Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #152852

יְמִינִי2 Sam 20

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form יְמִינִי (Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘יְמִינִי’ (Morphology=Ngmsa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[the]_Jaminite[s]’, ‘a_Jaminite’, ‘jaminite’, ‘jaminites’.

JDG 19:16 contextual word gloss=‘jaminites’ word gloss=‘Benjamites’ OSHB JDG 19:16 word 19

OET-LV: 16And_see/lo/see a_man old was_coming from work_of_his from the_field in_evening and_the_man from_hill of_ʼEfrayim and_he was_sojourning in_Giⱱˊāh and_the_men_of the_place were_Ben-_of jaminites.   (JDG_19:16)

OET-RV: 16But then in late evening, an old man came in from his work in the field. He was from the Efrayimite hill country but currently staying in the Gibeah area where the residents were Benyamites. (JDG 19:16)

1 SAM 9:1 contextual word gloss=‘a_Jaminite’ word gloss=‘Binyāmīnite’ OSHB 1 SAM 9:1 word 17

OET-LV: 9and_he/it_was a_man mmm wwww and_his/its_name was_Qīsh the_son_of ʼAⱱīʼēl the_son_of Tsərōr/(Zeror) the_son_of Bəkōrat the_son_of ʼAfīaḩ a_son_of a_man a_Yəmīnī/(Jamite) a_mighty_man_of wealth.   (SA1_9:1)

OET-RV: 9Now there was a Benyamite man named Kish (son of Abiel, son of Zeror, son of Bekorath, son of Afiah, the son of a Yaminite man) who was strong and wealthy. (SA1 9:1)

1 SAM 9:4 contextual word gloss=‘[the]_Jaminite[s]’ word gloss=‘Binyāmīn’ OSHB 1 SAM 9:4 word 15

OET-LV: 4And_he/it_passed_through in_the_hill_country_of ʼEfrayim and_he/it_passed_through in_land_of Shalisha and_not they_found_them and_they_passed in_the_land_of Shaˊₐlīm and_there_were_not and_he/it_passed_through in_land_of the_Jaminite[s] and_not they_found_them.   (SA1_9:4)

OET-RV: 4So they passed through the Efrayimite hill country, then through the Shalishah region, but they didn’t find them. Then they went through the Shaalim region, but there was nothing, so they continued on through the land of the Benyamites, but they didn’t find them. (SA1 9:4)

1 SAM 9:21 contextual word gloss=‘jaminite’ word gloss=‘Benjamite’ OSHB 1 SAM 9:21 word 6

OET-LV: 21and_ Shāʼūl/(Saul) _he_answered and_he/it_said am_not a_Ben-_of jaminite am_I from_the_small_of of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_is_my_of_clan the_insignificant from_all the_clans_of the_tribes_of Binyāmīn and_for_what have_you_spoken to_me according_the_manner (the)_this.   (SA1_9:21)

OET-RV: 21But I’m a Benyamite,” Sha’ul responded, “That’s the smallest tribe in Yisrael, and my clan’s the lowliest of all the Benyamite clans. So why did you talk to me like that?” (SA1 9:21)

1 SAM 22:7 contextual word gloss=‘jaminites’ word gloss=‘Binyāmīn’ OSHB 1 SAM 22:7 word 9

OET-LV: 7And_ Shāʼūl _he/it_said to_his_of_servants who_were_standing on/upon/above_him/it listen please Oh_Ben-_of jaminites also to_all_of_of_you(pl) the_son_of will_he_give of_Yishay/(Jesse) fields and_vineyards (to)_all_of_you(pl) will_he_appoint commanders_of thousands and_commanders_of hundreds.   (SA1_22:7)

OET-RV: 7and he accused his servants, “Listen now, you Benyamites. Will Yishay’s son also give fields and vineyards to all of you? Will he make all of you commanders of thousands and commanders of hundreds? (SA1 22:7)

EST 2:5 contextual word gloss=‘a_Jaminite’ word gloss=‘Binyāmīnite’ OSHB EST 2:5 word 15

OET-LV: 5a_man a_Jew he_was in_Shūshan the_citadel and_his/its_name was_Mārəddəkay the_son_of Yāʼīr/(Jair) the_son_of Shimˊī the_son_of Qīsh a_man a_Jaminite.   (EST_2:5)

OET-RV: 5At that time, there was a Jewish man named Mordekai living in the capital city of Shushan. (He was from the tribe of Benjamin: his father was Jair, his grandfather was Shimei, and his great-grandfather was Kish (EST 2:5)

PSA 7:1 contextual word gloss=‘jaminite’ word gloss=‘Benjamite’ OSHB PSA 7:1 word 10

OET-LV: 7A_shiggaion of_Dāvid which he_sang to/for_YHWH on the_words/messages_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) a_Ben-_of jaminite.   (PSA_7:1)

OET-RV: A song by David which he sang to Yahweh concerning the Benyamite, Kush.
 ⇔  7I’ve taken refuge in you, Yahweh, my god.
 ⇔ Save me from those who are trying to get me, (PSA 7:1)