Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← בְּלִיַּעַל ↑ → 2 Sam 20 ║ ═
OSHB 2 Sam 20:1 בְּלִיַּעַל (bəliyyaˊal) Strongs=1100 Lemma=‘בְּלִיַּעַל’
contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1022 TimeSeries=Reign_of_David
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘בְּלִיַּעַל’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘a_worthless_person’, ‘worthlessness’.
1 SAM 25:17 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB 1 SAM 25:17 word 16
OET-LV: 17 And_now know and_see what will_you_do if/because it_has_been_determined (the)_evil against master(s)_of_our and_on all_of household_of_his and_he is_a_son_of worthlessness from_speaking to_him/it. (SA1_25:17)
OET-RV: 17 So now you should think about it and decide what you can do, because no doubt disaster is about to hit our master and all his household. He’s a terrible man who listens to no one.” (SA1 25:17)
PSA 41:9 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘vile’ OSHB PSA 41:9 word 2
OET-LV: 9 a_thing_of worthlessness has_been_poured_out in/on/over_him/it and_which he_lay_down not he_will_repeat to_rise. (PSA_41:9)
OET-RV: 9 Indeed, even my own close friend who I trusted,
⇔ who had meals at my place,
⇔ has betrayed me. (PSA 41:9)
PROV 6:12 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB PROV 6:12 word 2
OET-LV: 12 a_person_of worthlessness a_person_of wickedness is_walking crookedness_of mouth. (PRO_6:12)
OET-RV: ⇔ 12 The wicked and worthless man
⇔ walks around with a crooked mouth, (PRO 6:12)
PROV 16:27 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB PROV 16:27 word 2
OET-LV: 27 A_person_of worthlessness is_digging_up evil and_is_on lip_of_his like_a_fire scorching. (PRO_16:27)
OET-RV: 27 A worthless person dredges up scandal,
⇔ → and it’s like scorching fire on their lips. (PRO 16:27)
PROV 19:28 contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB PROV 19:28 word 2
OET-LV: 28 A_witness_of worthlessness he_mocks justice and_the_mouth_of wicked_people it_swallows_up wickedness. (PRO_19:28)
OET-RV: 28 A worthless witness makes a mockery of justice,
⇔ and the mouth of the wicked person gulps in more wickedness. (PRO 19:28)
NAH 2:1 contextual word gloss=‘a_worthless_person’ word gloss=‘wicked’ OSHB NAH 2:1 word 19
OET-LV: 2 there on the_mountains the_feet_of one_who_bears_news one_who_proclaims peace celebrate_a_festival Oh_Yəhūdāh/(Judah) festivals_of_your pay vows_of_your if/because not he_will_repeat again to_pass on/over_you(fs) a_worthless_person of_him_of_all it_will_be_cut_off. (NAH_2:1)
OET-RV: 2 The ones who’ll scatter you are getting ready to attack you.
⇔ Guard the city walls.
⇔ Watch the roads.
⇔ Be dressed for battle.
⇔ Gather your troops together. (NAH 2:1)
Have 41 other words with 10 lemmas altogether (Lemma=‘בְּלִיַּעַל’, Lemma=‘שָׁוְא’, Lemma=‘אֱלִיל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘הַ’, ‘בְּלִיַּעַל’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘הַ’, ‘אֱלִיל’, Lemmas=‘וְ’, ‘בְּלִיַּעַל’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוְא’, Lemmas=‘וְ’, ‘אֱלִיל’)
DEU 5:20 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB DEU 5:20 word 5
OET-LV: 20 and_not you_must_testify against_your_of_neighbour transcript_of worthlessness. (DEU_5:20)
OET-RV: • 20 Don’t tell lies in court about anyone. (DEU 5:20)
DEU 13:14 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB DEU 13:14 word 4
OET-LV: 14 men they_have_gone_out sons_of worthlessness from_your_of_midst and_they_have_thrust_aside DOM the_inhabitants_of their_city_of_of to_say let_us_go and_let_us_serve gods other which not you(pl)_have_known. (DEU_13:14)
OET-RV: 14 then you must thoroughly investigate the matter. If it’s actually true that that disgusting thing had been done among you, (DEU 13:14)
DEU 15:9 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘wicked’ OSHB DEU 15:9 word 8
OET-LV: 9 Take_heed to/for_yourself(m) lest a_message it_should_be with heart_of_your worthlessness to_say the_year_of it_has_drawn_near of_the_seven the_year_of the_remission eye_of_your and_it_will_be_evil on_your_of_countryman (the)_needy and_not you_will_give to_him/it and_he_will_call_out on_you to YHWH and_it_was in_you(ms) sin. (DEU_15:9)
OET-RV: 9 Be careful not to quietly think to yourself that the seventh-year reset is close so they won’t have to pay it back. It would be wrong not to help a fellow Israeli, and if you did and he called out to Yahweh for help, then it would be counted against you as disobedience. (DEU 15:9)
JDG 19:22 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB JDG 19:22 word 10
OET-LV: 22 They were_making_good DOM heart_of_their and_see/lo/see the_men_of the_city men_of sons_of worthlessness they_surrounded DOM the_house beating_violently on the_door and_they_said to the_man the_master_of the_house (the)_old to_say bring_out DOM the_man who he_came to house_of_your so_that_we_may_know_him. (JDG_19:22)
OET-RV: 22 They were having a good time, but suddenly the men of the city—wicked men—had surrounded the house—pounding repeatedly on the door. They called out to the old man who owned the house, “Hey, bring out the man who came to your place, so we can have fun with him.” (JDG 19:22)
JDG 20:13 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘wicked’ OSHB JDG 20:13 word 6
OET-LV: 13 And_now give_up DOM the_men sons_of worthlessness who are_in_Giⱱˊāh so_that_we_may_put_them_to_death and_so_that_we_may_remove evil from_Yisrāʼēl/(Israel) and_not they_were_willing of_Binyāmīn to_listen to_the_voice_of their_brothers_of_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (JDG_20:13)
OET-RV: 13 So now, hand over those worthless men from the Gibeah region so that we can put them to death and purge Yisrael of that evil.” But the Benyamites weren’t willing to take the advice of their Israeli relatives. (JDG 20:13)
1 SAM 1:16 בְּלִיָּעַל (bəliyyāˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB 1 SAM 1:16 word 7
OET-LV: 16 Do_not give DOM maidservant_of_your to_(the)_face_of/in_front_of/before a_daughter_of worthlessness if/because from_the_greatness_of my_complaint_of_of and_my_of_provocation I_have_spoken until now. (SA1_1:16)
OET-RV: 16 Don’t think that your female servant is just a worthless woman, because just now I was praying as a result of my terrible anguish and frustration.” (SA1 1:16)
1 SAM 2:12 בְלִיָּעַל (ⱱəliyyāˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB 1 SAM 2:12 word 4
OET-LV: 12 And_the_sons of_ˊĒlī were_sons_of worthlessness not they_knew DOM YHWH. (SA1_2:12)
OET-RV: 12 Now Eli’s sons were worthless scoundrels who didn’t obey Yahweh. (SA1 2:12)
1 SAM 10:27 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB 1 SAM 10:27 word 2
OET-LV: 27 And_the_sons worthlessness they_said what will_he_deliver_us this_one and_they_despised_him and_not they_brought to_him/it a_gift and_he/it_was like_one_who_kept_silent. (SA1_10:27)
OET-RV: 27 But some worthless men asked, “How can that one save us?” and they despised Sha’ul and didn’t bring him any gifts, but he made no comment. (SA1 10:27)
1 SAM 25:25 הַבְּלִיַּעַל (habliyyaˊal) Lemmas=‘הַ’, ‘בְּלִיַּעַל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), worthlessness’ morpheme glosses=‘the, worthless’ OSHB 1 SAM 25:25 word 9
OET-LV: 25 Not please my_master let_him_set DOM his/its_heart to the_man_of (the)_worthlessness the_this on Nāⱱāl if/because like_his_of_name is_so he is_Nāⱱāl his/its_name and_disgraceful_folly with_him/it and_I maidservant_of_your not I_saw DOM the_young_men_of my_master whom you_sent. (SA1_25:25)
OET-RV: 25 My master, please don’t remain angry at that worthless man, Nabal. His name means ‘fool’ and so he is. He’s a senseless man, but my master, your female servant didn’t see the young men you sent. (SA1 25:25)
1 SAM 30:22 וּבְלִיַּעַל (ūⱱəliyyaˊal) Lemmas=‘וְ’, ‘בְּלִיַּעַל’ contextual morpheme glosses=‘and, worthlessness’ morpheme glosses=‘and, worthless’ OSHB 1 SAM 30:22 word 5
OET-LV: 22 and_ every_of _he_answered man evil and_worthlessness of_the_men who they_had_gone with Dāvid and_they_said because that not they_went with_me not we_will_give to/for_them any_of_the_booty which we_have_recovered if/because (if) everyone DOM his/its_wife/woman and_DOM children_of_his and_they_will_lead_them_away and_they_will_go. (SA1_30:22)
OET-RV: 22 all the evil and worthless men who’d gone with David complained, “Because they didn’t go with us, we won’t give them any of the plunder that we recovered, except that each man can get his wife and children then take them away and leave.” (SA1 30:22)
2 SAM 16:7 הַבְּלִיָּעַל (habliyyāˊal) Lemmas=‘הַ’, ‘בְּלִיַּעַל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), worthlessness’ morpheme glosses=‘the, worthless’ OSHB 2 SAM 16:7 word 10
OET-LV: 7 And_thus Shimˊī he_said when_he_cursed get_out get_out Oh_man_of (the)_blood(s) and_Oh_man_of (the)_worthlessness. (SA2_16:7)
OET-RV: 7 “Go away, go away, you worthless man of much bloodshed!” Shimei yelled. (SA2 16:7)
2 SAM 22:5 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘destruction’ OSHB 2 SAM 22:5 word 6
OET-LV: 5 If/because they_encompassed_me breakers_of death torrents_of worthlessness they_overwhelmed_me. (SA2_22:5)
OET-RV: ⇔ 5 Death was enveloping me like a wave.
⇔ ≈ Torrents of worthlessness were overwhelming me. (SA2 22:5)
1 KI 21:10 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB 1 KI 21:10 word 5
OET-LV: 10 And_make_sit two men sons_of worthlessness before_him and_let_them_testify_against_him to_say you_have_blessed god and_the_king and_take_him_out and_stone_him so_that_he_may_die. (KI1_21:10)
OET-RV: 10 Then seat two troublemakers opposite him, and get them to testify against him that he cursed God and the king. Then take him outside and pelt him with rocks until he’s dead. (KI1 21:10)
1 KI 21:13 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB 1 KI 21:13 word 5
OET-LV: 13 And_they_came the_two_of the_men sons_of worthlessness and_they_lived before_him and_they_testified_against_him the_men_of (the)_worthlessness DOM Nāⱱōt before the_people to_say Nāⱱōt he_has_blessed god and_the_king and_they_took_him_out from_the_outside of_city and_they_stoned_him with_stones and_he/it_died. (KI1_21:13)
OET-RV: 13 then two worthless men were seated opposite him, and they testified in front of all the people that Navot had cursed God and the king. So Navot was led out of the city and killed by having rocks thrown at him, (KI1 21:13)
1 KI 21:13 הַבְּלִיַּעַל (habliyyaˊal) Lemmas=‘הַ’, ‘בְּלִיַּעַל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), worthlessness’ morpheme glosses=‘the, worthless’ OSHB 1 KI 21:13 word 10
OET-LV: 13 And_they_came the_two_of the_men sons_of worthlessness and_they_lived before_him and_they_testified_against_him the_men_of (the)_worthlessness DOM Nāⱱōt before the_people to_say Nāⱱōt he_has_blessed god and_the_king and_they_took_him_out from_the_outside of_city and_they_stoned_him with_stones and_he/it_died. (KI1_21:13)
OET-RV: 13 then two worthless men were seated opposite him, and they testified in front of all the people that Navot had cursed God and the king. So Navot was led out of the city and killed by having rocks thrown at him, (KI1 21:13)
2 CHR 13:7 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘wicked’ OSHB 2 CHR 13:7 word 6
OET-LV: 7 And_they_gathered on/upon/above_him/it men empty sons_of worthlessness and_they_proved_themselves_strong over Rəḩaⱱˊām the_son_of Shəlomoh and_Rəḩaⱱˊām he_was a_young_man and_weak_of heart and_not he_showed_himself_strong before_them. (CH2_13:7)
OET-RV: 7 and a bunch of wicked good-for-nothings gathered around Yaraveam and created a force against Shelomoh’s son, Rehaveam, when Rehaveam was still an inexperienced, young man and couldn’t stand up to them. (CH2 13:7)
JOB 7:3 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘futility’ OSHB JOB 7:3 word 5
OET-LV: 3 So I_have_been_allotted to_me months_of worthlessness and_nights_of trouble people_have_allotted to_me. (JOB_7:3)
OET-RV: 3 So months of worthlessness have been alloted to me,
⇔ and they’ve appointed me to have many nights of trouble. (JOB 7:3)
JOB 13:4 אֱלִל (ʼₑlil) Lemma=‘אֱלִיל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB JOB 13:4 word 6
OET-LV: 4 And_but you(pl) are_those_who_smear_of falsehood are_healers_of worthlessness of_you_of_all. (JOB_13:4)
OET-RV: 4 But you’re all smearers of lies,
⇔ ≈ all of you are worthless healers. (JOB 13:4)
JOB 15:31 בשו (ⱱshv) Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘in, worthlessness’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, emptiness’ OSHB JOB 15:31 word 3
OET-LV: 31 Not let_him_trust in_worthlessness he_has_been_led_astray if/because worthlessness it_will_be exchange_of_his. (JOB_15:31)
OET-RV: 31 Don’t let them trust in emptiness or they’ll be led astray,
⇔ and worthlessness will be their only reward. (JOB 15:31)
JOB 15:31 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘emptiness’ OSHB JOB 15:31 word 6
OET-LV: 31 Not let_him_trust in_worthlessness he_has_been_led_astray if/because worthlessness it_will_be exchange_of_his. (JOB_15:31)
OET-RV: 31 Don’t let them trust in emptiness or they’ll be led astray,
⇔ and worthlessness will be their only reward. (JOB 15:31)
PSA 18:5 בְלִיַּעַל (ⱱəliyyaˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 18:5 word 5
OET-LV: 5 they_encompassed_me cords_of death and_torrents_of worthlessness they_overwhelmed_me. (PSA_18:5)
OET-RV: 5 The grave seemed to be putting its ropes around me.
⇔ ≈ The snares of death trapped me. (PSA 18:5)
PSA 60:13 וְשָׁוְא (vəshāvəʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], worthlessness’ morpheme glosses=‘and, worthless’ OSHB PSA 60:13 word 5
OET-LV: 13 come_now to/for_ourselves help_of from_the_foe and_is_worthlessness the_deliverance_of humankind. (PSA_60:13)
PSA 101:3 בְּלִיָּעַל (bəliyyāˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless’ OSHB PSA 101:3 word 6
OET-LV: 3 Not I_will_set to_before eyes_of_my a_thing_of worthlessness the_doing swerving_deeds I_hate not it_will_cling to_me. (PSA_101:3)
OET-RV: 3 I won’t feast my eyes on worthless things.
⇔ I hate deceitful activities—they won’t cling to me. (PSA 101:3)
PSA 108:13 וְשָׁוְא (vəshāvəʼ) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘and_[is], worthlessness’ morpheme glosses=‘and, worthless’ OSHB PSA 108:13 word 5
OET-LV: 13 come_now to/for_ourselves help_of from_the_foe and_is_worthlessness the_deliverance_of humankind. (PSA_108:13)
OET-RV: 13 We’ll win with God’s help.
⇔ He will trample down our enemies. (PSA 108:13)
PSA 119:37 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘worthless_things’ OSHB PSA 119:37 word 4
OET-LV: 37 Take_away eyes_of_my from_looking_at worthlessness in_your(pl)_of_ways preserve_me_alive. (PSA_119:37)
OET-RV: 37 Help me not to waste time looking at worthless things.
⇔ Encourage me to follow your ways. (PSA 119:37)
ISA 1:13 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘futile’ OSHB ISA 1:13 word 5
OET-LV: 13 Not you(pl)_must_repeat to_bring an_offering_of worthlessness incense is_an_abomination it to_me new_moon and_sabbath the_calling convocation[s] not I_am_able_to_endure wickedness and_assembli[es]. (ISA_1:13)
OET-RV: 13 Don’t keep bringing me worthless offerings.
⇔ They smell terribly bad to me.
⇔ New moon holidays and sabbaths, calling of assemblies—
⇔ I can’t stand your disobedience mixed with your festive celebrations. (ISA 1:13)
ISA 30:28 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 30:28 word 10
OET-LV: 28 And_his_of_breath is_like_a_torrent overflowing to the_neck it_reaches for_shaking nations in_a_sieve_of worthlessness and_a_halter which_misleads on the_jaws_of peoples. (ISA_30:28)
OET-RV: 28 ◙ (ISA 30:28)
ISA 59:4 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘lies’ OSHB ISA 59:4 word 11
OET-LV: 4 There_is_not one_who_calls in_righteousness and_there_is_not one_who_enters_into_judgement in_truth they_rely on emptiness and_they_speak worthlessness they_conceive mischief and_they_bring_forth wickedness. (ISA_59:4)
OET-RV: ⇔ 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 59:4)
JER 14:14 ואלול (vʼlvl) Lemmas=‘וְ’, ‘אֱלִיל’ contextual morpheme glosses=‘and, worthlessness’ morpheme glosses=‘and, worthless’ OSHB JER 14:14 word 18
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to_me falsehood the_prophets are_prophesying in_my_of_name not I_sent_them and_not I_appointed_them and_not I_spoke to_them a_vision_of falsehood and_divination and_worthlessness and_the_deceitfulness_of their_own_heart_of_of they are_prophesying to_you(pl). (JER_14:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 14:14)
LAM 2:14 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB LAM 2:14 word 4
OET-LV: 14 prophets_of_your they_have_seen to/for_you(fs) worthlessness and_sham and_not they_have_made_known on iniquity_of_your to_turn_back captivity_of_your and_they_have_seen to/for_you(fs) oracles_of worthlessness and_enticement(s). (LAM_2:14)
OET-RV: 14 Your prophets have ‘seen’ false and worthless visions for you,
⇔ and they didn’t expose your disobedience, to restore your fortunes,
⇔ but they have ‘received’ false and enticing messages for you. (LAM 2:14)
LAM 2:14 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB LAM 2:14 word 15
OET-LV: 14 prophets_of_your they_have_seen to/for_you(fs) worthlessness and_sham and_not they_have_made_known on iniquity_of_your to_turn_back captivity_of_your and_they_have_seen to/for_you(fs) oracles_of worthlessness and_enticement(s). (LAM_2:14)
OET-RV: 14 Your prophets have ‘seen’ false and worthless visions for you,
⇔ and they didn’t expose your disobedience, to restore your fortunes,
⇔ but they have ‘received’ false and enticing messages for you. (LAM 2:14)
EZE 12:24 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 12:24 word 7
OET-LV: 24 If/because not it_will_be again any_of vision_of worthlessness and_divination_of flattery in_the_middle of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (EZE_12:24)
OET-RV: 24 because there’ll no longer be any false visions or people-pleasing prophecies within Yisrael. (EZE 12:24)
EZE 13:6 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:6 word 2
OET-LV: 6 They_have_seen worthlessness and_divination_of falsehood those_who_say the_utterance_of YHWH and_YHWH not he_has_sent_them and_they_have_waited to_fulfill a_message. (EZE_13:6)
OET-RV: 6 The people have false visions and make false predictions. Yahweh hasn’t sent those who say that they’re bringing Yahweh’s declaration, but nevertheless they’ve made people hope that their messages would come true. (EZE 13:6)
EZE 13:7 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:7 word 3
OET-LV: 7 Am_not a_vision_of worthlessness have_you(pl)_seen and_divination_of falsehood have_you(pl)_said and_you(pl)_were_saying the_utterance_of YHWH and_I not I_have_spoken. (EZE_13:7)
OET-RV: 7 Haven’t you had false visions and made false predictions—all of you who say that you’re bringing Yahweh’s declaration when I myself haven’t spoken?’ (EZE 13:7)
EZE 13:8 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘falsehood’ OSHB EZE 13:8 word 8
OET-LV: 8 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH because you_have_spoken worthlessness and_you(pl)_have_seen falsehood for_so/thus/hence here_I am_against_you(pl) the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_13:8)
OET-RV: 8 Therefore the master Yahweh says this, ‘Because you people have presented false visions and have told lies, this is the master Yahweh’s declaration against you: (EZE 13:8)
EZE 13:9 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:9 word 6
OET-LV: 9 And_it_will_be hand_of_my against the_prophets who_ worthlessness _see and_who_ falsehood _divine in_the_council_of my_people_of_of not they_will_be and_in_the_register_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_be_written_down and_near/to the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_go and_you(pl)_will_know if/because_that I my_master YHWH. (EZE_13:9)
OET-RV: 9 I’ll punish the prophets who have lying visions and who make false predictions. They won’t be allowed in the assembly of my people, or enrolled in the record of Yisrael’s descendants. They mustn’t go to the land of Yisrael—that’s how you people will know that I am the master Yahweh. (EZE 13:9)
EZE 13:23 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘false’ OSHB EZE 13:23 word 2
OET-LV: 23 For_so/thus/hence worthlessness not you(pl)_will_see and_divination not you(pl)_will_divine again and_I_will_deliver DOM people_of_my from_your_of_hand and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH. (EZE_13:23)
OET-RV: 23 because of that, you’ll no longer have false visions or continue to make predictions, because I’ll rescue my people out of your control. Then you’ll know that I am Yahweh.’ ” (EZE 13:23)
HOS 12:12 שָׁוְא (shāvəʼ) Lemma=‘שָׁוְא’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘nothing’ OSHB HOS 12:12 word 5
OET-LV: 12 (if) is_Gilˊād wickedness surely worthlessness they_are in_Gilgal bulls they_have_sacrificed also altars_of_their are_like_heaps_of_stones on the_furrows_of a_field. (HOS_12:12)
OET-RV: ⇔ 12 Yakov fled to Syria (Heb. Aram).
⇔ Yisrael worked to earn a wife,
⇔ and for a wife, he kept sheep. (HOS 12:12)
NAH 1:11 בְּלִיָּעַל (bəliyyāˊal) Lemma=‘בְּלִיַּעַל’ contextual word gloss=‘worthlessness’ word gloss=‘wickedness’ OSHB NAH 1:11 word 8
OET-LV: 11 From_you he_has_come_out one_who_plots on YHWH evil a_counsellor_of worthlessness. (NAH_1:11)
OET-RV: ⇔ 11 Someone in Nineveh made a decision,
⇔ to plot evil against Yahweh.
⇔ Someone with wicked plans. (NAH 1:11)
ZEC 10:2 הַשָּׁוא (hashshāvʼ) Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁוְא’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), worthlessness’ morpheme glosses=‘the, false’ OSHB ZEC 10:2 word 9
OET-LV: 2 If/because the_teraphim they_speak wickedness and_the_diviners they_see falsehood and_the_dreams_of (the)_worthlessness they_speak futility they_comfort therefore yes/correct/thus/so they_have_set_out like sheep they_are_afflicted if/because there_is_not a_shepherd. (ZEC_10:2)
OET-RV: 2 Diviners tell deceitful dreams and give empty comfort
⇔ because household idols speak falsely and so those diviners envision something that’s a lie.
⇔ Therefore the people wander like sheep and suffer because there’s no shepherd. (ZEC 10:2)
ZEC 11:17 הָאֱלִיל (hāʼₑlīl) Lemmas=‘הַ’, ‘אֱלִיל’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), worthlessness’ morpheme glosses=‘the, worthless’ OSHB ZEC 11:17 word 3
OET-LV: 17 woe_to the_shepherd_of (the)_worthlessness who_abandons_of (of)_the_flock a_sword will_be_on arm_of_his and_on the_eye_of his_right_side_of_of arm_of_his totally_(wither) it_will_wither and_the_eye_of his_right_side_of_of totally_(dim) it_will_grow_dim. (ZEC_11:17)
OET-RV: 17 The worthless shepherd who abandons the flock won’t end well.
⇔ May the sword come against his arm and his right eye.
⇔ ≈ May his arm wither away and may his right eye become blind.” (ZEC 11:17)