Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Sam 22:7 יָשִׂים (yāsīm) Strongs=7760 a Lemma=‘שׂים’
contextual word gloss=‘will_he_appoint?’ word gloss=‘make’
Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular
Year=-1062 TimeSeries=Reign_of_Saul
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יָשִׂים’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 14 different glosses: ‘he_charges’, ‘he_made’, ‘he_put_[them]_out’, ‘he_puts’, ‘he_sets’, ‘he_will_appoint’, ‘he_will_establish’, ‘he_will_make’, ‘he_will_place’, ‘he_will_put’, ‘he_will_set’, ‘it_makes’, ‘it_set_[it]’, ‘will_he_appoint?’.
GEN 30:42 contextual word gloss=‘he_put_[them]_out’ word gloss=‘put’ OSHB GEN 30:42 word 4
OET-LV: 42 And_when_was_feeble the_sheep not he_put_them_out and_it_was the_enfeebled_ones belonged_to_Lāⱱān and_the_vigorous_ones belonged_to_Yaˊₐqoⱱ. (GEN_30:42)
OET-RV: 42 but when the animals were weak, he didn’t put them in. So the weak animals went to Lavan and the strong ones to Yacob (GEN 30:42)
LEV 5:11 contextual word gloss=‘he_will_place’ word gloss=‘put’ OSHB LEV 5:11 word 21
OET-LV: 11 and_if not it_will_reach his/its_hand to_two_of turtle-doves or to_two_of young_ones_of a_dove and_he_will_bring DOM present_of_his which he_has_sinned (the)_tenth_of (the)_ʼēyfāh fine_flour to_a_sin_offering not he_will_place on/upon_it(f) oil and_not he_will_put on/upon_it(f) frankincense if/because is_a_sin_offering it. (LEV_5:11)
OET-RV: 11 “However if that person still can’t afford those two doves or young pigeons, then they can present a kilogram of fine wheat flour for a sin offering. It mustn’t have oil or frankincense in it because it’s a sin offering. (LEV 5:11)
NUM 22:38 contextual word gloss=‘he_will_put’ word gloss=‘puts’ OSHB NUM 22:38 word 15
OET-LV: 38 And_ Bilˊām _he/it_said to Bālāq here I_have_come to_you now really_(able) am_I_able to_speak anything the_message which he_will_put god in_my_of_mouth DOM_him/it I_will_speak. (NUM_22:38)
OET-RV: 38 “Look, I’ve come now,” Bileam answered Balak, “but can I say whatever I want? No, I have to deliver whatever message God gives me.” (NUM 22:38)
NUM 23:12 contextual word gloss=‘he_will_put’ word gloss=‘puts’ OSHB NUM 23:12 word 6
OET-LV: 12 And_he_answered and_he_said not DOM that_which he_will_put YHWH in_my_of_mouth DOM_him/it will_I_take_care to_speak. (NUM_23:12)
OET-RV: 12 “Shouldn’t I be careful to only say what Yahweh tells me?” Bileam answered back. (NUM 23:12)
JOB 4:18 contextual word gloss=‘he_charges’ word gloss=‘charges’ OSHB JOB 4:18 word 6
OET-LV: 18 There in_his_of_servants not he_trusts and_against_his_of_messengers he_charges error. (JOB_4:18)
OET-RV: 18 Listen, he doesn’t even trust his own servants,
⇔ and he accuses his own messengers of making mistakes. (JOB 4:18)
JOB 19:8 contextual word gloss=‘he_puts’ word gloss=‘set’ OSHB JOB 19:8 word 8
OET-LV: 8 way_of_my he_has_walled_up and_not I_will_pass and_on paths_of_my darkness he_puts. (JOB_19:8)
OET-RV: 8 He’s blocked my road so I can’t get past,
⇔ ≈ and he places darkness over my paths. (JOB 19:8)
JOB 24:12 contextual word gloss=‘he_puts’ word gloss=‘charges’ OSHB JOB 24:12 word 9
OET-LV: 12 From_the_city men they_groan and_the_throat_of those_fatally_wounded it_cries_for_help and_god not he_puts offensiveness. (JOB_24:12)
OET-RV: 12 People groan in the cities,
⇔ ≈ and wounded souls cry out.
⇔ but God seems to not be offended. (JOB 24:12)
JOB 24:15 contextual word gloss=‘he_puts’ word gloss=‘places’ OSHB JOB 24:15 word 11
OET-LV: 15 And_the_eye_of an_adulterer it_watches_for twilight to_say not it_will_observe_me an_eye and_covering_of face he_puts. (JOB_24:15)
OET-RV: 15 The adulterer watches out for the twilight,
⇔ saying that no one will see him,
⇔ and he puts a covering over his face. (JOB 24:15)
JOB 34:14 contextual word gloss=‘he_will_set’ word gloss=‘he_~_set’ OSHB JOB 34:14 word 2
OET-LV: 14 If he_will_set to_him/it his/its_heart his/its_breath/wind/spirit and_his_of_breath to_him/it he_will_gather. (JOB_34:14)
OET-RV: 14 If he set his mind on himself,
⇔ ≈ gathering his spirit and his breath to himself, (JOB 34:14)
JOB 34:23 contextual word gloss=‘he_will_appoint’ word gloss=‘appointed’ OSHB JOB 34:23 word 5
OET-LV: 23 If/because not on a_person he_will_appoint again to_go to god in_judgement. (JOB_34:23)
OET-RV: 23 He doesn’t appoint anyone again
⇔ to go to God for judgement. (JOB 34:23)
JOB 41:23 contextual word gloss=‘it_makes’ word gloss=‘makes’ OSHB JOB 41:23 word 5
OET-LV: 23 it_makes_boil like_pot the_deep the_sea it_makes like_(the)_ointment. (JOB_41:23)
OET-RV: 23 The folds of his body are joined tightly together—
⇔ so firm that they can’t be moved. (JOB 41:23)
PSA 52:9 contextual word gloss=‘he_made’ word gloss=‘make’ OSHB PSA 52:9 word 4
OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction. (PSA_52:9)
OET-RV: 9 I’ll continually thank you for what you’ve done.
⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)
ISA 42:4 contextual word gloss=‘he_will_establish’ word gloss=‘established’ OSHB ISA 42:4 word 6
OET-LV: 4 Not he_will_grow_dim and_not he_will_be_crushed until he_will_establish on_the_earth justice and_for_his_of_instruction islands they_will_wait. (ISA_42:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:4)
ISA 42:25 contextual word gloss=‘it_set_[it]’ word gloss=‘take’ OSHB ISA 42:25 word 14
OET-LV: 25 And_he_poured_out on/upon/above_him/it rage anger_of_his and_the_fierceness_of battle and_it_set_it_ablaze from_round_about and_not it_knew and_it_burnt in/on/over_him/it and_not it_set_it on heart. (ISA_42:25)
OET-RV: 25 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:25)
ISA 62:7 contextual word gloss=‘he_will_make’ word gloss=‘makes’ OSHB ISA 62:7 word 8
OET-LV: 7 And_do_not give rest to_him/it until he_will_establish and_unto he_will_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) praise on_the_earth. (ISA_62:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ … (ISA 62:7)
JER 9:7 contextual word gloss=‘he_sets’ word gloss=‘sets_up’ OSHB JER 9:7 word 12
OET-LV: 7 is_an_arrow beaten tongue_of_their deceit it_speaks with_his_of_mouth peace with his/its_neighbour someone_speaks and_in_his_inner_of_being he_sets ambush_of_his. (JER_9:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 9:7)
EZE 14:4 contextual word gloss=‘he_will_set’ word gloss=‘puts’ OSHB EZE 14:4 word 22
OET-LV: 4 for_so/thus/hence speak with_them and_you_will_say to_them thus he_says my_master YHWH a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_bring_up DOM idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet I YHWH I_will_let_myself_give_an_answer to_him/it in/on/at/with by_the_multitude_of his_idols_of_of. (EZE_14:4)
OET-RV: 4 Therefore tell them that the master Yahweh says this: ‘Every Israeli person who makes their idols their priority, or who allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet, I, Yahweh, will answer them according to how many idols they have. (EZE 14:4)
EZE 14:7 contextual word gloss=‘he_will_set’ word gloss=‘puts’ OSHB EZE 14:7 word 18
OET-LV: 7 If/because a_person a_person from_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) and_from_the_sojourner who he_sojourns in_Yisrāʼēl/(Israel) and_he_will_separate_himself from_after_me and_he_will_bring_up idols_of_his to his/its_heart and_the_stumbling_block_of his_iniquity_of_of he_will_set in_front_of his/its_faces/face and_he_will_go to the_prophet to_consult to_him/it (in)_me I YHWH will_let_myself_give_an_answer for_him/it by_myself. (EZE_14:7)
OET-RV: 7 Any Israeli person or any foreigner residing in Yisrael who deserts me, who takes idols to be their gods and allows their disobedience to separate them from me, and who then comes to a prophet to request my guidance, I, Yahweh, will answer that person myself. (EZE 14:7)
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘שׂים’’ have 15 different glosses: ‘he_charges’, ‘he_made’, ‘he_put_[them]_out’, ‘he_puts’, ‘he_sets’, ‘he_will_appoint’, ‘he_will_establish’, ‘he_will_make’, ‘he_will_place’, ‘he_will_put’, ‘he_will_set’, ‘it_makes’, ‘it_set_[it]’, ‘let_him_set’, ‘will_he_appoint?’.