Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
JDG 20:16 קֹלֵעַ (qolēˊa) Vqrmsa contextual word gloss=‘[was]_slinging’ word gloss=‘sling’ OSHB JDG 20:16 word 13
OET-LV: 16 From_all the_people the_this seven hundred(s) man chosen impeded_of the_hand_of his_right_side_of_of all_of this was_slinging with_stone to the_single_hair and_not he_missed. (JDG_20:16)
OET-RV: 16 Among all of those people were seven hundred chosen left-handers, each of whom could sling a stone at a hair without missing. (JDG 20:16)
1 SAM 17:49 וַ,יְקַלַּע (va, yəqallaˊ) C,Vpw3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_slung_[it]’ morpheme glosses=‘and, slung’ OSHB 1 SAM 17:49 word 10
OET-LV: 49 And_ Dāvid _he_stretched_out DOM his/its_hand into the_bag and_he/it_took from_there a_stone and_he_slung_it and_he_struck DOM the_Philistine to forehead_of_his and_it_sank the_stone in_his_of_forehead and_he_fell on his/its_faces/face ground_to_the. (SA1_17:49)
OET-RV: 49 He slipped his hand into his bag and took out a single stone and slung it towards the Philistine—striking him on the forehead. The stone sank into his forehead and he collapsed forwards onto the ground, (SA1 17:49)
1 SAM 25:29 יְקַלְּעֶ,נָּה (yəqalləˊe, nāh) Vpi3ms,Sp3fs contextual morpheme glosses=‘he, will_sling_it_out’ morpheme glosses=‘sling_out, it’ OSHB 1 SAM 25:29 word 19
OET-LV: 29 And_ a_man _he/it_rose_up to_pursue_you and_to_seek DOM life_of_your and_it_will_be the_life_of my_master bound_up in_the_bundle_of the_living with YHWH god_of_your and_DOM the_life_of your(pl)_enemies_of_of he_will_sling_it_out in_the_middle of_the_hollow_of of_(the)_sling. (SA1_25:29)
OET-RV: 29 Even if someone decides to chase you and try to kill you my master, your god Yahweh will keep you wrapped in his bundle of the living, whereas your enemies will be slung away like stones from a sling. (SA1 25:29)
1 KI 6:29 קָלַע (qālaˊ) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_carved’ word gloss=‘carved’ OSHB 1 KI 6:29 word 6
OET-LV: 29 And_DOM all_of the_walls_of the_house round_about he_carved engravings_of carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms from_to_faces and_to_outer. (KI1_6:29)
OET-RV: 29 He had all the interior walls of the temple engraved with winged creatures and palm trees and flowers in bloom, (KI1 6:29)
1 KI 6:32 וְ,קָלַע (və, qālaˊ) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_carved’ morpheme glosses=‘and, covered’ OSHB 1 KI 6:32 word 5
OET-LV: 32 And_two_of doors_of wood(s)_of olive and_he_carved on_them carvings_of cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid_them gold and_he_hammered_out on the_cherubim and_on the_palm_trees DOM the_gold. (KI1_6:32)
OET-RV: 32 and both doors were decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, then they were overlaid with gold that was hammered over the carvings. (KI1 6:32)
1 KI 6:35 וְ,קָלַע (və, qālaˊ) C,Vqp3ms contextual morpheme glosses=‘and, he_carved’ morpheme glosses=‘and, carved’ OSHB 1 KI 6:35 word 1
OET-LV: 35 And_he_carved cherubim and_palm_trees and_spread_out_things_of blossoms and_he_overlaid gold made_smooth on the_carved_work. (KI1_6:35)
OET-RV: 35 These doors were also decorated with carvings of winged creatures and palm trees and flowers in bloom, and then overlaid with gold smoothed down over the carvings. (KI1 6:35)
JER 10:18 קוֹלֵעַ (qōlēˊa) Vqrmsa contextual word gloss=‘[am]_about_to_sling_forth’ word gloss=‘sling_out’ OSHB JER 10:18 word 6
OET-LV: 18 if/because thus YHWH he_says here_I am_about_to_sling_forth DOM the_inhabitants_of the_earth/land at_time (the)_this and_I_will_cause_distress to/for_them so_that they_may_find. (JER_10:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 10:18)
It's possible that some of these might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
EXO 27:9 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 27:9 word 8
OET-LV: 9 and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one. (EXO_27:9)
OET-RV: 9 Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)
EXO 27:11 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 27:11 word 5
OET-LV: 11 And_thus/so/as_follows for_the_side_of the_north in_length curtains will_be_one_hundred length and_its_of_pillars will_be_twenty and_their_of_bases twenty will_be_bronze the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands will_be_silver. (EXO_27:11)
OET-RV: 11 Similarly on the north side, another fifty metres of curtain with twenty pillars and their bases and their hooks and clips. (EXO 27:11)
EXO 27:12 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 27:12 word 5
OET-LV: 12 And_the_breadth_of the_courtyard for_the_side_of the_west curtains fifty cubit[s] pillars_of_their will_be_ten and_their_of_bases will_be_ten. (EXO_27:12)
OET-RV: 12 The west side will require twenty-five metres of curtain with ten pillars and bases. (EXO 27:12)
EXO 27:14 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 27:14 word 4
OET-LV: 14 And_five teen cubit[s] curtains for_side pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:14)
OET-RV: 14 Only side side of the gate, the curtain will be 7.5m long with three pillars and bases, (EXO 27:14)
EXO 27:15 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 27:15 word 5
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) will_be_fif- ten curtains pillars_of_their will_be_three and_their_of_bases will_be_three. (EXO_27:15)
OET-RV: 15 and the same on the other side. (EXO 27:15)
EXO 35:17 קַלְעֵי (qalˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘hangings_of’ OSHB EXO 35:17 word 2
OET-LV: 17 DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard. (EXO_35:17)
OET-RV: 17 the courtyard curtains with their pillars and bases, and the curtain for the courtyard gate, (EXO 35:17)
EXO 38:9 קַלְעֵי (qalˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘hangings_of’ OSHB EXO 38:9 word 7
OET-LV: 9 and_he/it_made DOM the_courtyard for_the_side_of the_south southward the_curtains_of the_courtyard were_fine_linen twisted one_hundred by_cubit. (EXO_38:9)
OET-RV: 9 Then Bezalel worked on the courtyard. For the south side, the courtyard curtains were fifty metres of twisted finely-spun linen (EXO 38:9)
EXO 38:12 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 38:12 word 3
OET-LV: 12 And_for_the_side_of the_west curtains fifty by_cubit pillars_of_their were_ten and_their_of_bases were_ten the_hooks_of the_pillars and_their_of_bands were_silver. (EXO_38:12)
OET-RV: 12 On the west side, there were twenty-five metres of curtains with their ten pillars and bases, and their silver hooks and rings, (EXO 38:12)
EXO 38:14 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 38:14 word 1
OET-LV: 14 Curtains were_fif- teen cubit[s] to the_side pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:14)
OET-RV: 14 The curtains for one side of the entrance were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:14)
EXO 38:15 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘hangings’ OSHB EXO 38:15 word 7
OET-LV: 15 And_for_side the_second(fs) from_this and_from_this to_the_gate_of the_courtyard curtains were_fif- teen cubit[s] pillars_of_their were_three and_their_of_bases were_three. (EXO_38:15)
OET-RV: 15 On the other side, opposite the courtyard entrance, the curtains were 7.5m long with their three pillars and their bases. (EXO 38:15)
EXO 38:16 קַלְעֵי (qalˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘hangings_of’ OSHB EXO 38:16 word 2
OET-LV: 16 All_of the_curtains_of the_courtyard all_around were_fine_linen twisted. (EXO_38:16)
OET-RV: 16 All of the courtyard curtains were made with twisted finely-spun linen. (EXO 38:16)
EXO 38:18 קַלְעֵי (qalˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘hangings_of’ OSHB EXO 38:18 word 20
OET-LV: 18 And_the_screen_of the_gate_of the_courtyard was_the_work_of a_worker_in_colours violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet and_fine_linen twisted and_twenty cubit[s] the_length and_the_height in_breadth was_five cubits corresponding_to_of the_curtains_of the_courtyard. (EXO_38:18)
OET-RV: 18 The curtain for the courtyard gate was done by an embroiderer. It was made from twisted finely-spun linen embroidered with blue, purple, and scarlet yard. The curtain was ten metres long and 2.5m high, just like the other courtyard curtains (EXO 38:18)
EXO 39:40 קַלְעֵי (qalˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘hangings_of’ OSHB EXO 39:40 word 2
OET-LV: 40 DOM the_curtains_of the_courtyard DOM pillars_of_its and_DOM bases_of_its and_DOM the_screen for_the_gate_of the_courtyard DOM tent-cords_of_its and_its_tent_of_pegs and_DOM all_of the_articles_of the_service_of the_tabernacle for_the_tent_of meeting. (EXO_39:40)
OET-RV: 40 the courtyard curtains with their pillars and bases, the courtyard gate curtain, all the ropes and tent pegs and all the items to service the residence as the tent of meeting, (EXO 39:40)
NUM 3:26 וְ,קַלְעֵי (və, qalˊēy) C,Ncmpc contextual morpheme glosses=‘and, the_curtains_of’ morpheme glosses=‘and, hangings_of’ OSHB NUM 3:26 word 1
OET-LV: 26 And_the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_its to_all/each/any/every service_of_its. (NUM_3:26)
OET-RV: 26 the courtyard curtains, and the courtyard entrance curtain, that surrounded it. Also the ropes used to hold them. (NUM 3:26)
NUM 4:26 קַלְעֵי (qalˊēy) Ncmpc contextual word gloss=‘the_curtains_of’ word gloss=‘hangings_of’ OSHB NUM 4:26 word 2
OET-LV: 26 And_DOM the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_gate_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_their and_DOM all_of the_articles_of their_service_of_of and_DOM all_of that it_will_be_made to/for_them and_they_will_serve. (NUM_4:26)
OET-RV: 26 the courtyard curtains, and the courtyard gate curtain, along with the ropes and other equipment for using them. That will be their ministry. (NUM 4:26)
1 SAM 17:40 וְ,קַלְּע,וֹ (və, qalləˊ, ō) C,Ncmsc,Sp3ms contextual morpheme glosses=‘and, his_of, sling’ morpheme glosses=‘and, sling_of, his’ OSHB 1 SAM 17:40 word 18
OET-LV: 40 And_he/it_took staff_of_his in_his/its_hand and_he_chose to_him/it five smooth_ones_of stones from the_wadi and_he/it_assigned DOM_them in_the_bag_of (the)_shepherds which to_him/it and_in_pouch and_his_of_sling was_in_his_of_hand and_he_drew_near to the_Philistine. (SA1_17:40)
OET-RV: 40 Then he picked up his staff, and selected five smooth stones from the riverbed. He placed them in the pouch of his shepherd’s bag, and picked up his sling and headed towards the Philistine champion. (SA1 17:40)
1 SAM 17:50 בַּ,קֶּלַע (ba, qelaˊ) Rd,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, sling’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, sling’ OSHB 1 SAM 17:50 word 5
OET-LV: 50 And_ Dāvid _he_was_strong more_than the_Philistine with_sling and_with_stone and_he_struck_down DOM the_Philistine and_he_killed_him and_a_sword there_was_not in_the_hand_of Dāvid. (SA1_17:50)
OET-RV: 50 and so David defeated the Philistine with a sling and a stone—knocking him down and killing him. Not having a sword with him, (SA1 17:50)
1 SAM 25:29 הַ,קָּלַע (ha, qālaˊ) Td,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘of_(the), sling’ morpheme glosses=‘the, sling’ OSHB 1 SAM 25:29 word 22
OET-LV: 29 And_ a_man _he/it_rose_up to_pursue_you and_to_seek DOM life_of_your and_it_will_be the_life_of my_master bound_up in_the_bundle_of the_living with YHWH god_of_your and_DOM the_life_of your(pl)_enemies_of_of he_will_sling_it_out in_the_middle of_the_hollow_of of_(the)_sling. (SA1_25:29)
OET-RV: 29 Even if someone decides to chase you and try to kill you my master, your god Yahweh will keep you wrapped in his bundle of the living, whereas your enemies will be slung away like stones from a sling. (SA1 25:29)
1 KI 6:34 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘curtains’ word gloss=‘leaves’ OSHB 1 KI 6:34 word 11
OET-LV: 34 And_two_of doors_of wood(s)_of cypresses two_of sides the_door the_one(f) were_revolving and_two_of curtains the_door the_second(fs) were_revolving. (KI1_6:34)
OET-RV: 34 and the two folding doors themselves each had two folding sections made of cypress. (KI1 6:34)
2 CHR 26:14 קְלָעִים (qəlāˊīm) Ncmpa contextual word gloss=‘slings’ word gloss=‘slinging’ OSHB 2 CHR 26:14 word 12
OET-LV: 14 And_he_prepared to/for_them ˊUzziyyāh to/from_all/each/any/every the_army shields and_spears and_helmets and_body_armour(s) and_bows and_(to)_stones_of slings. (CH2_26:14)
OET-RV: 14 Uzziyah supplied shields, spears, helmets, armoured vests, bows, and slingshots for the entire army. (CH2 26:14)
JOB 41:20 קָלַע (qālaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_sling’ word gloss=‘sling’ OSHB JOB 41:20 word 9
OET-LV: 20 not it_makes_it_flee the_son_of a_bow into_chaff they_are_changed to_him/it stones_of a_sling. (JOB_41:20)
OET-RV: 20 Smoke pours from its nostrils,
⇔ like a boiling pot with a hollow reed poking out from under the lid. (JOB 41:20)
ZEC 9:15 קֶלַע (qelaˊ) Ncmsa contextual word gloss=‘a_sling’ word gloss=‘sling’ OSHB ZEC 9:15 word 8
OET-LV: 15 YHWH hosts he_will_defend (on)_them and_they_will_eat and_they_will_subdue stones_of a_sling and_they_will_drink they_will_be_in_an_uproar like wine and_they_will_be_full like_bowl like_the_corners the_altar. (ZEC_9:15)
OET-RV: 15 Army commander Yahweh will defend them,
⇔ and they will devour them and deflect the stones from the slings.
⇔ Then they’ll drink and shout like men drunk on wine,
⇔ and they’ll be filled with wine like bowls,
⇔ drenched like the corners of the altar. (ZEC 9:15)
2 KI 3:25 הַ,קַּלָּעִים (ha, qallāˊīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the, slingers’ morpheme glosses=‘the, slingers’ OSHB 2 KI 3:25 word 24
OET-LV: 25 And_the_cities they_tore_down and_all portion_of_land good they_threw each stone_of_his and_they_filled_it and_all spring_of water they_stopped_up and_all tree good they_made_fall until he_left_behind stones_of_its in hareseth and_they_surrounded_it the_slingers and_they_attacked_it. (KI2_3:25)
OET-RV: 25 They tore down the cities, and each person threw a stone onto the good land, making it useless. They blocked up every spring, and they chopped down every good tree. Eventually, only their capital city of Kir-Hareset remained standing with its stone walls, but they attacked that as well using slingshots. (KI2 3:25)