.

MoffNo Moff 1SA book available

JPSAnd he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in the shepherd's bag which he had, even in his scrip; and his sling was in his hand; and he drew near to the Philistine.

ASVAnd he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in the shepherd’s bag which he had, even in his wallet; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.

DRAAnd he took his staff, which he had always in his hands: and chose him five smooth stones out of the brook, and put them into the shepherd’s scrip, which he had with him, and he took a sling in his hand, and went forth against the Philistine.

YLTAnd he taketh his staff in his hand, and chooseth for him five smooth stones from the brook, and putteth them in the shepherds' habiliments that he hath, even in the scrip, and his sling [is] in his hand, and he draweth nigh unto the Philistine.

DrbyAnd he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in the shepherd's bag that he had, into the pocket; and his sling was in his hand. And he drew near to the Philistine.

RVAnd he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in the shepherd’s bag which he had, even in his scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.

WbstrAnd he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd's bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand; and he drew near to the Philistine.

KJB-1769And he took his staff in his hand, and chose him five smooth stones out of the brook, and put them in a shepherd’s bag which he had, even in a scrip; and his sling was in his hand: and he drew near to the Philistine.[fn][fn]


17.40 brook: or, valley

17.40 bag: Heb. vessel

KJB-1611[fn][fn]And hee tooke his staffe in his hand, and chose him fiue smoothe stones out of the brooke, and put them in a shepheards bag which he had, euen in a scrip, and his sling was in his hande, and he drew neere to the Philistine.
   (And he took his staff in his hand, and chose him five smoothe stones out of the brook, and put them in a shepherds bag which he had, even in a scrip, and his sling was in his hand, and he drew near to the Philistine.)


17:40 Or, valley.

17:40 Heb. vessell.

BshpsAnd toke his staffe in his hand, and chose him fiue smoth stones out of a brooke, and put them in a shepheardes bagge which he had, that is in a scrippe, and his sling was in his hande, and he went to the Philistine.
   (And took his staff in his hand, and chose him five smoth stones out of a brook, and put them in a shepherds bagge which he had, that is in a scrippe, and his sling was in his hand, and he went to the Philistine.)

GnvaThen tooke he his staffe in his hand, and chose him fiue smoothe stones out of a brooke, and put them in his shepheards bagge or skrippe, and his sling was in his hand, and he drewe neere to the Philistim.
   (Then took he his staff in his hand, and chose him five smoothe stones out of a brook, and put them in his shepherds bagge or skrippe, and his sling was in his hand, and he drew near to the Philistine. )

Cvdland toke his staff in his hande, and chose fyue slighte stones out of the ryuer, and put them in the shepardes bagge which he had by him, and toke a slynge in his hande, and made him to the Philistyne.
   (and took his staff in his hand, and chose five slighte stones out of the river, and put them in the shepardes bagge which he had by him, and took a sling in his hand, and made him to the Philistine.)

Wycland he took his staaf, which he hadde euere in the hondis. And he chees to hym fyue clereste stonys, that is, harde, pleyn, and rounde, of the stronde; and he sente tho in to the schepherdis scrippe, which he hadde with hym; and he took the slynge in the hond, and yede forth ayens the Filistei.
   (and he took his staaf, which he had euere in the hands. And he chees to him five clereste stonys, that is, harde, pleyn, and rounde, of the stream/river; and he sent those in to the schepherdis scrippe, which he had with him; and he took the sling in the hand, and went forth against the Philistine.)

LuthUnd nahm seinen Stab in seine Hand und erwählte fünf glatte Steine aus dem Bach und tat sie in die Hirtentasche, die er hatte, und in den Sack, und nahm die Schleuder in seine Hand und machte sich zu dem Philister.
   (And took his Stab in his hand and erwählte five glatte Steine out_of to_him Bach and did they/she/them in the Hirtentasche, the he had, and in the Sack, and took the Schleuder in his hand and made itself/yourself/themselves to to_him Philistines.)

ClVget tulit baculum suum, quem semper habebat in manibus: et elegit sibi quinque limpidissimos lapides de torrente, et misit eos in peram pastoralem quam habebat secum, et fundam manu tulit: et processit adversum Philisthæum.
   (and took baculum his_own, which always had in manibus: and elegit sibi quinque limpidissimos lapides about torrente, and he_sent them in peram pastoralem how had secum, and fundam by_hand tulit: and processit adversum Philisthæum. )


TSNTyndale Study Notes:

17:40 A stream flowed through the valley of Elah (17:2).
• A sling was a leather pouch attached to two leather thongs. When the sling containing a stone was whirled rapidly, one of the thongs could be released, sending the stone toward its target. David probably became deadly accurate with a sling as a shepherd, but the sling was used by warriors as well (Judg 20:16).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) his staff in his hand

(Some words not found in UHB: and=he/it_took staff,his in=his/its=hand and,chose to=him/it five smooth stones from/more_than the,wadi and=he/it_assigned DOM=them in/on/at/with,bag the,shepherd's which/who to=him/it and,in/on/at/with,pouch and,sling,his in/on/at/with,hand,his and,approached to/towards the,Philistine )

Here “his” refers to David.

(Occurrence 0) His sling was in his hand

(Some words not found in UHB: and=he/it_took staff,his in=his/its=hand and,chose to=him/it five smooth stones from/more_than the,wadi and=he/it_assigned DOM=them in/on/at/with,bag the,shepherd's which/who to=him/it and,in/on/at/with,pouch and,sling,his in/on/at/with,hand,his and,approached to/towards the,Philistine )

A sling is a weapon for throwing stones.

BI 1Sa 17:40 ©