Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #135579

תָמוּת1 Sam 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form תָמוּת (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘תָמוּת’ (Morphology=Vqi2ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=second Gender=masculine Number=singular) has 2 different glosses: ‘will_you_die’, ‘you_will_die’.

2 SAM 12:13 contextual word gloss=‘you_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 2 SAM 12:13 word 16

OET-LV: 13and_ Dāvid _he/it_said to Nātān I_have_sinned to/for_YHWH and_ Nātān _he/it_said to Dāvid also YHWH he_has_taken_away sin_of_your not you_will_die.   (SA2_12:13)

OET-RV: 13Yes, I’ve sinned against Yahweh,” David responded to Natan.
¶ “Yahweh has taken away your sin,” Natan replied. “You won’t die. (SA2 12:13)

2 SAM 19:24 contextual word gloss=‘you_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB 2 SAM 19:24 word 6

OET-LV: 24 and_he/it_said the_king to Shimˊī not you_will_die and_he_swore_an_oath to_him/it the_king.   (SA2_19:24)

OET-RV: 24Then Shaul’s grandson Mefiboshet came down to meet the king. He hadn’t shaved or washed his feet, and he hadn’t washed his clothes since the king had left Yerushalem. (SA2 19:24)

ECC 7:17 contextual word gloss=‘will_you_die’ word gloss=‘die’ OSHB ECC 7:17 word 8

OET-LV: 17Do_not be_wicked greatly and_do_not be a_fool to/for_what will_you_die at_not time_of_your.   (ECC_7:17)

OET-RV: 17Don’t be very wicked and don’t be a fool—
 ⇔ why should you die when it’s not your time? (ECC 7:17)

ISA 22:18 contextual word gloss=‘you_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB ISA 22:18 word 10

OET-LV: 18Tightly_(wind_up) he_will_wind_you_up a_winding a_ball to a_land broad_of both_sides (to)_there you_will_die and_will_be_(to)_there the_chariots_of your_splendour_of_of Oh_disgrace_of the_house_of your(pl)_master(s)_of_of.   (ISA_22:18)

OET-RV: 18 (ISA 22:18)

JER 11:21 contextual word gloss=‘you_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB JER 11:21 word 17

OET-LV: 21for_so/thus/hence thus YHWH he_says on the_people_of ˊAntotī who_are_seeking DOM life_of_your to_say not you_must_prophesy in/on_name_of YHWH and_not you_will_die by_our_of_hand.   (JER_11:21)

OET-RV: 21 (JER 11:21)

JER 34:4 contextual word gloss=‘you_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB JER 34:4 word 13

OET-LV: 4Nevertheless hear the_message_of YHWH Oh_Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh thus YHWH he_says on_you not you_will_die by_sword.   (JER_34:4)

OET-RV: 4 (JER 34:4)

JER 38:24 contextual word gloss=‘you_will_die’ word gloss=‘die’ OSHB JER 38:24 word 11

OET-LV: 24and_ Tsidqiyyāh/(Zedekiah) _he/it_said to Yirməyāh/(Jeremiah) anyone not let_him_know in_words/messages the_these and_not you_will_die.   (JER_38:24)

OET-RV: 24 (JER 38:24)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘מוּת’’ have 4 different glosses: ‘it_will_die’, ‘let_it_[fem]_die’, ‘will_you_die’, ‘you_will_die’.